He wasn’t one of the Lord’s brightest intellects. |
Er war nicht einer der hellsten Köpfe, die der Herr schuf. |
In the country of the blind the one-eyed man is king. |
Unter den Blinden ist der Einäugige König. |
He’s definitely attractive to the opposite sex. | Er ist ganz sicher attraktiv für das andere Geschlecht. |
He snuggled in beside her. | Er kuschelte sich neben sie rein. |
She ruffled his hair slightly | Sie strich ihm leicht durchs Haar. |
She was dying to make love with him. | Sie brannte darauf, mit ihm zu schlafen. |
He was rated highly in that department. | Er wurde in diesem Bereich hoch eingeschätzt. |
She knew he was really good in bed. | Sie wusste, dass er im Bett wirklich gut war. |
He was sleeping the sleep of the just. | Er schlief den Schlaf des Gerechten. |
He looked more his wonted self now. | Er sah jetzt eher wieder wie er selbst aus. |
He knows far more than he’s letting on. | Er weiß viel mehr als er sagt. |
It’s all so wishy-washy. | Es ist alles so schwammig / wachsweich. |
We’ve got to check out every possibility. | Wir müssen jede Möglichkeit untersuchen. |
The penny-dropping moment of insight occurred when …. | Der Moment, als der Groschen fiel, kam als…… |
What’s the plan of campaign ? | Was ist der Schlachtplan ? |
I must make a mental note to remind him of our change of plan. | Ich muss daran denken, ihn an die Änderung unseres Plans zu erinnern. |
I hope he’ll get round to finishing the job in time. | Ich hoffe, er wird dazu kommen, die Arbeit rechtzeitig abzuschließen. |
He’s too mean to buy that. | Er ist zu knauserig, das zu kaufen. |
I know next to nothing about him. | Ich weiß so gut wie nichts über ihn. |
That’s a mess he has got himself into. | Das ist ein ganz schöner Schlamassel, in den er sich gebracht hat. |
You’ll have me in tears in a minute. . | Ich breche gleich in Tränen aus. |
If the document isn’t countersigned it isn’t worth a sheet of loo paper. | Wenn das Dokument nicht gegengezeichnet ist, ist es keinen Fetzen Papier wert. |
That’s one way of putting it. | Das ist eine Möglichkeit, es auszudrücken. |
Could hardly have put it better myself. | Ich hätte es selbst kaum besser sagen können. |
Hard to say offhand. | Schwer so spontan zu sagen. |
This turns me off. This turns me on. |
Das stößt mich ab. Das finde ich echt gut. / Das macht mich an. |
Life was passing her by. | Das Leben ging an ihr vorbei. |
She wasn’t anxious to be recognized. | Sie wollte nicht erkannt werden. |
She had decided to go ex-directory. | Sie hatte sich entschlossen, sich aus dem Telefonbuch nehmen zu lassen. |
Men who have a pierced ear are better prepared for marriage : They’ve experienced pain and bought jewellery. |
Männer mit gepiercten Ohren sind für die Ehe besser geeignet: sie haben schon Schmerz kennengelernt und Schmuck gekauft. |
He had made / had committed one bad blunder : He had married her. |
Er hatte einen kapitalen Fehler begangen : er hatte sie geheiratet. |
She told him off for slurping his tea noisily for the umpteenth time. | Sie ermahnte ihn zum x-ten Mal, weil er seinen Tee geräuschvoll schlürfte. |
What she said then threw him completely off balance. |
Was sie dann sagte, brachte ihn total aus dem Gleichgewicht. |
He felt that a thunderstorm was brewing. | Er merkte, dass sich ein Gewitter zusammenbraute. |
To cap it all, she called him a bloody fool. | Um das Ganze zu krönen, bezeichnete sie ihn als Vollidioten. |
He could hardly believe it, he had grown to hate this woman. | Er konnte es kaum glauben, mit der Zeit hatte er diese Frau hassen gelernt. |
In a flash the decision had to be taken. | Die Entscheidung musste blitzschnell getroffen werden. |
He felt he was obeying a compelling instinct when he committed the deed. | Er fühlte sich, als ob er einem drängenden Instinkt folgte, als er die Tat beging. |
It was so childishly simple. | Es war so kinderleicht. |
There’s two things you can be sure of – death and taxes. |
Zwei Dinge sind absolut gewiss – der Tod und die Steuern. |
09.05.14 GenEx L 13
Schreibe eine Antwort