His wife looked cross. | Seine Frau sah verärgert aus. |
Helen, is something the matter ? | Helen, ist was (nicht in Ordnung) ? |
She went to the bedroom to strip the beds. | Sie ging ins Schlafzimmer, um die Betten abzuziehen. |
Do you compost your grass cuttings or do you mulch ? | Kompostierst Du Deinen Rasenschnitt oder mulchst Du mit ihm ? |
She doesn’t like it if I tread things into the house. | Sie mag es nicht, wenn ich Dinge von draußen an den Schuhen mit rein trage. |
You’ll get me fat . – You? There’s nothing on you. | Bei Dir werde ich dick . – Du? An Dir ist ja nichts dran. |
Am I talking crap ? – Gosh, no. | Erzahl‘ ich einen Scheiß ? – Mein Gott, nein. |
He took two sachets of ketchup. | Er nahm zwei Beutelchen Ketchup. |
He never did the unexpected. Where was he? | Er machte nie etwas Unerwartetes. Wo war er nur? |
It completely threw her when she heard that. | Es brachte sie total durcheinander, als sie das hörte. |
She thought she must have misheard. | Sie dachte, sie müsse sich verhört haben. |
It dawned on her with creeping certainty that he wasn’t listening. | Es dämmerte ihr, und ihr wurde dann langsam klar, dass er ihr nicht zuhörte. |
That woman is a demon. You can’t get a thing past her. | Diese Frau ist ein Teufel. Der entgeht nichts. |
The conversation stayed with her. | Die Unterhaltung beschäftigte sie gedanklich weiter. |
There’s something not right about this, but I can’t put my finger on it. | Irgendetwas stimmt damit nicht, aber ich kann nicht genau sagen was. |
The best way to get along in life is to keep a low profile. | Man kommt am besten durchs Leben, wenn man sich unauffällig verhält. |
He was teetotal. | Er war Nichtalkoholiker. |
It was a spur of the moment decision. | Es war eine Spontanentscheidung. |
All the odds were against it. | Alle Chancen sprachen dagegen. |
This had never been his patch. | Das war nie sein Revier gewesen. |
He was nothing to do with these things. | Er hatte mit solchen Sachen nichts am Hut. |
His father didn’t like to hear him masticate. | Sein Vater wollte ihn nicht schmatzen hören. |
We’ve all got a past. We’ve all got things we wish we’d done or hadn’t. | Wir haben alle eine Vergangenheit. Wir alle haben Dinge, von denen wir möchten, dass wir sie getan oder nicht getan hätten. |
He was normally good at repressing these memories. |
Er war normalerweise gut darin, diese Erinnerungen zu unterdrücken. |
This guy stole from the petty-cash tin. | Der Kerl hat aus der Kaffekasse gestohlen. |
He’s an egomaniac. | Er ist ein Egomane. |
Your father and I had better things in mind. | Dein Vater und ich haben uns etwas Besseres vorgestellt. |
Glad that’s sorted. | Ich bin froh, dass das erledigt ist. |
It was from the heart. | Es kam von Herzen. |
Excuse me, is this seat free? | Entschuldigung, ist der Platz hier frei? |
He tried to distract himself with thinking about his kids. | Er versuchte sich abzulenken, indem er an seine Kinder dachte. |
He checked into a modest guesthouse. | Er nahm sich in einem bescheidenen Gasthaus ein Zimmer. |
I haven’t seen you before. Are you visiting? | Ich habe sie noch nie gesehen. Sind Sie hier auf Besuch? |
What will you have ? | Was nehmen Sie denn ? |
He walked through wind and weather. | Er marschierte bei Wind und Wetter. |
He found a gap in the traffic and crossed the road. | Er fand eine Lücke im Strom des Verkehrs und überquerte die Straße. |
Since then he always makes a point of drinking enough. | Seit damals achtet er immer besonders darauf, genug zu trinken. |
They stared at him and said things behind cupped hands. | Sie starrten ihn an und sagten Dinge hinter vorgehaltener Hand. |
We should look at the bigger picture. | Wir sollten das große Ganze im Auge haben. |
He’s a postwar child. He doesn’t talk up his achievements, and he doesn’t throw things away. |
Er ist ein Nachkriegskind. Er gibt nicht mit seinen Leistungen an, und er schmeißt nichts weg. |
He looked nothing like the man who had set off two months ago. | Er sah ganz und gar nicht wie der Mann aus, der vor zwei Monaten losgezogen war. |
The sun shone very low. | Die Sonne stand sehr tief. |
Life is a slippery bugger, and all too soon we must close the door and leave it behind. | Das Leben gleitet Dir verdammt leicht durch die Finger, und nur zu schnell müssen wir die Tür zumachen und das Leben zurücklassen. |
A life is not complete without meeting its closure. | Ein Leben ist nicht komplett, ohne dass es seinen Abschluss erfährt. |
He had no choice but to agree. | Er konnte nicht anders als zustimmen. |
03.03.2018 Gen Ex L 34
Schreibe eine Antwort