19.03.2016 Techn 4

They made good time and arrived at their
destination by lunchtime.                                    
Sie kamen gut voran und erreichten ihr Ziel um die Mittagsessenszeit.
They dropped their friend off in front of his house first.                                            Sie setzten zuerst ihren Freund vor seinem Haus ab.
They pulled over and let him out.                                    Sie fuhren links (rechts) ran und ließen ihn raus.
His friend pulled over and parked at the kerbside. Sein Freund fuhr an den Straßenrand und parkte dort.
They were headed in his direction anyway.                    Sie fuhren  sowieso in seine Richtung.
The car is flooded.                                      Das Auto ist abgesoffen.  
I’ve got a flat tyre.                                        Ich habe einen Platten.
He checked the tyre pressure and  pumped some air into the front tyres.                 Er überprüfte den Reifendruck und pumpte etwas Luft in die Vorderreifen.
Oh dear, there are road works and
diversions everywhere.
Ach du liebe Zeit, überall Straßenarbeiten und Umleitungen.
The lights were against her at every
junction.                               
Sie musste an der Ampel von jeder Kreuzung
halten.
She placed her mobile on the passenger seat.   Sie legte ihr Handy auf den Beifahrersitz.
She was late and pinned the accelerator. Sie war spät dran und drückte das
Gaspedal runter.
She blew a red light and was caught.    Sie fuhr bei Rot über eine Ampel und wurde
geschnappt.
You’d better wait out the traffic.
Du solltest warten, bis der schlimmste Verkehr vorbei ist.
He was parked in front of the pub.                      Er stand / parkte vor dem Lokal.
He signalled out into the traffic                            Er setzte den Blinker und fädelte sich in den Verkehr ein.
He bought a low-slung sports car that was
incredibly expensive.            
Er kaufte einen tiefgelegten Sportwagen, der
unglaublich teuer war.
He decided to get himself a vanity plate.                                    Er beschloss, sich ein persönliches Kennzeichen besorgen.
He executed a three-point turn in the dead end street and drove off.                 Er wendete in der Sackgasse und fuhr weg.
The sun was high enough to be in his eyes but still low enough to avoid the sun visor. Die Sonne war hoch genug, um ihm in die Augen zu scheinen, aber doch wieder nieder genug, um unter der Sonnenblende durchzugehen.  
For me, a car is a mode of transportation.
Für mich ist ein Auto ist ein Fortbewegungsmittel.
Aviation spirit and lubricating oil have become slightly cheaper over the past few months.             Flugbenzin und Schmieröl sind in den letzten
Monaten etwas billiger geworden.
There are no complimentary beverages or snacks on their flights. Auf ihren Flügen gibt es keine kostenlose
Getränke oder Snacks.
I had a wait of 50 minutes.                                   ich hatte einen Aufenthalt von 50 Minuten.
The station concourse is connected with the
airport terminal, which is very convenient.
 
Die Bahnhofshalle ist mit dem Flughafenterminal verbunden, was sehr angenehm ist.
It was already dark, so she slipped on her
luminous armbands.              
Es war schon dunkel, also streifte sie sich ihre Leuchtarmbänder über.
Some child trikes have a push bar so that adults can control the trike.                                                  Einige Kinderdreirädchen haben eine
Schiebestange, sodass die Erwachsenen das
Dreirädchen kontrollieren können.
The sign pointed to the turn-off to Portmeirion, but it was partly hidden by a bush. Das  Schild wies auf die Abzweigung nach
Portmeirion hin, aber es war teilweise von
einem Busch verdeckt.
The cars were parked nose-to-tail along the kerb with only narrow space between them. Die Autos waren dicht an dicht am Randstein
geparkt mit nur wenig Platz dazwischen.
When the warden appeared, he drove off and
circled round the block.
Als die Politesse auftauchte, verzog er sich und fuhr einmal um den Block.
The car was parked illegally on a double yellow      line.
Das Auto parkte illegal im absoluten Halteverbot.
About time they clamped this car. An der Zeit, dass sie diesem Auto eine  Kralle
verpassen.
He has RP (residents’ parking) and should display the proof in his windscreen. Er hat Anwohnerparkrecht und sollte seinen
Ausweis hinter der Scheibe zeigen.
Parking is possible on a holiday because
restrictions are lifted.
Parken an einem Feiertag ist möglich, weil die Parkbeschränkungen aufgehoben sind.
He was involved in a head-on collision with a
vehicle travelling at high speed without lights.                                             
Er war einen Frontalzusammenstoß verwickelt mit einem Fahrzeug, das sehr schnell ohne         Beleuchtung fuhr.
The driver fell asleep and crashed through the      barrier on the central reservation. Der Fahrer schlief ein und krachte durch die
Abtrennung auf dem Mittelstreifen.
In spring, most motorbike riders are keen to roll out the hogs.                                                Im Frühjahr sind die meisten Motorradfahrer
begierig, die schweren Maschinen
rauszuholen.

Schreibe einen Kommentar