Godfather I and its sequels | Der Pate Teil 1 und die Folgefilme |
He acted and directed in the film. | Er spielte selbst und führte in dem Film Regie. |
He doesn’t want to get typecast. | Er will nicht (auf eine Rolle) festgelegt werden. |
He has got a three-and-a-half octave range. | Er hat 3 ½ Oktaven Stimmumfang. |
Such attractions have drawing power. | Solche Attraktionen ziehen das Publikum an. |
Tickets are scalped for enormous sums. | Karten werden auf dem Schwarzmarkt für ungeheuere Summen verkauft. |
The song he crooned was schmaltzy. | Das Lied, das er gefühlvoll sang, war schmalzig / rührselig. |
At least he was able to hold a tune. | Zumindest konnte er richtig singen. |
That’s a catchy tune. | Das ist ein Ohrwurm. |
A woman will do the baton wielding for the first time. | Eine Frau wird zum ersten Mal den Dirigentenstab schwingen. |
And Daniel Barenboim will conduct the first ever complete Wagner Cycle in the Royal Albert Hall. . | Und Barenboim wird zum ersten Mal den kompletten Wagner Ringzyklus in der Royal Albert Hall dirigieren. |
The Twilight of the Gods | Die Götterdämmerung |
The Messiah is a famous Handel oratorio. | Der Messias ist ein berühmtes Händel Oratorium. |
The Abduction from the Seraglio | Die Entführung aus dem Serail |
Simon Rattle was the Principle Conductor of the Berlin Philharmonic Orchestra. | Simon Rattle war der Chefdirigent der Berliner Philharmoniker. |
He was listening to a Mozart wind quintet. | Er hörte sich gerade ein Holzbläserquintett von Mozart an. |
This part is written for treble clef / bass clef. | Dieser Teil ist im Violinschlüssel / Bassschlüssel geschrieben. |
semibreve / whole note (4 beats) |
ganze Note (4 Schläge) |
minim / half note | halbe Note |
crotchet / quarter note | viertel Note |
quaver / eighth note | achtel Note |
semiquaver / 1/16th note | 16tel Note |
demisemiquaver / 1/32nd note | 32stel Note |
sharp – flat | Kreuz – B |
The piece has a lot of flats in it. | Das Stück hat viele Bs. |
The piece is in a major key. The piece is in G major. |
Das Stück ist in Dur. Das Stück ist in G Dur. |
The violin concerto is in A minor. | Das Violinkonzert ist in A Moll. |
This producer is well-known for récherché productions. |
Dieser Theaterregisseur ist bekannt für ausgefallene Produktionen. |
The dress rehearsal went well. | Die Generalprobe lief gut. |
She has got an audition for a big theatre. | Sie hat ein Vorspielen / Vorsingen an einem großen Theater. |
Dramatic play was something she liked as a kid. In dramatic play children will create their own imagined worlds. | Rollenspiel mochte sie schon als Kind. Im Rollenspiel schaffen sich Kinder ihre eigene Phantasiewelt. |
Her stage name / screen name consists of a single word. | Ihr Künstlername besteht aus einem Wort. |
There were six curtain calls. | Sie bekamen sechs Vorhänge. |
The set designer created a fantastic stage set. | Der Bühnenbildner schuf ein tolles Bühnenbild. |
The artist painted a lot of still lifes and nudes. | Der Künstler malte viele Stillleben und Nackte. |
He became really famous for his woodcuts, though. | Aber er wurde richtig berühmt durch seine Holzschnitte. |
They exhibited some historically important ancient artefacts. |
Sie stellten einige historisch wichtige Kunstgegenstände aus dem Altertum aus. |
Archiv der Kategorie: fashion. food. arts
17.11.13 FFA 1
This is a starter/ hors d’oeuvre that excites the taste buds. |
Das ist eine Vorspeise, die die |
He doesn’t like (Belgian) endive. |
Er mag keinen Endiviensalat. |
We decided to sample some of the higher priced dessert wines. |
Wir entschlossen uns, einige der teueren |
Organic agriculture is practiced with hardly any chemicals. |
Organisch-dynamischer Anbau wird mit dem |
There are two organic food stores in our town. |
In unserer Stadt gibt es zwei Bioläden. |
The gathering of grapes is an important time for the vintners in this area. |
Die Weinlese ist eine wichtige Zeit für die Winzer hier in der Gegend. |
He likes a rich, full-bodied and mature |
Er mag einen schweren, vollen und reifen Wein. |
This wine is fruity, flavourful and less |
Dieser Wein ist fruchtig, geschmackvoll und mit wenig Säure. |
They slurped some excellent champagne at the reception. |
Beim Empfang schlürften sie einen ausgezeichneten Champagner. |
She had to assess 10 different wines in a blind testing. |
Sie musste 10 verschiedene Weine in einer |
She is ranked among the top European |
Sie zählt zu den besten europäischen |
Screw caps or corks is the question when good wines are bottled. |
Schraubverschlüsse oder Korken ist die große Frage, wenn gute Weine abgefüllt werden. |
They had three (dark) wheat beers and the same number of shots / shooters within two hours. |
Sie tranken drei (dunkle) Weizenbiere und die gleiche Zahl von Kurzen innerhalb von zwei Stunden. |
Whole-grain foods are very healthy. |
Vollwert-Nahrungsmittel sind sehr gesund. |
Athletes eat plenty of carbs (=carbohydrates) before a race. |
Athleten essen viele Kohlehydrate vor einem Wettlauf. |
Saturated fats are less healthy than the |
Gesättigte Fette sind nicht so gesund wie die ungesättigten Fettsäuren von Pflanzen und Fischen. |
plant oils |
Pflanzenöle |
Mayonnaise is often used for sandwiches and |
Mayonnaise wird oft für Brotaufstriche und |
We prefer semi-skimmed mild to whole milk. |
Wir haben lieber Halbfettmilch als Vollmilch. |
How would you like to have your steak |
Wie soll Ihr Steak angebraten sein ? |
Well done – medium – rare |
Durch – medium – blutig / englisch |
fillet steak |
Filetsteak |
The joint had been casseroled for two hours and was very tender. |
Der Braten war zwei Stunden im Topf geschmort und war sehr zart. |
Monkfish, pollock and turbot were on |
Seeteufel, Seelachs und Steinbutt waren im |
Short crust pastry is used e.g. for pies. |
Mürbeteig wird zum Beispiel für die Hülle von Pastetentörtchen benutzt. |
Sponge cake is often used as a base for a gateau. |
Ein Biskuit wird oft als Grundlage für eine Torte genommen. |
Opinions are very divided about genetically |
Die Meinungen über genetisch veränderte |
Trace amounts were found in her blood. |
Kleinste Spuren wurden in ihrem Blut gefunden. |
They had their dinner in an all-you-can-eat |
Sie gingen zum Abendessen in ein “Ess-so-viel-du-willst” Büffet. |
This is one of those restaurants with minor portions and major prices. |
Das ist eines von den Restaurants mit kleinen |