| The plastic bag was patented in the 1960s. | Die Plastiktüte wurde in den 1960ern patentiert. |
| The plastic rubbish forms floating islands of waste, sinks to the sea floor or lands on the beaches. |
Der Plastikmüll bildet schwimmende Inseln aus Abfall, sinkt auf den Meeresboden oder landet an den Stränden. |
| It has all the ingredients for a major environmental disaster. |
Es hat alle Voraussetzungen für eine größere Umweltkatastrophe. |
| The use of powerful chemicals to pull metals out of rock is controversial. | Der Gebrauch von sehr starken Chemikalien, um Metalle aus Gestein zu lösen, ist sehr umstritten. |
| The upside of the surge in fracking is obvious. | Die Vorteile der Zunahme des Frackings sind offensichtlich. |
| However, thanks to fracking, it’s one of the most active seismic areas. | Aber wegen des Frackings ist es eines der aktivsten Erdbebengebiete. |
| We do not know how much stress these tanks or pipelines can withstand. | Wir wissen nicht, wieviel Belastung diese Tanks und Leitungen aushalten können. |
| Wet wipes are made of tougher fibres. | Feuchte Reinigungstücher sind aus stärkeren Fasern. |
| They do not degrade / break down in the way normal toilet tissue does. | Sie zersetzen sich nicht auf die gleiche Art, wie das normales Toilettenpapier tut. |
| The coyotes perform services like controlling the rodent population. | Die Coyoten sind nützlich bei der Kontrolle des Nagetierbestands. |
| In 2011, they began setting up motion sensor cameras in the city parks. | 2011 begannen sie damit, Kameras mit Bewegungssensoren in den Parks der Stadt aufzustellen. |
| We can see them romping and rolling around. | Wir können sie sehen, wie sie herumtollen und herumrollen. |
| These dogs need to run for many miles every day. | Diese Hunde müssen jeden Tag sehr viele Kilometer laufen. |
| They need attention all day long because they are pack animals. | Sie brauchen den ganzen Tag Aufmerksamkeit, weil sie Rudeltiere sind. |
| A nice dip in your own swimming pool is a great way to cool down. | Ein schönes Bad in deinem eigenen Schwimmbad ist eine tolle Art sich abzukühlen. |
| The snow cover this year was only 5 per cent of the long-term average. | Die Schneedecke in diesem Jahr war nur 5 Prozent des langjährigen Durchschnitts. |
| Water tables have dropped in some areas. | Der Grundwasserspiegel in einigen Gegenden ist gefallen. |
| Roads and bridges have cracked as the ground subsides. | Straßen und Brücken haben Risse bekommen, weil der Boden einsinkt. |
| Experts say that California could even face a decade-long mega drought. | Die Experten sagen, dass Kalifornien sogar einer jahrzehntelangen Megadürre gegenüberstehen könnte. |
| After years of drought the authorities have drastic plans for reducing water use. |
Nach jahrelanger Dürre haben die Behörden drastische Pläne zur Wassereinsparung. |
| Drought regulations are set to be adopted next month. | Dürrevorschriften sollen nächsten Monat erlassen werden. |
| This has been welcomed by environmentalists as a step in the right direction. | Dies ist von Umweltschützern als ein Schritt in die richtige Richtung begrüßt worden. |
| People should skip a bath to keep down the water bill. | Die Leute sollten ein Bad auslassen, um die Wasserrechnung niedrig zu halten. |
| They defiantly resist the prospect of mandatory cuts in water use. | Sie widersetzen sich trotzig der Aussicht auf Zwangsrationierungen im Wasserverbrauch. |
| If they get fined, they don’t care. | Wenn sie ein Strafe bekommen, kümmert sie das nicht. |
| The farmers need to be part of the effort to save water, too. | Die Bauern müssen auch einen Teil der Bemühungen mittragen, Wasser einzusparen. |
| California grows 80 per cent of the world’s almonds. |
Kalifornien baut 80 Prozent der Mandeln in der Welt an. |
| A single almond can need as much as 4.5 litres of water to grow. | Eine einzige Mandel kann bis zu 4,5 Liter Wasser benötigen, um zu wachsen. |
| Wealthy communities guzzle water, poorer neighbourhoods conserve by necessity. |
Reiche Stadtteile verbrauchen hemmungslos Wasser, ärmere Stadtteile sparen aus der Not heraus. |
| We’re all in this together. We’re all in the same boat. |
Wir sitzen alle in einem Boot. |
