18.04.2014 GenEx L 12

I wish you would just listen to me. Ich wollte, du würdest mir mal zuhören.
Let’s keep it within these four walls. Das wird in diesen vier Wänden
bleiben, OK?
This is tantamount to mutiny. Das ist gleichbedeutend mit Meuterei.
You’re preaching to the converted. Mir brauchst Du das nicht zu sagen.
Mich brauchst Du nicht zu überzeugen.
Someone of his calibre ought to know better. Jemand  von seinem Kaliber sollte es besser
wissen.
In his heart of hearts he knew that what the boss said was utter crap. Ganz tief innen wusste er, dass es totaler Scheiß war, was der Boss sagte.
He was stating the obvious. Er konstatierte das, was offensichtlich war.
It’s true, he has to have the spotlight on him. Stimmt, er muss im Mittelpunkt stehen.
Appearances were of tantamount importance. Der äußere Schein war von äußerster Wichtigkeit.
He always tries to keep the facade up. Er versucht immer die Fassade
aufrechtzuerhalten.
Not everything is about you. Nicht alles dreht sich um dich.
He was a loose cannon. Er war völlig unberechenbar.
He had nous, but his arrogance knew no bounds. Er hatte Grips, aber seine Arroganz kannte keine Grenzen.
He soon sussed out that this was  an
attention-getting device.
Er fand bald heraus, dass das eine Möglichkeit war, Aufmerksamkeit zu kriegen.
He was having him over. Er legte ihn rein.
If I had a pound for every time he did that, I’d be a rich man. Wenn ich für jedes Mal, wenn er das tat, ein Pfund hätte, wäre ich ein reicher Mann.
Try to see him for what he really is. Versuch ihn zu sehen, wie er wirklich ist.
He was in with the wrong crowd. Er war in schlechter Gesellschaft.
Er war mit den falschen Freunden
zusammen.
He had his chance and he blew it. Er hatte seine Chance und er hat sie verspielt.
He found that out to his detriment. Er fand das zu seinem Nachteil heraus.
The whole project will  go pear-shaped in no time. Das ganze Projekt wird in kurzer Zeit den Bach runter gehen.
Why don’t you just let me get on with the job I’m paid to do. Warum lässt Du mich nicht einfach die Arbeit
machen, für die ich bezahlt werde?
He’ll never live that down. Das wird er nie überleben.
Darüber  wird er nicht hinwegkommen.
He toked deep on his cigarette. Er zog tief an seiner Zigarette.
He gave her a playful slap on the behind. Er gab ihr zum Spaß eine auf den Hintern.
He never knows when enough  is enough. Er weiß nie, wann genug ist.
She loathed him on sight. Sie verabscheute ihn auf den ersten Blick.
She drove him mad with her backchat. Sie macht ihn verrückt mit ihrer Widerrede.
She was plagued with self-doubt and     self-loathing. Sie war von Selbstzweifeln und Selbstverachtung geplagt.
It does not augur well / bode well. Das verspricht nichts Gutes.
What has it got her? Was hat es ihr gebracht?
She was past fighting now. Sie wollte jetzt einfach nicht mehr kämpfen.
Her behaviour could be put down to the strain she was under. Ihr Verhalten konnte auf den Stress
zurückgeführt werden, unter dem sie stand.
She was a lost cause. Sie war ein hoffnungsloser Fall.
This had taught her a lesson. Das war ihr eine Lehre.
….and about time, too. ….war jetzt aber auch Zeit.
With a few drinks inside her, she
could laugh about it.
Mit ein paar Drinks intus konnte sie darüber
lachen.
II would be laughable if it wasn’t so sad. Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so traurig       wäre.
You seem to speak from experience. Du scheinst aus Erfahrung zu sprechen.
She tried to keep her head above water. Sie versuchte sich finanziell über Wasser zu
halten.
She had a lot of work to catch up on. Sie hatte eine Menge aufzuarbeiten.
Real friends are few and far between. Echte Freunde sind selten / sind rar.
He didn’t blame her one iota.                   . Er beschuldigte sie kein bisschen.
We need to stand beside her now / stand by
her.
Wir müssen ihr zur Seite stehen.
Freddie gets planted today. Freddie wird heute unter die Erde gebracht.
His better half was with him to the bitter end. Seine bessere Hälfte war bis zum bitteren Ende an seiner Seite.
They looked out / watched  out for one another. Sie kümmerten sich um einander.
Blood is thicker than water. Blut ist dicker als Wasser.
He took him under his wing.                    . Er nahm ihn unter seine Fittiche.
He is the antithesis of his brother. Er ist das genaue Gegenteil seines Bruders.
He went up in my estimation. Er stieg in meiner Hochachtung.
He’s a perfectionist. Er ist ein Perfektionist.

Schreibe einen Kommentar