26.04.14 P 14

He’s getting the blame for the failure of the
project.
Er trägt die Schuld für den Fehlschlag des
Projekts.
He should be held fully answerable. Er sollte voll verantwortlich gemacht werden.
It must raise your hackles to see such people
leave with a generous severance pay.
Es muss dich auf die Palme bringen zu sehen, wie solche Leute mit einem großzügigen
Trennungsgeld die Firma verlassen.
Such things go ill together with his  actual
achievements.
So etwas passt schlecht zusammen mit seinen       tatsächlichen Leistungen.
I betray no secret when I say .. Ich verrate kein Geheimnis, wenn ich sage….
That’s not an isolated case. Das ist kein Einzelfall.
It nearly caused the grey hairs  to sprout at my temples. Ich habe beinahe graue Haare gekriegt.
When in Rome do as the Romans do. Bist Du in Rom, benimm Dich wie die Römer.
It’s one thing to air one’s dirty linen in public. Es ist eine Sache, in der Öffentlichkeit schmutzige  Wäsche zu waschen.
This is tantamount to character assassination / defamation. Das ist gleichbedeutend mit Rufmord.
He proved to be a wolf in sheep’s clothing. Er erwies sich als ein Wolf im Schafspelz.
She smiled with clenched teeth, but in reality she gritted her teeth. Sie lächelte sehr gequält, aber in Wirklichkeit knirschte sie mit den Zähnen.
Payback is sweet. Rache ist süß.
He tried with varying degree of  success to
make progress in the negotiations.
Er versuchte mit unterschiedlichem Erfolg,
Fortschritte bei den Verhandlungen zu erzielen.
He changed his mind about a compromise at the last instant and pulled off the deal. Im letzten Moment änderte er seine Meinung über einen Kompromiss und brachte den
Abschluss zustande.
Her new invention didn’t catch on immediately. Ihre neue Erfindung kam nicht sofort an / hatte nicht sofort Erfolg.
Her later success was music to my ears. Ihr späterer Erfolg war Musik für meine Ohren.
Like many inventions this can be used for good or ill. Wie viele Erfindungen kann das  zum Guten oder zum Bösen genutzt werden.
He was skirt-chasing, which didn’t raise his
esteem in the eyes of his female colleagues.
Er war ein Schürzenjäger, was seinem  Ansehen bei den weiblichen Kollegen nicht förderlich war.
We seem to live in an elbows-out society where lots of people run around with dollar signs in their eyes. Wir scheinen in einer  Ellbogengesellschaft zu      leben, in der viele Leute nur dem Geld
hinterher hecheln.
This is blown out of proportion. Das ist völlig überzogen dargestellt.
They say industriousness is one of the root causes of the country’s success. Man sagt, der Fleiß sei eine der Hauptursachen für den Erfolg des Landes.
Nothing comes from nothing. Von nichts kommt nichts.
The devil is in the details, it’s the nitty-gritty that can make you fail. Der Teufel steckt im Detail, es sind die
praktischen Kleinigkeiten, die die Dinge scheitern lassen können.
He had a job as a high-ranking pencil pusher in the administration. Er hatte eine Stelle als
Federhalterschwinger in der oberen Verwaltung.
There’s no one in the whole building he was  on a first-name basis with. Es gibt niemanden im ganzen Gebäude, mit dem er sich geduzt hat.
When he retired he decided to take up the  hobby / the  pastime of collecting old gold coins. Als er sich zur Ruhe setzte, beschloss er, mit dem Sammeln von alten Goldmünzen als Hobby           anzufangen.
His final resting place is in Washington D.C. Seine letzte Ruhestätte ist in Washington D.C.

Schreibe einen Kommentar