The human toll from shark attacks has been too high. – Really? | Die Zahl der menschlichen Todesopfer durch Haiangriffe war zu hoch.- Wirklich? |
Its teeth have made the shark one of the most feared marine animals. | Seine Zähne haben den Hai zu einem der am meisten gefürchteten Meerestiere werden lassen. |
Climate change has long been thought to be the main culprit in coral degradation. | Der Klimawandel wurde lange Zeit als Hauptverursacher des Korallenrückgangs angesehen. |
Overfishing and coastal pollution are to blame for the vanishing reefs. | Überfischung und Küstenverschmutzung sind an den schwindenden Korallenriffen Schuld. |
Climate change isn’t the determining factor. | Der Klimawandel ist nicht der ausschlaggebende Faktor. |
The assumption that alpacas kick and spit is wrong. | Die Annahme, dass Alpakas treten und spucken, ist falsch. |
Coal-burning power plants are a major source of the greenhouse gas. | Kohlekraftwerke sind eine Hauptquelle von Treibhausgasen. |
Their emissions can be very high. | Ihr Schadstoffausstoß kann sehr hoch sein. |
Under such a plan electricity prices would skyrocket. |
Mit so einem Plan würden die Strompreise durch die Decke gehen. |
The budget of the park includes federal appropriations, charitable contributions and entrance fees. |
Das Budget des Parks beinhaltet Bundeszuschüsse, Spendenbeiträge und Eintrittsgelder. |
The south of the region is overlooked but should not be missed. | Der Süden der Region wird leicht übersehen, aber sollte nicht vergessen werden. |
This world heritage site had its designation suspended because of inappropriate development. |
Diese Stätte des Weltkulturerbes verlor ihre Auszeichnung wegen unangemessener baulicher Entwicklungen. |
Such remarks are bound to enrage the opponents of an expansion. | Solche Bemerkungen müssen die Gegner eines Ausbaus wütend werden lassen. |
Living under the flight path of an airport can be problematic. | In der Flugschneise eines Flughafens zu wohnen kann problematisch sein. |
You don’t get used to night flights constantly going over your home. |
Man gewöhnt sich nicht an die Nachtflüge, die ständig über das Haus gehen. |
Environmentalists believe that the fracked wells are potent sources of dangerous pollution. | Umweltschützer glauben, dass die Bohrungen per Fracking starke Ursachen gefährlicher Verschmutzung sind. |
Up to 600 chemicals are used in fracking fluid, including several known carcinogens and other toxins. | Bis zu 600 Chemikalien werden mit der Frackingflüssigkeit verwendet, einschließlich einiger bekannter krebserregender Stoffe und Gifte. |
Once there were hundreds of tuskers in Kenya, but now there are only 12 left. | Einst gab es hunderte von Elefantenbullen in Kenia, aber jetzt sind nur noch 12 übrig. |
The plan was welcomed by environmentalists, but generated a torrent of criticism from industry. | Der Plan wurde von Umweltschützern begrüßt, aber rief einen Sturm von Kritik bei der Industrie hervor. |
This will substantially lower the carbon footprint of the state. | Das wird die CO2 Bilanz des Staates beträchtlich senken. |
You can be sure that there will be holdouts among the states. | Du kannst sicher sein, dass es unter den Saaten Verweigerer geben wird. |
The amount of toxins and dangerous bacteria found in the river is higher than is considered safe. | Die Menge an Gift und gefährlichen Bakterien, die im Fluss gefunden wurde, ist höher als es als sicher angesehen wird. |
Industrial effluence and untreated sewage are daily pumped into the river. | Industrielle Abwässer und ungeklärtes Abwasser werden täglich in den Fluss gepumpt. |
A rash broke out that spread across her body. | Ein Ausschlag brach aus, der sich über ihren Körper ausbreitete. |
This was accompanied by open sores that would not heal. | Das war begleitet von offenen Wunden, die nicht heilen wollten. |
The company wanted to proceed with the exploratoy drilling. |
Die Firma wollte mit der Probebohrung weitermachen. |
This is a historic drought that has the state in a chokehold. | Das ist eine historische Dürre, die den Staat im Würgegriff hat. |
Cities are encouraging residents to tell on / tattle on their neighbours for wasting water. | Die Städte ermutigen die Bürger, ihre Nachbarn zu melden, wenn sie Wasser verschwenden. |
Should neighbours inform on one another ? | Sollten sich Nachbarn gegenseitig verraten ? |
The narrow path was edged with bracken. | Der enge Pfad war von Farn gesäumt. |
A lot of newly-built plants came on stream. | Viele neu gebaute Anlagen gingen ans Netz. |
This will reduce Britain’s carbon pollution. | Das wird Großbritanniens CO2 Verschmutzung vermindern. |
We should set clear goals to decarbonise the electric system by 2030. | Wir sollten klare Ziele setzen, das Stromnetz bis 2030 von CO2 zu befreien. |
This would have seemed almost inconceivable a decade ago. | Das wäre vor einem Jahrzehnt fast unvorstellbar erschienen. |
02.01.2017 Env 16
Schreibe eine Antwort