TV companies constantly struggle to maintain viewership during ad breaks. | Die Fernsehgesellschaften kämpfen ständig darum, die Zuschauer während der Werbepausen zu halten. |
There are many re-runs of popular films at this time of year. | Zu dieser Jahreszeit gibt es viele Wiederholungen von beliebten Filmen. |
Performers are under mounting pressure to present themselves as sex objects. |
Die Künstler sind unter steigendem Druck, sich als Sexobjekte dazustellen. |
Classical artists are encouraged to put themselves across in a sexy way. | Seriöse Künstler werden dazu ermuntert als sexy überzukommen. |
She dresses sexily without being crass or rude about it. | Sie zieht sich sexy an, ohne dabei derb oder unanständig zu wirken. |
I’ve been admiring your oil. | Ich habe gerade ihr Ölgemälde bewundert. |
He has painted hardly any watercolours. | Er hat kaum Aquarelle gemalt. |
When he faked that, he caused quite a furore in the art world. | Als er das fälschte, verursachte er einen ganz schönen Aufruhr in der Kunstwelt. |
Graffiti – some say it’s art, others say it just damages property. |
Graffiti – einige sagen, es sei Kunst, andere sagen, es ist nichts anderes als Sachbeschädigung. |
The Stones looked scruffy, they didn’t smile, and they cultivated a bad-boy image. | Die Stones sahen ungepflegt aus, sie lächelten nicht und pflegten das Image der ‘bösen Buben’. |
The Stones are still going strong. |
Die Rolling Stones sind immer noch gut in Form. |
Some critics say they are the best live performers of the lot. | Einige Kritiker behaupten, sie seien die besten Live-Musiker von allen. |
The girl with kaleidoscope eyes or the girl with colitis goes by. | Das Mädchen mit den Kaleidoskop Augen oder aber: das Mädchen mit Kolitis geht vorbei. (Anspielung auf einen berühmten Beatles Song) |
As long as there has been pop, there have been backing singers. And while millions know their voices, virtually nobody knows their names. | Solange es Popmusik gibt, hat es Background-Sänger gegeben. Und während jeder ihre Stimmen kennt, kennt praktisch keiner ihre Namen. |
She’s the reigning queen of the back-up singers, and won a Grammy in the 90s. | Sie ist die herrschende Königin der Background-Sängerinnen und gewann in den 90er Jahren einen Grammy. |
She eschewed stardom, finding back-up work more fulfilling. |
Sie verzichtete auf das Leben als Star und fand die Arbeit als Background-Sängerin erfüllender. |
Rap music isn’t just a fad. | Rap Musik ist nicht nur eine Modeerscheinung. |
They are preparing to release another posthumous album. |
Sie bereiten sich darauf vor, ein weiteres Album posthum zu veröffentlichen. |
His son denied that he was cashing in on his father’s estate. |
Sein Sohn bestritt, dass er mit dem Nachlass seines Vaters abkassieren wolle. |
The Times is perhaps the most well-known broadsheet in England. The Sun is the tabloid with the highest circulation. |
Die Times ist vielleicht die bekannteste seriöse Zeitung in England. Die ‚Sun‘ ist das Boulevardblatt mit der höchsten Auflage. |
Newspaper reports often have these useful sidebars these days. |
Zeitungsberichte haben heutzutage oft diese nützlichen Zusatzinfos (zum Zeitungsartikel). |
It’s a very suspenseful book. | Es ist ein sehr spannendes Buch. |
Great artists often take on simplicity. |
Große Künstler arbeiten oft mit Einfachheit. |
He remembers how she arrived in the studio in her curlers. | Er erinnert sich noch daran, wie sie in Lockenwicklern im Studio auftauchte. |
She was playing to the gallery. | Sie setzte sich in Szene. |
She nailed it in just two amazing takes. | Sie schaffte es in nur erstaunlichen zwei Aufnahmen. |
The drama was played to a capacity audience for months. | Das Drama wurde monatelang vor vollbesetztem Haus gespielt. |
Everybody remembers the bit in Goldfinger where the laser is slowly creeping up towards Bond’s privates. | Jeder erinnert sich an die Szene in Goldfinger, in der der Laser langsam auf Bonds edelste Teile zu hochkriecht. |
He earned laughter with a decent impression of Mandela’s voice. | Er kriegte ein paar gute Lacher mit einer ordentlichen Nachahmung von Mandelas Stimme. |
Children like going to the circus because there are lion tamers and snake charmers, fire-eaters and high-wire artists. |
Kinder gehen gerne in den Zirkus, weil es da Löwenbändiger und Schlangen-beschwörer, Feuerschlucker und Hochseilartisten gibt. |
There are many street vendors and souvenir stands around the cathedral. | Um die Kathedrale gibt es viele Straßenverkäufer und Souvenirstände. |
The church façade was covered in scaffolding. | Die Kirchenfassade war eingerüstet. |
02.05.2016 FFA 4
Schreibe eine Antwort