The future senator crashed on a friend’s air mattress and went apartment-hunting. |
Der zukünftige Senator pennte auf der Luftmatratze eines Freundes und machte sich dann auf Wohnungssuche. |
His colleague has it easy, he doesn’t have to move. | Sein Kollege hat es einfach, er muss nicht umziehen. |
We’re sure he’ll be a good caucus member. | Wir sind sicher, er wird ein gutes Ausschussmitglied sein. |
Many say they have never touched tobacco, but they perceive this ban as a frontal assault on their individual liberties. | Viele sagen, sie haben Tabak noch nie angerührt, aber sie sehen dieses Verbot als einen Frontalangriff auf ihre persönliche Freiheit. |
The decision not to prosecute the officer involved has sparked a wave of demonstrations. | Der Beschluss, den beteiligten Beamten nicht strafrechtlich zu verfolgen, hat eine Welle von Demonstrationen ausgelöst. |
Body cameras are strongly supported by civil rights activists. | Körperkameras werden von Bürgerrechtlern stark befürwortet. |
In fact, African Americans have progressed economically. |
Afro-Amerikaner haben wirtschaftlich in der Tat Fortschritte gemacht. |
However, most people feel the American dream is out of reach. | Aber die meisten Leute glauben, der amerikanische Traum sei außer Reichweite. |
This party is riding a national wave of ‘anti-politics sentiment’ among youngsters. |
Diese Partei profitiert von einer nationalen Welle der Politikverdrossenheit unter Jugendlichen. |
The terrorist strike staggered a continent, feeding far-right nationalist parties. | Der terroristische Angriff schockierte einen Kontinent und gab den Parteien am rechten Rand Nahrung. |
Passions ran high and the hearing became so unruly that the chairwoman could not maintain order. |
Die Emotionen kochten hoch und die Anhörung wurde so chaotisch, dass die Vorsitzende die Ordnung nicht aufrecht erhalten konnte. |
White working-class youngsters feel increasingly disenfranchised. | Die weißen Jugendlichen der Arbeiterklasse fühlen sich zunehmend ausgeschlossen. |
Such anti-immigrant attitudes are propelled by a moribund economy and high unemployment. | Solche negative Einstellungen gegenüber Einwanderern werden angetrieben von einer kaputten Wirtschaft und hoher Arbeitslosigkeit. |
The president even managed to fit in a little fishing. |
Der Präsident schaffte es sogar noch, ein bisschen Zeit zum Fischen einzuschieben. |
Large parts of the European public are latently anti-Muslim. | Große Teile der europäischen Bevölkerung sind latent anti-muslimisch. |
France seems incapable of serious structural reforms. – I’m not so sure. |
Frankreich scheint unfähig zu ernsthaften strukturellen Reformen. – Da bin ich nicht so sicher. |
They announced that they were ready to bury the past. | Sie gaben bekannt, dass sie bereit seien, die Vergangenheit zu begraben. |
They will normalize relations with the US. | Sie werden die Beziehung zu den Vereinigten Staaten normalisieren. |
They will re-establish diplomatic ties that were severed in 1961. |
Sie werden die diplomatischen Beziehungen, die 1961 abgebrochen wurden, wieder aufnehmen. |
The deal was fashioned in secret face-to-face talks at the Vatican. |
Das Abkommen wurde in geheimen Vieraugengesprächen im Vatikan ausgearbeitet. |
His victory came despite widespread intimidation of his opposition group. | Sein Sieg kam trotz weitverbreiteter Einschüchterung von seiner Oppositionsgruppe zustande. |
They have to eradicate corruption and poverty. | Sie müssen Korruption und Armut ausrotten. |
They need to halt the brain drain to other countries. |
Sie müssen die Abwanderung von Hochqualifizierten in andere Länder stoppen. |
Their aim is to develop skilled workforces in countries with high unemployment. |
Es ist ihr Ziel, Facharbeiter in den Ländern mit hoher Arbeitslosigkeit zu schaffen. |
Don’t they have bigger priorities than going to the moon? | Haben sie nicht wichtigere Prioritäten als zum Mond zu fliegen? |
How dare they? | Was fällt denen denn ein? |
Virtually the whole New Deal was extrapolated from programs that Hoover had started. | Praktisch der gesamte New Deal wurde aus Programmen weitergeführt, die Hoover begonnen hatte. |
25.08.2018 Pol 22
Schreibe eine Antwort