01.05.2020 FFA 18

I’m a green tea man in the afternoon. Ich stehe auf grünen Tee am Nachmittag.
It was so hot it scalded my mouth. Er war so heiß, es verbrühte mir den Mund.
He used paper towels to remove the water from the kitchen floor. Er nahm Küchentücher, um das Wasser vom
Küchenboden zu entfernen.
He stared alternately at the shopping list
and at the shelves.
Er starrte abwechselnd auf die Einkaufsliste und auf die Regale.
American consumers prefer white eggs.
Conversely, British buyers like brown eggs.
Die amerikanischen Verbraucher bevorzugen
weiße Eier, umgekehrt mögen die englischen
Käufer eher braune.
They offered different sorts of milk :
full milk,  semi-skimmed milk and fully skimmed milk.
Sie boten verschiedene  Milchsorten an: Vollmilch, fettreduzierte Milch und Magermilch.
He figured out the price of his purchase while he was standing in line at the check-out counter. Er rechnete sich den Preis für seinen Einkauf aus, während er an der Kasse anstand.
They sell their sandwiches in to-go bags, so people just leave and start eating. Sie verkaufen ihre belegten Brötchen in einer
Tüte zum Mitnehmen, also gehen die Leute
einfach raus und fangen an zu essen.
Most of the harmful fatty acids are found in meat, eggs and dairy products but not in vegetables. Die meisten der schädlichen Fettsäuren findet man in Fleisch, Eiern und Milchprodukten, aber nicht in Gemüse.
True vegans basically put animals on a level with humans. Echte Veganer sehen Tiere im Grunde
als genauso wertvoll an wie Menschen.
The idea of living without exploiting animals goes back thousands of years. Der Gedanke zu leben, ohne Tiere auszubeuten, ist tausende von Jahren alt.
A wholemeal loaf – pre-sliced, please. Ein Leib Vollkornbrot – geschnitten, bitte.
They took on some fuel in the form of some beers. Sie nahmen etwas flüssigen Nachschub zu sich in Form von einigen Bieren.
Brandy and port – a lethal combination. Cognac und Port – eine tödliche Kombination.
Ruby colour, brilliant legs and an exotic nose – what a fantastic wine. Dunkelrote Farbe, tolle Schlieren und eine
exotische Blume / Bouquet – was für ein
fantastischer Wein.
I wouldn’t regard him as a gourmet, but as a
gourmand.
Ich würde ihn nicht als einen
Fein
schmecker ansehen, sondern als gierigen
Schlemmer.
To decaffeinate coffee is a common industrial
procedure these days.
Kaffee koffeinfrei zu machen, ist heute ein
üblicher industrieller Prozess.
Nobody knows quite how it works, but honey has strong anti-bacterial properties. Niemand weiß genau, warum es so funktioniert, aber Honig hat starke
antibakterielle Eigenschaften.
Aristotle swore by it. Aristoteles schwor darauf.
He likes cooking, but peeling the spuds is not among his favourite kitchen activities. Er mag es zu kochen, aber Kartoffeln zu schälen gehört nicht zu seinen Lieblingsaktivitäten in der Küche.
The cheap availability of calorie-dense food and our sedentary lives spent in front of the computer or on the couch are a bad combination. Die billige Verfügbarkeit von kalorienreicher
Nahrung und unser bewegungsarmes Leben vor dem Computer oder auf dem Sofa sind
eine schlechte Kombination..
Our societies breed compulsive behaviour,
including binge eating and constant eating.
Unsere Gesellschaften bringen zwanghaftes
Verhalten hervor, einschließlich Essattacken und ständiges Essen.
Our instinct is to eat and rest. We have no instinct to stop eating and be active. Es ist unser Instinkt zu essen und zu ruhen. Wir haben keinen Instinkt mit dem Essen aufzuhören und aktiv zu sein.
Low-fat products are the craze of the day. Fettarme Produkte sind der Trend des Tages.
Taking away the fat also means taking away the taste. Wenn man das Fett wegnimmt, nimmt man auch den Geschmack weg.
Sugar is not just empty calories, it is poison. Zucker bedeutet nicht nur leere Kalorien,
Zucker ist Gift.
Scientists say that salvation lies in a naturally sourced substance called stevia. Die Wissenschaftler sagen, die Rettung liegt in
einer aus der Natur bezogenen Substanz, die
Stevia heißt.
It has no calories, no carbohydrates, and does not raise blood sugar levels. Es hat keine Kalorien, keine Kohlehydrate und
erhöht nicht den Blutzuckerspiegel.
Fish tastes much better when freshly caught. Fisch schmeckt viel besser, wenn er frisch
gefangen wurde.
The market for convenience food is rapidly
growing.
Der Markt für Fertignahrung wächst rasant.
The dough somehow changes from day to day and sometimes refuses to rise. Der Teig ändert sich von Tag zu Tag und will manchmal nicht gehen.
Over the lips and past the gums, look out
stomach, here it comes. Amen
An den Lippen und dem Gaumen vorbei,  pass‘ auf Magen, jetzt kommt was.
(= ironisches Tischgebet)
He defrosted  the deep-frozen rolls in the
microwave.
Er taute die tiefgefrorenen Brötchen  im Mikro auf.
OJ and eggs-over-easy is often part of his
breakfast.
O-Saft und beidseits gebratenes Ei sind oft
Teil seines Frühstücks.
Let’s take a look at the chalked-up specials on the board. Schauen wir uns mal die mit Kreide auf die Tafel geschriebenen Tagesgerichte an.
I could use seconds on the delicious lasagne. Ich könnte eine zweite Portion von der köstlichen Lasagne vertragen.
The slab of Black Forest gateau he was served was impressive. Das mächtige Stück Schwarzwälder-Kirsch-Torte, das er serviert bekam, war eindrucksvoll.
He arrived late and the dishes were being cleared away. Er kam zu spät und das Geschirr wurde gerade weggeräumt.
You should work very carefully when you squirt lighter fluid on the charcoal. Du solltest sehr sorgfältig vorgehen, wenn du
Grillanzünder auf die Grillkohle spritzt.

Schreibe einen Kommentar