| Does she have a police record ? | Hat sie eine polizeiliche Vorgeschichte ? |
| Her alibi still seems to hold water. | Ihr Alibi scheint noch immer zu halten. |
| Her story held up. | Ihre Geschichte war immer noch glaubhaft. |
| She was the victim of a serious miscarriage of justice. |
Sie war Opfer eines schweren Justizirrtums. |
| They found out who had ratted on / grassed on the gangster boss. | Sie kriegten raus, wer den Gangsterboss verpfiffen hatte. |
| He needed to go to ground / lie low / drop off the radar for some time. | Er musste für einige Zeit untertauchen. |
| The post-mortem examination was conducted the very next morning. | Die Obduktion wurde gleich am nächsten Morgen durchgeführt. |
| The preliminary report from the forensic lab was waiting in his pigeon-hole. |
Der vorläufige Bericht der Gerichtsmedizin wartete in seinem Fach. |
| He’s a persistent offender. He’s a serial offender. . |
Er ist ein Wiederholungstäter. Er ist ein Serientäter. |
| He has been nicked five times for GBH (grievous bodily harm). | Er ist fünf Mal wegen schwerer Körperverletzung gesessen. |
| The police got wind of it and he was arrested. | Die Polizei bekam Wind von der Sache und er wurde verhaftet. |
| Such people ought to be locked up. | Solche Leute gehören weggesprerrt. |
| You’re trying to frame me. You’re planting evidence. |
Ihr versucht mich reinzulegen. Ihr arrangiert die Beweislage. |
| The small-time crook filched / pinched / nicked a bunch of roses in a front garden. | Der Kleinkriminelle mopste / ließ einen Strauß Rosen aus dem Vorgarten mitgehen. |
| Their house is equipped with motion detectors and infrared cameras. | Ihr Haus ist mit Berwegungsmeldern und Infrarotkameras ausgestattet. |
| He had to do 20 hours community service. |
Er musste 20 Stunden gemeinnützige Arbeit verrichten. |
| Gun control legislation grinds to a halt in Washington. |
In Washington kommt die Gesetzgebung für schärfere Waffengesetze zum Stillstand. |
| Parents and teachers are taking matters into their own hands. | Eltern und Lehrer nehmen die Sache in die eigene Hand. |
| The National Rifle Association argues that schools should be provided with armed guards. | Die nationale Waffengesellschaft argumentiert, die Schulen sollten mit bewaffneten Wachen versehen werden. |
| Firearms units had to deal with rioters in hoodies. | Bewaffnete Polizeieinheiten mussten mit Krawallmachern in Kapuzenshirts fertigwerden. |
| The annual crime survey shows that low-level crime is up. | Die jährliche Kriminalstatistik zeigt, dass die Kleinkriminalität steigt. |
| Violent offences such as knife-point mugging are on the rise, too. |
Gewaltdelikte wie z.B. Raubüberfall mit gezücktem Messer gibt es auch mehr. |
| Since when does it take brains to murder someone? |
Seit wann braucht man viel Grips, um jemanden umzubringen? |
| He didn’t want to risk a felony charge. | Er wollte kein Strafverfahren riskieren. |
| This law is pure window dressing. | Dieses Gesetz ist lediglich pro forma da. |
| They used sniffer dogs at the airport. | Sie benutzten Drogenhunde am Flughafen. |
| Some kids were sniffing solvent. | Einige Kinder schnüffelten Lösungsmittel. |
26.04.14 Cr 3
Schreibe eine Antwort
