02.04.2020 P 53

They rejected the new buildings out of concern that the character of the town be retained. Sie lehnten die neuen Bauten ab aus Sorge, dass der Charakter der Stadt erhalten bleiben sollte.
There is still a lot of opposition to the new estate at the edge of town. Es gibt immer noch viel Widerstand gegen das neue Wohnviertel am Rande der Stadt.
The city was hit by a big storm surge in 1961. Die Stadt wurde1961 von einer goßen Sturmflut heimgsucht.
They all claim they need weapons, and it’s often impossible to sort out the good guys from the bad guys. Sie alle behaupten, sie bräuchten Waffen, und es ist oft unmöglich, die Guten von den Bösen zu trennen.
There is no easy answer to this conundrum. Es gibt keine leichte Antwort auf dieses knifflige Problem.
Such products have to receive the approval of the regulatory agency. Solche Produkte müssen die Genehmigung der Regulierungsbehörde bekommen.
We need to make sure that there is greater
scrutiny of such products.
Wir müssen sicherstellen, dass es eine bessere Überprüfung von solchen Produkten gibt.
To mark the occasion the company organized         numerous events for its customers. Um den Tag dieses Anlassses zu feiern,
organisierte die Firma zahlreiche
Veranstaltungen für ihre Kunden.
It is fair that those with the deepest pockets should bear a bit more of the burden. Es ist fair, dass die mit der dicksten Brieftasche etwas mehr von der Last zu tragen haben.
The Grade II listed building is full of character and charm. Das unter Denkmalschutz stehende
Gebäude ist voller Charakter und Charme.
It has been under a preservation order for several decades. Es steht schon seit einigen Jahrzehnten unter Denkmalschutz.
At that time some of the houses had no plumbing. Zur damaligen Zeit hatten einige Häuser keine Sanitärinstallationen.
The fire left only the structural ironwork. Das Feuer ließ nur das Eisengerüst übrig.
A grant for its restoration was approved
some 10 years ago.
Vor ca. 10 Jahren wurde ein Sanierungszuschuss bewilligt.
You can confidently wager that he’ll use even more threats to have his way. Man kann mit Sicherheit darauf wetten, dass er sogar noch weitere Drohungen ins Spiel bringen wird, um seinen Willen durchzusetzen.
It beggars belief to do something like that. Es spottet jeder Beschreibung, so etwas zu tun.
This situation became an embarrassment long ago. Diese Situation ist schon vor langer Zeit peinlich geworden.
His own political party seeks to contain the fallout from the disaster. Seine eigene Partei versucht die negativen
Konsequenzen aus dem Desaster einzudämmen.
This is supposed to be a call to action. Das soll eine Aufforderung zum Handeln sein.
We need to focus attention on their demands for equality. Wir müssen unsere Aufmerksamkeit auf ihre
Forderungen nach Gleichberechtigung richten.
It wasn’t meant to be – yet. Es sollte nicht sein – noch nicht.
The disease may even leave patients incapable of movement. Die Krankheit kann bei Patienten sogar
Lähmungserscheinungen hinterlassen.
Unfortunately, obesity is soaring. Leider ist die Fettleibigkeit auf dem Vormarsch.
We can’t afford to pass this problem on to the next generation. Wir können es uns nicht leisten, dieses Problem an die nächste Genration weiterzugeben.
It’s dangerous to mix caffeine with other
stimulants. We told them.                                 
Koffein mit anderen Aufputschmitteln zu
mischen ist gefährlich. Wir haben es ihnen
gesagt.
I hope it doesn’t sound flippant, but it just went in one ear and out the other. Ich hoffe, es klingt nicht flapsig, aber es ging zum einen Ohr rein und zum anderen raus.
They met almost exactly 50 years ago to the day. Sie haben sich fast auf den Tag genau vor 50
Jahren getroffen.
One of his engagements was a visit to Berlin. Einer seiner Termine war ein Besuch in Berlin.
It was a masterclass in oratory, whether or not you liked the contents. Es war ein Meisterwerk der Redekunst, ob du
die Inhalte nun gut fandest oder nicht.
Today politicians mouth platitudes that are
no sooner spoken than forgotten.
Heute geben die Politiker Banales von sich,
das – kaum gesprochen – auch schon vergessen ist.
This, however, was the kind of speech that sticks in the collective memory. Dies war aber die Art Rede, die im  Gedächtnis der Allgemeinheit haften bleibt.
The following speaker thought on similar lines. Der nachfolgende Redner dachte auf ähnliche Art und Weise.
Some people have deactivated their Facebook         accounts because of privacy concerns. Einige haben ihre Facebook Seite abgeschaltet wegen Datenschutzbedenken.
The super-vigilant are starting to encrypt their e-mails. Die Superwachsamen fangen an, ihre
e-mails zu verschlüsseln.
In mitigation, however, I should say… Um das aber zu relativieren, sollte ich
sagen ……
The students have received an outpouring of
support.
Die Studenten haben eine Welle der
Unterstützung erfahren.
They’ve issued a temporary injunction. Sie haben eine einstweilige Verfügung
erlassen.
This action will certainly put their opponents’
noses out of joint.
Dieses Vorgehen wird ihre Gegner sicher vor den Kopf stoßen.
The whole issue has been blown out of proportion. Das ganze Thema ist künstlich hochgespielt
worden.
Part of the angst stems from the fact that we have a very litigious society in America. Ein Teil der Angst rührt von der Tatsache her, dass wir in Amerika eine sehr prozessfreudige Gesellschaft haben.

Schreibe einen Kommentar