| The record-setting trash output of the country seems to be unyielding. | Der Rekordausstoß des Landes an Müll scheint nicht nachzulassen. |
| Garbage incinerators are making a comeback. | Müllverbrennungsanlagen sind wieder im Kommen. |
| At that time they said there wouldn’t be a need to have waste-to-energy sites. | Damals sagten sie, es gebe keinen Bedarf für Müllheizkraftwerke. |
| Environmental groups oppose them. They say they emit a variety of toxic substances. | Umweltgruppen sind gegen sie. Sie sagen, sie stoßen eine Vielzahl giftiger Substanzen aus. |
| And now incineration? For the love of God. | Und jetzt Müllverbrennung? Um Himmels willen. |
| As the dark and white stripes absorb heat differently the zebras are able to create air currents to keep cool. |
Weil die dunklen und weißen Streifen die Hitze unterschiedlich absorbieren, können die Zebras Luftströme zur Kühlung erzeugen. |
| Many heat records have been broken in recent years. | Viele Hitzerekorde sind in den letzten Jahren gebrochen worden. |
| They generally expect less rain, but the rain that does fall will be more intense and lead to floods. | Allgemein erwartet man weniger Regen, aber der Regen, der dann fällt, wird viel stärker sein und zu Überschwemmungen führen. |
| Australia is one of the world’s biggest producers of the greenhouse gas CO2. | Australien ist einer der größten Emittenten des Treibhausgases CO2. |
| Mosquito-net fishing is a growing problem. | Das Fischen mit Moskitonetzen ist ein wachsendes Problem. |
| The use of these insecticide-treated nets raises concerns about toxins. | Der Gebrauch von diesen mit Insektiziden behandelten Netzen verstärkt die Sorgen wegen der Giftstoffe. |
| Countries decide at a national level whether to plant GM crops. | Die Länder entscheiden auf nationaler Ebene, ob sie genetisch veränderte Pflanzen anbauen. |
| GM fruit and vegetables should be labelled in shops. | Genetisch verändertes Obst und Gemüse sollte in den Läden gekennzeichnet sein. |
| Their aim is to develop viable and ecologically sustainable methods of farming for these countries. | Ihr Ziel ist es, für diese Länder gangbare und ökologisch nachhaltige Anbaumethoden zu entwickeln. |
| If such things happen, the protein content in the milk goes down. | Wenn solche Dinge passieren, geht der Proteingehalt in der Milch zurück. |
| There will be no grazing left if they don’t do something about it. |
Es wird kein Weideland mehr übrig sein, wenn sie nichts dagegen unternehmen. |
| It should be legal to kill these animals to manage populations. | Es sollte legal sein, diese Tiere zu töten, um die Bestände zu regeln. |
| Every year quotas are set for the cull of these animals. | Jedes Jahr werden Quoten für den Abschuss dieser Tiere festgelegt. |
| There are ambitious plans to revive the biodiversity of rural areas by introducing native species. |
Es gibt ehrgeizige Pläne, die Artenvielfalt von ländlichen Gegenden durch die Einführung einheimischer Arten wiederzubeleben. |
| Leading conservationists call for England to push on with the rewilding movement. | Führende Umweltschützer fordern, dass England mit der Bewegung der Renaturierung weitermacht. |
| Wild boars already roam the surrounding hillsides after being released elsewhere. | Wildschweine ziehen schon wieder durch die Hügel der Gegend, nachdem sie anderswo freigesetzt wurden. |
| The country has seen countless food safety disasters in the past few years. |
Das Land hat in den vergangenen Jahren zahllose Lebensmittelskandale erlebt. |
| Investigations have found evidence of extreme cruelty in slaughtering practices. | Untersuchungen haben Beweise für äußerste Brutalität bei den Schlachtvorgängen gefunden. |
| A proportion of the refugees must be counted as climate refugees. | Ein Anteil der Flüchtling müssen wohl als ‘Klimaflüchtlinge’ betrachtet werden. |
| This is a new label, but the idea is very old. | Das ist eine neue Bezeichnung, aber der Gedanke ist schon sehr alt. |
| The seabed mining boom threatens to destroy habitats and wipe out species. | Der Boom des Meeresbergbaus droht Lebensräume zu zerstören und ganze Tierarten auszulöschen. |
| This project could wreak havoc on wildlife. | Dieses Projekt könnte verheerenden Schaden an der Tierwelt anrichten. |
| We really are all in this together. | Wir sitzen dabei alle in einem Boot. |
03.03.2018 Env 19
Schreibe eine Antwort
