15.06.2018 Rel 11

They are excluded from churches for turning up with their same-sex partner. Sie werden von den Kirchen dafür ausgeschlossen, dass sie mit ihrem gleichgeschlechtlichen Partner auftauchen.
They are made to feel unworthy of God’s love. Man lässt sie spüren, dass sie der Liebe Gottes nicht wert sind.
He should have shown a smidgen of the sympathy that LGBT Christians are looking for. Er hätte eine Spur von dem Mitgefühl zeigen
sollen, nach dem sich die lesbischen,
schwulen, bisexuellen und transsexuellen
Christen sehnen.
Is a same-sex marriage a violation of the
definition of marriage as ‘life-long union between one man and one woman’ ?
Ist eine gleichgeschlechtliche Ehe eine Verletzung der Definition von Ehe als einer ‘lebenslangen     Vereinigung von einem Mann und einer Frau‘?
The number of people embarking on pilgrimages in Britain has clearly increased. Die Zahl der Leute, die sich zu einer Pilgerreise in Großbritannien aufmachen, ist
deutlich angestiegen.
This ties in with the whole move towards
‚staycations‘.
Das stimmt überein mit der ganzen Bewegung hin zu ‚Urlaub zu Hause‘.
A pilot scheme was launched some time ago. Vor einiger Zeit wurde ein Pilotprojekt gestartet.
The scheme could also provide revenue for
cash-strapped churches.
Der Plan könnte auch zu Einnahmen für die
finanziell angeschlagenen Kirchen führen.
Over the last few decades ‘religion’ has come to stand for the opposite of freedom and fairness. – Oh, really? In den letzten Jahrzehnten steht ‘Religion’ nun für das Gegenteil von Freiheit und Fairness. –                 Oh, wirklich?
This is partly an outcome of the sexual revolution. Das ist teilweise ein Ergebnis der sexuellen
Revolution.
There has been a long and ultimately futile
resistance to it mounted by mainstream
denominations.
Es hat einen langen und letztendlich vergeblichen Widerstand dagegen von den Hauptkonfessionen gegeben.
Babylon was regarded as the site of all evil. Babylon wurde als der Sündenpfuhl angesehen.
Heavenly father, in your wisdom you have called certain women and men to a life of special             consecration. Himmlischer Vater, in Deiner Weisheit hast Du     bestimmte Frauen und Männer zu einem
geweihten Leben berufen.
They should observe a lifestyle of poverty, chaste celibacy and obedience. Sie sollten einen Lebenswandel geprägt von
Armut, keuscher Enthaltsamkeit und
Gehorsam befolgen.
Give them, Lord, the grace of joy and
perseverance in their holy vocation.
Gib ihnen, o Herr, die Gnade der Freude und
Beharrlichkeit in ihrer heiligen Berufung.
Lord, creator of the heavens and earth, come fill our lives with your love. Herr, Schöpfer des Himmels und der Erde, komm und erfülle unser Leben  mit Deiner Liebe.
Lord, God Almighty, you promise us that where two or three are gathered you are there in the midst. Herr. Allmächtiger Gott, du versprichst uns, wo zwei oder drei versammelt sind, da bist Du in ihrer Mitte.
The Lord is my shepherd; I shall not want: he
maketh me to lie down in green pastures; he
leadeth me beside the still waters.
Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. Er weidet mich auf einer grünen Aue und führet mich zum frischen Wasser.
Oh God, accept our prayers on behalf of thy
servant and grant him an entrance into the land of light and joy.
Oh Gott, nimm unsere Gebete für Deinen Diener an und gewähre ihm Einlass in das Land des Lichts und der Freude.
Once the ark was constructed, Noah herded the animals, two by two, into the bowels of the vessel. Nachdem die Arche gebaut war, trieb Noah die Tiere immer zu zweit in den Bauch des Schiffs.
He tended to them until the flood receded. Er kümmerte sich um sie, bis die Flut zurückging.
“I know I’m rowing against the tide”, the
conservative expert acknowledged.
„Ich weiß, dass ich damit gegen den Strom
schwimme“, gab der konservative Experte zu.
She started off her working life as a nurse before she felt her calling to the ministry. Sie begann ihr Arbeitsleben als
Krankenschwester, bevor sie sich zum Pfarramt berufen fühlte.
There will be a mass baptism for the asylum
seekers.
Es wird eine Massentaufe für die Asylsuchenden geben.

Schreibe einen Kommentar