Everybody should have a health |
Jeder sollte eine Krankenversicherung haben. |
In this case the hospital should be held accountable. |
In diesem Fall sollte das Krankenhaus zur Verantwortung gezogen werden. |
The tests substantiated his theory. |
Die Tests belegten / begründeten seine Theorie. |
The finder’s fee he got was a joke. |
Sein Finderlohn war lächerlich. |
Finders keepers, losers weepers. |
Der Finder darfs behalten. Wer’s |
The flipside is that ….. |
Die Kehrseite ist, dass … |
It’s nice if you do it by choice, not by |
Es ist gut, wenn du es aus freien |
He was having none of it. |
Er wollte nichts davon wissen. |
He didn’t know what hit him. |
Er wußte nicht, wie ihm geschah. |
His foolish action threw a spanner in the works. |
Seine unüberlegte Handlung streute Sand ins Getriebe. |
This reflects badly on you as a parent. |
Das wirft ein schlechtes Licht auf dich als Elternteil. |
Most teachers in this country are civil |
Die meisten Lehrer in diesem Land sind Beamte. |
Part of his success is his customer base. |
Ein Teil seines Erfolgs ist sein |
For him making money is the be all and end all. |
Für ihn ist viel Geld zu verdienen das A und O. |
Prices for staples have come down a bit. |
Die Preise für Grundnahrungsmittel sind etwas runtergegangen. |
Such things fall by the wayside in |
Solche Dinge bleiben in wirtschaftlich |
The project failed because the staff didn’t follow through. |
Das Projekt scheiterte, weil die |
The woman at the till asked if I had a |
Die Frau an der Kasse fragte, ob ich |
They live in a rental home. |
Sie leben in einer Mietwohnung. |
This run-down housing project / council estate is a bad neighbourhood. |
Diese heruntergekommene Siedlung mit Sozialwohnungen ist eine schlechte |
Such people are entitled to public |
Solche Leute habe ein Anrecht auf |
She’s got such a positive outlook on life. |
Sie hat so eine positive |
There are forms from the cradle to the grave. |
Von der Wiege bis zur Bahre – |
She signed a release form saying that she wouldn’t sue. |
Sie unterschrieb eine Verzichterklärung, dass sie nicht klagen würde. |
An injunction was used against the |
Eine einstweilige Verfügung gegen die Veröffentlichung des Buches wurde erwirkt. |
His favourite subjects are the liberal arts. |
Seine Lieblingsfächer sind die |
The writer’s grave is in the transept. |
Das Grab des Dichters ist im Querschiff. |
The political leaders were accused of genocide. |
Die politischen Führer wurden des |
Co-habitation has become increasingly common. |
Eheähnliche Lebensgemeinschaften sind zunehmend üblich geworden. |
We started with no preconceived |
Wir gingen ohne eine vorgefasste
|
It was a brazen attempt to cheat us. |
Es war ein dreister / unverfrorener
|
I couldn’t resist making a remark. |
Ich konnte nicht widerstehen, eine
|
It’s a point of principle. |
Es ist eine Sache des Prinzips.
|
That’s just a drop in the bucket That’s just a drop in the ocean. |
Das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.
|
The dead weight of tradition can sometimes make progress difficult. |
Der Ballast der Tradition kann manchmal den Fortschritt behindern.
|
They live in a listed building, so |
Sie wohnen in einem denkmalgeschützten Gebäude, und so ist ein Umbau schwierig.
|
There’s a replica of Drake’s ship in |
Es gibt einen Nachbau von Drakes Schiff in London.
|