31.12.2019 P 52

There is sweeping government surveillance of      telephone records and Internet activity. Es gibt eine weitreichende
Regierungsüberwachung von Telefondaten
und Internetaktivitäten.
We need total surveillance for a limited period, with postal intercept and telephone tap.  – Really? Wir brauchen für eine begrenzte Zeit totale
Überwachung mit Kontrolle der Post und
Telefonabhörung. – Wirklich?
This would be a blatant disregard of our
constitutional rights.
Das wäre eine eklatante Missachtung unserer
Verfassungsrechte.
The government has seized too much power. Die Regierung hat sich zu viel Macht angeeignet.
This stirred expressions of concern. Das löste Kommentare der Besorgnis aus.
At the same time there was something of a
collective national shrug.
Zu gleicher Zeit gab es auch ein kollektives
Achselzucken im Land.
I don’t mean to be cynical, but this is nothing new. Ich will nicht zynisch erscheinen, aber das ist nichts Neues.
The debate has lacked the partisan intensity of most political battles. Die Debatte lässt die parteipolitische Intensität der meisten politischen Debatten vermissen.
The government has reneged on its promise to pull the troops out by 2018. Die Regierung hat ihr Versprechen nicht
eingehalten, die Truppen bis 2018 abzuziehen.
And they should meet the minimum 25 per cent gender ratio. Und sie sollten die Zielvorgabe der Frauenquote von 25% erfüllen.
So far the minister has firmly opposed any
amnesty for illegal immigrants.
Bisher hat der Minister jegliche Amnestie für
illegale Einwanderer entschieden abgelehnt.
There are job training programs specifically
focused on them.
Es gibt Berufsvorbereitungsprogramme, die
speziell auf sie zugeschnitten sind.
Large families are becoming the preserve of the very wealthy and the poor. Große Familien sind den sehr Reichen und den
Armen vorbehalten.
The two main reasons are the soaring costs of bringing up children and the trend toward later motherhood. Die zwei Hauptgründe sind die stark ansteigenden Kosten der Erziehung von Kindern und der Trend zu späterer Mutterschaft.
He and his wife have always been sticklers for manners. Er und seine Frau haben es schon immer bei
Manieren genau genommen.
Their kids are very grounded. Ihre Kinder sind sehr bodenständig.
Competition for their parents‘ attention can be stressful. Die Konkurrenz um die Aufmerksamkeit der
Eltern kann ein Stressfaktor sein.
The park’s state-of-the-art visitor centre is set to open next year. Das hochmoderne Besucherzentrum des Parks soll nächstes Jahr eröffnet werden.
A contracted security firm will take over at night. Eine  Vertragsfirma für die Sicherheit übernimmt dann nachts.
The would-be astronauts have to endure gruelling tests. Die potentiellen Astronauten müssen
zermürbende Tests über sich ergehen lassen.
It is a highly-competitive selection process. Es ist ein hartumkämpftes Auswahlverfahren.
It’s a gated retirement community, you see lots of people with walkers. Es ist eine umzäunte und bewachte Wohnanlage für Rentner, man sieht viele Leute mit Rollatoren.
There is zero night life here. Das Nachtleben hier ist gleich null.
The condominium prices are lower than they were when the units were new. Die Preise der Eigentumswohnungen sind
niedriger als zu der Zeit, als die Einheiten neu
waren.
Purists say you should use loose-leaf tea, never tea bags. Puristen sagen, man solle lose Teeblätter nehmen, niemals Teebeutel.
Milk in first (the mifs) were lower class, and tea in first (tifs) were higher up the social scale. Die ‚Milch zuerst Anhänger‘ gehörten der
Unterschicht an, die ‚Tee zuerst Anhänger‘
waren höher auf der sozialen Leiter.
If this fine balance of supply and demand tips, then the price of tea will go up. Wenn dieses empfindliche Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage kippt, geht der Preis von Tee hoch.
Anyway, sharing a cup of tea alleviates loneliness among the elderly. Zusammen eine Tasse Tee trinken lindert
jedenfalls  die Einsamkeit unter den Älteren.
Most of us are creatures of habit. Die meisten von uns sind Gewohnheitstiere.
What makes his website so hip? Was macht seine Internetseite so cool?
He hopes to make millions from ad revenues. Er hofft, Millionen aus Werbeeinnahmen zu
verdienen.
The prom is a huge social event. Der Abschlussball ist ein riesiges soziales Ereignis.
The girls wear formal dresses with corsages on their wrists. Die Mädchen tragen Ballkleider mit Sträußchen ums Handgelenk.
The boys wear tuxedos with boutonnières pinned above their pockets. Die Jungen tragen einen Smoking mit
Ansteckblume über der Brusttasche.
They’ve got a senior lounge. Sie haben einen Aufenthaltsraum für die
Oberstufenschüler.

Schreibe einen Kommentar