12.04.2016 Mil 6

When killing is involved, technological progress has always been swift. Wenn es ums Töten ging, war der technische
Fortschritt schon immer schnell.
They regularly use precision-guided bombs these days. Sie arbeiten heutzutage regelmäßig mit
präzisionsgesteuerten Bomben.
They call it precision bombing. Man nennt das Präzisionsbombenabwürfe.
The motto is: shoot first and ask  questions later. Das Motto lautet: erst schießen, dann später
Fragen stellen.
They used a remote-control detonator for the bomb. Sie benutzten einen Fernzünder für die Bombe.
IEDs cause the most harm at the least cost. Selbstgemachte Sprengsätze verursachen den größten Schaden bei geringsten Kosten.
Sniffer dogs can help identify
improvised explosive devices (IEDs).     
Spürhunde können helfen, selbstgebaute
Sprengsätze zu erkennen.
They frisked him thoroughly. Sie suchten ihn gründlich ab/ durchsuchen ihn gründlich.
They push the bleeping wand into
awkward places, too.
Sie stecken das Abtastgerät mit dem Piepston auch an  unangenehme Stellen.
The consequences of a nuclear conflict
don’t bear thinking about.
Über die Folgen eines atomaren Konflikts denkt man besser nicht nach.
The deterrent effect is considerable. Der Abschreckungseffekt ist beträchtlich.
The drawdown of troops is planned for  2016. Der Truppenabzug ist für 2016 geplant.
Basic training is the initial period of training for military personnel. Die Grundausbildung ist die Ausbildungszeit am Anfang für das militärische Personal.
Eventually they were able to dismantle and
reassemble a gun in their sleep.
Am Schluss konnten sie ein Gewehr im Schlaf
zerlegen und zusammensetzen.
His training also involved close-quarters combat techniques. Seine Ausbildung umfasste auch Techniken des Nahkampfs.
It was a routine operational deployment
and the soldiers wore their camouflage gear.
Es war ein Routineeinsatz, und die Soldaten
trugen ihre Tarnausrüstung.
There was a lot of trench warfare during World War I. Es gab eine Menge Grabenkrieg im Ersten
Weltkrieg.
The storm clouds gathered and some factories tooled up for the Second World War. Die Sturmwolken brauten sich zusammen, und      einige Firmen rüsteten sich für den 2. Weltkrieg.
They would switch to producing aero engines,      jerry cans and helmets. Sie stellten gewöhnlich um auf die Produktion von Flugzeugmotoren, Benzinkanister und Helme.
At that time, the doodlebugs were raining down on London. Zu der Zeit regnete es Marschflugkörper auf
London.
They launched a pre-emptive strike. Sie führten einen Präventivschlag aus.
Some men were exempted from joining the army because of their skills. Einige Männer waren von der Armee wegen ihrer Fertigkeiten befreit.
The conchies faced being ostracized and were branded ‚cowards‘. Die Kriegsdienstverweigerer liefen Gefahr,
geächtet zu werden und wurden als Feiglinge
bezeichnet.
He could have been stood against a wall and shot. Er hätte an die Wand gestellt und erschossen
werden können.
The base has a security perimeter with a
checkpoint on the main road.
Der Stützpunkt hat einen äußeren
Sicherheitsbereich und einen Kontrollpunkt
auf der Hauptstraße.
He was posthumously awarded a medal. Ihm wurde posthum eine Medaille verliehen.
The survivors and relatives of the dead received commendation medals and generous financial      benefits. Die Überlebenden und Verwandten der Toten
erhielten Ehrenmedaillen und großzügige
finanzielle Entschädigungen.
Breechloaders were lacking in power, so
muzzleloaders were a common weapon in the American Civil War.
Hinterlader hatten nicht genug
Durch
schlagskraft, deshalb waren Frontlader
eine übliche Waffe im amerikanischen
Bürgerkrieg.
 They don’t use soft ammunition because
full-metal-jacketed bullets allow for higher muzzle velocity.
Sie benutzen keine Weichmunition, weil
Vollmantelgeschosse eine höhere
Mündungsgeschwindigkeit zulassen.
The battle took place near Sterling Castle, a key stronghold where the Scots had besieged an     English garrison. Die Schlacht fand nahe bei Schloss Sterling statt, ein wichtiger Stützpunkt, wo die Schotten eine englische Garrison belagert hatten.
To commemorate the 700th anniversary, the
battle is being re-enacted in June.
Um an den 700 jährigen Jahrestag zu erinnern, wird die Schlacht im Juni in einer Aufführung nachgespielt.

Schreibe einen Kommentar