02.04.2018 Pol 21

There is no military solution to the conflict. Es gibt keine militärische Lösung des Konflikts.
Further military offensives will only lead to more collateral damage. They will only spark reprisal bombings. Weitere militärische Offensiven werden nur  noch mehr zusätzlichen Schaden bringen. Sie werden nur zu  Vergeltungsbombardierungen führen.
There need to be efforts to lure them to the
negotiating table.
Es muss Bemühungen geben, sie an den
Verhandlungstisch zu locken.
He has always denounced US drone strikes. Er hat sich immer gegen amerikanische
Militärschläge mit Drohnen gewandt.
He uses his reputation to give extremism an
acceptable face.
Er benutzt seinen guten Ruf, um dem
Extremismus eine akzeptierte Plattform zu geben.
He has mainstreamed extremism. Er hat den Extremismus zu einer politisch
akzeptablen Kraft gemacht.
These people will seek revenge, meaning joining the militants. Diese Leute versuchen sich zu rächen, was
bedeutet, sich den militanten Gruppen
anzuschließen.
The show makes politics in Washington appear even worse than it is, which is a major feat. Die Sendung  lässt die Politik in Washington sogar noch schlechter aussehen als sie es  ist, was eine größere Leistung ist.
He’ll pick a cabinet which will have to pass a
confidence vote in both houses of parliament.
Er wird ein Kabinett zusammenstellen, das eine Vertrauensfrage in beiden Häusern des
Parlaments überstehen muss.
If pundits are to be believed, the country’s
political system could be about to see its
biggest shake-up in decades.
Wenn man den Experten glaubt, könnte das
politische System des Landes gerade seine
größte Umwälzung in Jahrzehnten erleben.
In an ad he vowed to cut election gifts. In einem Werbespot gelobte er, Wahlgeschenke zu reduzieren.
He will court the president in a way the others won’t. Er wird den Präsidenten auf eine Art hofieren, wie es die anderen nicht tun werden.
Vital reforms, particularly new flexibility for the labour market, look less achievable. Entscheidende Reformen, besonders eine neue Flexibilität des Arbeitsmarkts, erscheinen weniger machbar.
The schoolgirl the extremists could not silence      became the youngest Nobel peace prize winner      ever. Das Schulmädchen, das die Extremisten nicht zum Schweigen bringen konnten, wurde zum jüngsten Nobelfriedenspreisträger aller Zeiten.
She was lauded for her struggle against the
oppression of children.
Sie wurde gelobt für ihren Kampf gegen die
Unterdrückung von Kindern.
Under the guidance of her father she wrote a
diary about life under Taliban rule.
Unter der Anleitung ihres Vaters schrieb sie ein       Tagebuch über das Leben unter der
Talibanherrschaft.
Were they planning to implement a programme of mass cyber surveillance of the population ? Planten sie, ein Programm zur flächendeckenden Internetüberwachung der Bevölkerung                 einzuführen ?
These young Kippers appear more interested in the debating society than in sex. Diese jungen U-Kip Anhänger scheinen mehr
interessiert an Debattierklubs als an Sex.
They want to leave the total waste of space that is the European Union. Sie wollen den totalen Saftladen, den die EU
darstellt, verlassen.
He was celebrating an outright victory for his      party. Er feierte einen Sieg mit absoluter Mehrheit für seine Partei.
Even seasoned observers of his politics are
appalled.
Sogar hartgesottene Beobachter seiner Politik sind entsetzt.
The agreement is scant on detail. Die Übereinkunft ist dürftig, was Details angeht.
The Germans are bewildered that a lot of British want to freeze the relationship
as it was 70 years ago.
Die Deutschen sind verwundert, dass viele Briten die Beziehungen einfrieren wollen so, wie sie vor 70 Jahren waren.

Schreibe einen Kommentar