| People in the vicinity don’t like the plan for the redevelopment of the area.. | Die Leute in der Nachbarschaft mögen den Plan für die Sanierung des Gebiets nicht. |
| What’s all the fuss about ? | Worum geht‘s bei der ganzen Aufregung ? |
| Who are they trying to kid with this plan? | Wen wollen die mit diesem Plan auf den Arm nehmen ? |
| It gives them an excuse to …. | Es gibt ihnen einen Vorwand, zu …… |
| I had this brought home to me when… | Das wurde mir klar (gemacht), als….. |
| He approached the project with deep foreboding. | Er ging das Projekt mit einem schlechten Gefühl an. |
| Thank goodness he had the foresight to tell his boss about the upcoming problems beforehand. | Gott sei Dank hatte er den Weitblick, seinen Chef schon vorher über die auftauchenden Probleme zu informieren. |
| In spite of everything, he tried to make the best of things. | Trotz alledem versuchte er, das Beste aus der Situation zu machen. |
| Getting cobwebs draped over their face is a moment most people dread. |
Spinnweben ins Gesicht bekommen ist für die meisten Leute ein Augenblick, den sie fürchten. |
| Most people will instinctively recoil in horror. | Die meisten Leute werden instinktiv zurückschrecken. |
| This brings out the wimp in me. | Das lässt mich zum Schwächling werden. |
| What distinguishes him is his almost boundless lack of intelligence. |
Was ihn auszeichnet, ist sein fast grenzenloser Mangel an Intelligenz. |
| One day he’ll be awarded the title of ‘Hero of Many a Well-Fought Bottle.’ |
Eines Tages wird ihm der Titel ‘Held von manch einer niedergemachten Flasche‘ verliehen werden. |
| I admit I got a little carried away. | Ich gebe zu, ich habe mich etwas vergessen. |
| I don’t mean to imply that…. | Ich will damit nicht andeuten, dass…. |
| (It) Doesn’t seem too much to ask. | Scheint nicht zu viel verlangt. |
| Tell me this isn’t happening. | Sag mir, dass es nicht wahr ist. |
| Promise that it will get no further. | Versprich, dass es nicht weitererzählt wird. |
| Electric hedge clippers and barbecue lighter fluid are among the things we keep in our shed. | Die elektrische Heckenschere und der flüssige Grillanzünder sind unter den Sachen, die wir in unserem Schuppen aufheben. |
| At least they’re the things that leap to mind. | Zumindest sind das die Dinge, die dir in den Sinn kommen. |
| So let me get this straight. | Also nochmal, damit ich das richtig verstehe. |
| We can have the tickets for free. | Wir können die Tickets umsonst haben. |
| So you think at first that you’re going to be spoiled for choice. |
Also denkt man zunächst, dass man die Qual der Wahl hat. |
| This measure seems to be a trifle disproportionate. |
Diese Maßnahme scheint ein bisschen unangemessen. |
| But try explaining this to an airline. | Aber versuche das mal einer Fluglinie zu erklären. |
| Increasingly this is getting carried to neurotic extremes. | Zunehmend wird das so bis zu einem verrückten Extrem gemacht. |
| They seem to have retrograde laws there. | Sie scheinen dort rückständige Gesetze zu haben. |
| He came into some money, which didn’t really change the course of his life. |
Er kam zu etwas Geld, was den Lauf seines Lebens nicht wirklich änderte. |
| But it was a certain comfort to have it in reserve. | Aber es war ein angenehmes Gefühl, es in Reserve zu haben. |
| Glorious – as good as a day can get. | Toll – so gut wie ein Tag nur werden kann. |
| The mean annual temperature is not too high. | Die mittlere Jahrestemperatur ist nicht zu hoch. |
| Would that it were so here. | Ich wollte, dass es hier so wäre. |
| It was one of those days when it’s so hot that even the flies lie down on their backs and just quietly gasp. | Es war einer der Tage, an denen es so heiß ist, dass sich sogar die Fliegen auf den Rücken legen und nur noch leise keuchen. |
| I’m not making this up. | Das erfinde ich jetzt nicht. |
| She was absolutely snowed under with finishing the project. | Sie war arbeitsmäßig völlig damit eingedeckt, das Projekt zu beenden. |
| She pulled out all the stops and outdid herself. | Sie hat sich voll reingehängt und übertraf sich selbst. |
| That’s no small achievement. | Das ist keine zu unterschätzende Leistung. |
| She’s congenitally disinclined to waste time. |
Sie ist genetisch nicht dazu bereit, Zeit zu vergeuden. |
| She’s in a league of her own. | Sie spielt in einer eigenen Liga. |
