| I wish you would just listen to me. | Ich wollte, du würdest mir mal zuhören. |
| Let’s keep it within these four walls. | Das wird in diesen vier Wänden bleiben, OK? |
| This is tantamount to mutiny. | Das ist gleichbedeutend mit Meuterei. |
| You’re preaching to the converted. | Mir brauchst Du das nicht zu sagen. Mich brauchst Du nicht zu überzeugen. |
| Someone of his calibre ought to know better. | Jemand von seinem Kaliber sollte es besser wissen. |
| In his heart of hearts he knew that what the boss said was utter crap. | Ganz tief innen wusste er, dass es totaler Scheiß war, was der Boss sagte. |
| He was stating the obvious. | Er konstatierte das, was offensichtlich war. |
| It’s true, he has to have the spotlight on him. | Stimmt, er muss im Mittelpunkt stehen. |
| Appearances were of tantamount importance. | Der äußere Schein war von äußerster Wichtigkeit. |
| He always tries to keep the facade up. | Er versucht immer die Fassade aufrechtzuerhalten. |
| Not everything is about you. | Nicht alles dreht sich um dich. |
| He was a loose cannon. | Er war völlig unberechenbar. |
| He had nous, but his arrogance knew no bounds. | Er hatte Grips, aber seine Arroganz kannte keine Grenzen. |
| He soon sussed out that this was an attention-getting device. |
Er fand bald heraus, dass das eine Möglichkeit war, Aufmerksamkeit zu kriegen. |
| He was having him over. | Er legte ihn rein. |
| If I had a pound for every time he did that, I’d be a rich man. | Wenn ich für jedes Mal, wenn er das tat, ein Pfund hätte, wäre ich ein reicher Mann. |
| Try to see him for what he really is. | Versuch ihn zu sehen, wie er wirklich ist. |
| He was in with the wrong crowd. | Er war in schlechter Gesellschaft. Er war mit den falschen Freunden zusammen. |
| He had his chance and he blew it. | Er hatte seine Chance und er hat sie verspielt. |
| He found that out to his detriment. | Er fand das zu seinem Nachteil heraus. |
| The whole project will go pear-shaped in no time. | Das ganze Projekt wird in kurzer Zeit den Bach runter gehen. |
| Why don’t you just let me get on with the job I’m paid to do. | Warum lässt Du mich nicht einfach die Arbeit machen, für die ich bezahlt werde? |
| He’ll never live that down. | Das wird er nie überleben. Darüber wird er nicht hinwegkommen. |
| He toked deep on his cigarette. | Er zog tief an seiner Zigarette. |
| He gave her a playful slap on the behind. | Er gab ihr zum Spaß eine auf den Hintern. |
| He never knows when enough is enough. | Er weiß nie, wann genug ist. |
| She loathed him on sight. | Sie verabscheute ihn auf den ersten Blick. |
| She drove him mad with her backchat. | Sie macht ihn verrückt mit ihrer Widerrede. |
| She was plagued with self-doubt and self-loathing. | Sie war von Selbstzweifeln und Selbstverachtung geplagt. |
| It does not augur well / bode well. | Das verspricht nichts Gutes. |
| What has it got her? | Was hat es ihr gebracht? |
| She was past fighting now. | Sie wollte jetzt einfach nicht mehr kämpfen. |
| Her behaviour could be put down to the strain she was under. | Ihr Verhalten konnte auf den Stress zurückgeführt werden, unter dem sie stand. |
| She was a lost cause. | Sie war ein hoffnungsloser Fall. |
| This had taught her a lesson. | Das war ihr eine Lehre. |
| ….and about time, too. | ….war jetzt aber auch Zeit. |
| With a few drinks inside her, she could laugh about it. |
Mit ein paar Drinks intus konnte sie darüber lachen. |
| II would be laughable if it wasn’t so sad. | Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so traurig wäre. |
| You seem to speak from experience. | Du scheinst aus Erfahrung zu sprechen. |
| She tried to keep her head above water. | Sie versuchte sich finanziell über Wasser zu halten. |
| She had a lot of work to catch up on. | Sie hatte eine Menge aufzuarbeiten. |
| Real friends are few and far between. | Echte Freunde sind selten / sind rar. |
| He didn’t blame her one iota. . | Er beschuldigte sie kein bisschen. |
| We need to stand beside her now / stand by her. |
Wir müssen ihr zur Seite stehen. |
| Freddie gets planted today. | Freddie wird heute unter die Erde gebracht. |
| His better half was with him to the bitter end. | Seine bessere Hälfte war bis zum bitteren Ende an seiner Seite. |
| They looked out / watched out for one another. | Sie kümmerten sich um einander. |
| Blood is thicker than water. | Blut ist dicker als Wasser. |
| He took him under his wing. . | Er nahm ihn unter seine Fittiche. |
| He is the antithesis of his brother. | Er ist das genaue Gegenteil seines Bruders. |
| He went up in my estimation. | Er stieg in meiner Hochachtung. |
| He’s a perfectionist. | Er ist ein Perfektionist. |
18.04.2014 GenEx L 12
Schreibe eine Antwort
