12.05.13 GenEx L 5

She’s a paragon of cleanliness.
Sie ist ein Muster an Reinlichkeit.

He’s often on sleeping-in-front-of-the-TV- duty  /  on dozing duty.
Er erfüllt oft die Schlafpflicht vor dem Fernseher.

I said that in a deranged moment.
Ich sagte das in einem Moment, in dem ich unzurechnungsfähig war.

He has a temper on him.
Er ist sehr launisch.

I’ll tell you one thing.
Ich sag Dir mal eins.

It was so quiet you could have heard a fly fart.
Es war so ruhig, man hätte eine Fliege furzen hören können.

This is beyond the realms of the imaginable.
Das ist jenseits des Vorstellbaren.

My father never asked directions.
Mein Vater fragte nie nach dem Weg.

I hate it when money is tugged out of me through my nostrils.
Ich hasse es, wenn mir das Geld aus der Tasche gezogen wird.

You could have knocked me over with a feather.
Du hättest michmich einem Finger umstipsen können.

You incorporate into your dreams the things going on around you.
Man arbeitet die Dinge, die um einem herum vorgehen, in seine Träume mit ein.

I retracted all my thoughts about …….
Ich nahm alle meine Gedanken über……zurück

This car is as ugly as sin.
Dieser Wagen ist total häßlich / ist so häßlich wie die Nacht.

He felt he belonged.
Er hatte das Gefühl, dass er dazugehörte.

It was really unsporting.
Es war wirklich unsportlich.

Even the experts sometimes misread the market.
Sogar die Experten schätzen manchmal den Markt falsch ein.

After three hours into the concert your buttocks grow numb.
Nach drei Stunden Konzert wird dein Hintern gefühllos.

He didn’t have a lot upstairs.
Er hatte nicht viel in der Birne.

sunny side up – over easy – scrambled eggs
Spiegelei – beidseits gebratenes Ei – Rührei

On principle…..
Prinzipiell …..

Bear with me, ….
Bitte haben Sie Nachsicht mit mir, ….

It really works like a dream.
Es funktioniert wirklich erstklassig.

Boys often take to technology.
Jungen fahren oft auf Technologie ab.

They’re used to squeezing the ticks to death.
Sie sind es gewöhnt, die Zecken totzuquetschen.

He’s going to come to nothing good in life.
Er wirds in seinem Leben zu nichts Gutem bringen.

I’m sick and tired of waiting for her all the time.
Ich habe die Schnauze voll davon. immer auf sie zu warten.

Did you stick it well to her in bed ?
Hast du es ihr im Bett gut besorgt ?

He often secretly fantasized about making love to her.
Er stellte sich oft heimlich vor, es mit ihr zu machen.

Please, don’t begin that again.
Bitte, fang nicht wieder damit an.

She has infinite patience with little kids.
Sie hat unendliche Geduld mit kleinen Kinden.

She’s a stunner.
Sie schmeißt jeden über den Haufen. (fig)

Even his friends admit that he’s a fatso.
Sogar seine Freunde geben zu, dass er ein Dickwanst ist.

It will help if you’re having it trouble getting it up.
Es hilft, wenn du Schwierigkeiten hast, ihn hochzukriegen.

It drives me crazy that I can’t recall his name.
Es macht mich verrückt, dass ich mich nicht an seinen Namen erinnern kann.

The result was a foregone conclusion.
Das Ergebnis war von vornherein klar.

I hope he can put in a good word for me.
Ich hoffe, er kann für mich ein gutes Wort einlegen.

We make 90% of our phone calls on a landline.
Wir machen 90% unserer Anrufe im Festnetz.

In some countries it’s common to lubricate officials.
In einigen Ländern ist es üblich, Offizielle zu schmieren /zu bestechen.

 

 

Schreibe einen Kommentar