| When it comes to criticising the government , the Chinese can be hyper-touchy. | Wenn es um Kritik an der Regierung geht, können die Chinesen überempfindlich sein. |
| America is anything but. | Amerika ist alles andere als das. |
| The Grand Canyon is truly a marvel of nature. | Der Grand Canyon ist wirklich ein Naturwunder. |
| We had ached to see this place for ages. | Wir hatten uns jahrelang danach gesehnt, diesen Ort zu sehen. |
| We shouldn’t pass that up. | Das sollten wir nicht versäumen / auslassen. |
| It was a never-to-be-repeated moment. | Es war ein nie wiederkehrender Moment. |
| The new houses didn’t jar too much against the backdrop of the old village. | Die neuen Häuser hoben sich nicht zu sehr gegen den Hintergrund des alten Dorfes ab. |
| I don’t know where the time goes. | Ich weiß nicht, wie die Zeit vergeht. |
| Why ‘Boxing Day’ ? Can you correct this gap in my knowledge ? | Warum ‘Boxing Day’? Kannst Du meine Wissenslücke korrigieren ? |
| On Boxing Day it was the custom to break open the church alms boxes and distribute the contents to the poor. | Am 2. Weihnachtsfeiertag war es üblich, die Spendenkästen der Kirche aufzumachen und den Inhalt an die Armen zu verteilen. |
| She had enough time to get her affairs in order. | Sie hatte genug Zeit, ihre Angelegenheiten zu regeln. |
| She’ll go straight to heaven. | Sie kommt direkt in den Himmel. |
| He was sartorially ill-suited for such an occasion. | Er war für so einen Anlass modisch schlecht ausgestattet. |
| The food was top-notch. | Das Essen war erste Sahne. |
| We had to settle for a middling wine. | Wir mussten uns mit einem mittelmäßigen Wein begnügen. |
| Somehow we got to talking about our boss. | Irgendwie kamen wir auf unseren Chef zu sprechen. |
| She can talk until your ears begin to bleed. | Sie kann erzählen, bis deine Ohren anfangen zu bluten. |
| Here are the important loo rules: Gentlemen, stand closer, it’s shorter than you think. Ladies, please remain seated during the entire performance. | Hier sind die wichtigen Regeln fürs Klo. Herren bitte näher treten, er ist kürzer als sie denken. Die Damen bitte während der gesamten Verrichtung sitzen bleiben. |
| He hates it if people leave strands of hair in the plughole. | Er hasst es, wenn die Leute Haarbüschel im Abfluss zurücklassen. |
| He was starting to foam at the mouth. | Er begann zu schäumen. |
| Most people long for instant and lavish gratification. |
Die meisten Leute sehnen sich nach sofortiger und großzügiger Belohnung. |
| Oh, I shouldn’t really. | Oh, das sollte ich mir eigentlich nicht gönnen. |
| They say Puritanism is the haunting fear that someone, somewhere, may be happy. |
Man sagt, Puritanismus sei die quälende Angst, dass jemand irgendwo glücklich ist. |
| Sometimes you must suspend your principles for a short time. | Manchmal muss man seine Prinzipien für kurze Zeit vergessen. |
| You get an entirely fresh perspective on the world. | Du kriegst eine völlig neue Sichtweise der Welt. |
| He has mellowed considerably. | Er ist wesentlich weicher geworden. |
| He has taken on a subsidiary role on numerous occasions. | Er hat bei zahlreichen Gelegenheiten eine dienende Rolle eingenommen. |
| I take this as a positive sign. | Ich sehe das als gutes Zeichen an. |
| Nothing that good can ever last. | So was Gutes kann nicht für immer Bestand haben. |
| The day can’t be far off when we get cable TV. | Es kann nicht lange dauern, bis wir Kabelfernsehen bekommen. |
| An increasing number of people have got access to fast internet. | Eine steigende Zahl von Menschen haben Zugang zum schnellen Internet . |
Some US state mottos on vehicle Entsprechende US Bundesstaaten :
registration plates:
| Land of Lincoln | Illinois |
| The First State | Delaware |
| The Spirit of America | Massachusetts |
| Ocean State | Rhode Island |
| Green Mountain State | Vermont |
| Vacationland | Maine |
| Garden State / Shore Thing | New Jersey |
| Empire State | New York (State) |
| Live Free or Die | New Hampshire |
| Constitution State | Connecticut |
| Beaver State | Oregon |
| Evergreen State | Washington |
| Aloha State | Hawaii |
| Lone Star State | Texas |
| The Silver State | Nevada |
| The Grand Canyon State | Arizona |
| Life Elevated | Utah |
| Sweet Home | Alabama |
| 10,000 Lakes | Minnesota |
| America’s Dairyland | Wisconsin |
| Treasure State | Montana |
| Sunshine State | Florida |
| Alaska | The Last Frontier |
| California | The Golden State |
| Birthplace of Aviation | Ohio |
