She’s known for shedding crocodile tears, sometimes you might think she’s celebrating the year of the tear duct. |
Sie ist bekannt dafür, Krokodilstränen zu vergießen, manchmal könntest du denken, sie feiert das Jahr der Tränendrüse. |
Most people find that a turnoff. | Die meisten Leute finden das zum Abgewöhnen. |
They left the masked ball in the wee hours. | Sie verließen den Maskenball in den frühen Morgenstunden. |
He has got a history as a skirt chaser. | Er hat eine Geschichte als Schürzenjäger. |
Some people think this impression is nothing but window dressing. | Einige denken, dass dieser Eindruck nichts ist als eine große Schau. |
Even a blind pig finds an acorn sometimes. | Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn. |
Celebrity worship is taking on ludicrous proportions. |
Die Verehrung der Stars nimmt lächerliche Ausmaße an. |
We need to accept others as equals. | Wir müssen andere als gleichberechtigt akzeptieren. |
In those days they had a tradition of building tall. | Damals hatten sie eine Tradition groß zu bauen. |
Pride goes before a fall. | Der Stolz kommt vor dem Fall. |
After several extensions the old castle started to crumble under its own weight. | Nach einigen Erweiterungen begann das alte Schloss unter seinem eigenen Gewicht zusammenzubrechen. |
The foundation stone of the new castle was laid in the year of our Lord 1815. | Der Grundstein des neuen Schlosses wurde im Jahr 1815 gelegt. |
The time pressure politicians find themselves under can be immense. |
Der Zeitdruck, in dem sich Politiker befinden, kann immens sein. |
She wants to remain true to herself. | Sie möchte sich selbst treu bleiben. |
When she is on the stump she often speaks off the cuff. | Wenn sie auf Wahlkampfveranstaltungen ist, spricht sie oft frei. |
She is equal to the task. | Sie ist der Aufgabe gewachsen. |
She is hard to pigeonhole. | Sie ist nicht so leicht in eine Schublade zu stecken. |
Her opponent wants to beat her at her own game. | Ihr Gegner möchte sie mit ihren eigenen Waffen schlagen. |
He’s good at crunching the numbers. | Er ist gut darin, Erbsen zu zählen. |
He let loose with some vicious comments. | Er legte mit einigen üblen Kommentaren los. |
He gave it to her straight. | Er sagte es ihr rundheraus. |
He doesn’t like her, but there is no need to keep doing her down in public. | Er kann sie nicht leiden, aber es gibt keine Notwendigkeit, sie ständig in der Öffentlichkeit runterzumachen. |
She has had it with him. | Sie hat jetzt genug von ihm. |
This is a gross understatement. | Das ist eine grobe Untertreibung. |
These people are marginalized by society. | Diese Leute werden von der Gesellschaft an den Rand gedrängt. |
The reporter referred to this incident as a case in point. | Der Reporter berichtete von diesem Vorfall als entsprechendem Beispiel dafür. |
There’s a copycat element to this case. | Dieser Fall trägt ein Element der Nachahmung in sich. |
The beast has been awakened. | Der Mensch wird zum Tier. |
People should come to their senses. | Die Leute sollten zur Vernunft kommen. |
The article speaks of ‘compassion fatigue‘, a belief that the public has grown weary of the problem. | Der Artikel spricht von ‘nachlassendem Mitleid‘, der Glaube, dass die Öffentlichkeit des Problems müde ist. |
We live in a culture loath to accept blame for anything. |
Wir leben in einer Kultur, die nicht bereit ist, die Schuld für irgendetwas zu übernehmen. |
The new system was ahead of its time and proved to be a quantum leap. | Das neue System war seiner Zeit um Jahre voraus und erwies sich als ein Quantensprung. |
The tables have turned since then. | Die Lage hat sich seither völlig gewandelt. |
This crisis can be described as a vicious spiral / a vicious circle. | Diese Krise kann als ein Teufelskreis/ eine Teufelsspirale bezeichnet werden. |
We are facing losses that are tough to put a dollar figure on. | Wir sehen uns Verlusten gegenüber, die schwer in Geldbeträgen zu beziffern sind. |
The situation in Europe has come to a crossroads. | Die Lage in Europe ist an einem Scheideweg angekommen. |
My conscience is clear. | Mein Gewissen ist rein. |
This isn’t an infrequent occurrence: the best of the lot has to go first. | Das ist kein ganz ungewöhnlicher Vorfall: der Beste muss zuerst gehen. |
10.12.2015 P 28
Schreibe eine Antwort