After his victory against the champion he pumped his fist. | Nach seinem Sieg gegen den Titelverteidiger ballte er kämpferisch die Faust. |
This win turned him from an also-ran into a real challenger. |
Dieser Sieg verwandelte ihn von einem Spieler ‘unter ferner liefen’ in einen echten Herausforderer. |
He defied the odds and won the championship. | Er trotzte all den ungünstigen Prognosen und gewann die Meisterschaft. |
He has narrowed his ambitions to becoming a regular player in his team. | Er hat seine Ziele dahingehend heruntergeschraubt, ein Stammspieler in seiner Mannschaft zu werden. |
The female players said they were being shortchanged on everything from bonuses to appearance fees to per diems. |
Die Spielerinnen sagten, sie kämen bei allem zu kurz, von Bonuszahlungen bis hin zu Startgeldern und Tagespauschalen. |
Did they cherry-pick an extraordinarily successful year to draw broad conclusions? | Haben sie sich ein außergewöhnlich erfolgreiches Jahr ausgesucht, um weiter gehende Schlussfolgerungen zu ziehen? |
Wales has got nothing to lose, and there are no unrealistic expectations. | Wales hat nichts zu verlieren, und es gibt keine unrealistischen Erwartungen. |
A small country just doesn’t have the choice of first-class players. | Ein kleines Land hat nun einmal nicht die große Auswahl an erstklassigen Spielern. |
Young players put on their head phones as soon as training is over. | Die jungen Spieler setzen sich ihre Kopfhörer auf, sobald das Training vorbei ist. |
Now for players it is all about themselves and less about communication with the rest of the team. | Jetzt geht es bei den Spielern nur um sich selbst und weniger um die Kommunikation mit dem restlichen Team. |
It is great to see that a low-budget club outwitted the big hitters to clinch the title. | Es ist toll zu sehen, dass ein Klub mit einem kleinen Etat die Schwergewichte überflügelte, um sich den Titel zu sichern. |
The fans were disappointed at first as their team went down early in the match. | Die Fans waren zunächst enttäuscht, als ihre Mannschaft früh im Spiel in Rückstand geriet. |
They scored late and the match went to extra-time. |
Sie erzielten spät einen Treffer , und das Spiel ging in die Verlängerung. |
It was a goalless draw after extra time. | Es endete 0:0 unentschieden nach Verlängerung. |
There was a penalty shootout and, as usual, the Germans won on penalties. | Es gab ein Elfmeterschießen, und – wie gewöhnlich – gewannen die Deutschen nach Elfmeterschießen. |
Most players scored their penalty, but some missed theirs. |
Die meisten Spieler verwandelten ihren Elfer, aber einige verschossen ihren. |
He didn’t have a good match, in fairness, though, he was playing with a knee injury. | Er machte kein gutes Spiel, aber fairerweise muss man sagen, er spielte mit einer Knieverletzung. |
One of the sports channels showed the tape-delayed match later in the evening. |
Einer der Sportkanäle zeigte das aufgezeichnete Match später am Abend. |
He lives and dies for Everton. | Er lebt und stirbt für seinen Klub Everton. |
He is a football player turned sports pundit. | Er ist ein Fußballspieler, der zum Sportexperten wurde. |
The fans oohed and aahed when the athletes hoisted staggering amounts of weight above their heads. |
Die Fans raunten bewundernd, als die Athleten gigantische Gewichte über ihren Kopf hochstemmten. |
There has been a state-run doping program that assisted lots of Russian athletes. | Es hat ein staatlich geleitetes Dopingprogramm gegeben, das viele russische Athleten unterstützt hat. |
With entertainment, fans don’t let morality ruin their fun. | Wenn es um Unterhaltung geht, lassen die Fans nicht zu, dass die Moral ihnen den Spaß verdirbt. |
Nearly every top rider was implicated, titles were stripped, sponsors fled and teams folded. | Fast jeder Spitzenfahrer war verwickelt, Titel wurden aberkannt, Sponsoren stiegen aus und Mannschaften machten dicht. |
The president himself led tributes to the incandescent athlete. |
Der Präsident selbst würdigte als Erster die sportliche Lichtgestalt. |
11.01.2021 Sp 17
Schreibe eine Antwort