15.02.14 Gen Ex L 11

What have you got on today ?                

Was steht heute bei Dir an ?

What’s next on our agenda ?                  

Was steht als nächstes auf unserem
Programm ?

She jotted down his address while she was taking the call.                                   

Während des Telefonats kritzelte sie seine Adresse hin.

Are we finished ?                                      

Sind wir jetzt fertig ?

I haven’t got long.                                      

Ich hab nicht viel Zeit.

I appreciate you helping me.                   

Ich finde es toll, dass du mir hilfst.

My colleague is going to sit in.                

Mein Kollege wird sich dazusetzen.

Where do I start ?                                      

Womit soll ich anfangen ?

I’m nearly done, just give me two minutes. 

Ich bin praktisch fertig, nur noch 2 Minuten.

Consider it done .                                      

Wird erledigt, verlass Dich drauf.

I’ll be back in a tick.                                   

Ich bin auf der Stelle zurück.

This isn’t happening. 
It can’t be true.

Das kann nicht wahr sein.

If you pardon the remark.                         

Wenn Sie die Bemerkung entschuldigen
wollen.

It’s ancient history.
That’s old hat.
                                  

Das sind alte Kamellen.

My lips are sealed.                                    

Ich schweige wie ein Grab.

I can’t summon up your name.               

Ich komme nicht auf Ihren Namen.

I’m a colleague of Amelie’s  –
Yes, she’s mentioned you.             

Ich bin ein Kollege von Amelie  –
Ja, sie hat Sie erwähnt.

She clicked on the minimize icon for the open
window on the screen.
                              

Sie klickte auf das Minimierungssymbol für das offene Fenster auf ihrem Schirm.

These images are encrypted.                  

Diese Bilder sind  verschlüsselt.

She set the computer to sleep mode.    

Sie stellte den Computer auf stand-by.

I couldn’t  find a socket in the skirting-board.

Ich konnte keine Steckdose in der Leiste finden.

Have you got a charger ?                           

Hast Du ein Ladegerät ?

Could you switch to text?                        

Könntest Du auf die  Textnachrichten
umschalten?

It’s a photo shot with a tele-lens from afar.    

Es ist ein Foto, das mit einem Riesenzoom aus der Entfernung gemacht wurde.

The landline started ringing.                   

Das Festnetztelephon begann zu klingeln.

Thanks for calling back.                           

Velen Dank für den Rückruf.

I tried to establish eye-contact with her.                        

Ich versuchte, Augenkontakt mit ihr
herzustellen.

Such a club gives you a chance to meet
like-minded people.
                                 

Ein solcher Club gibt dir die Chance,
gleichgesinnte Leute zu treffen.

The cognoscenti know about his talent as a painter.                                    

Die Kenner wissen um sein Talent als Maler.

He has  a history with alcohol.                 

Er hat eine Vorgeschichte mit Alkohol.

He received a reprimand.                                

Er bekam eine Abmahnung.

reprimand – suspension – dismissal

Abmahnung –  (vorübergehende) Suspendierung – Entlassung

Let’s get this sorted.                                  

Lass uns das klären.

She gives as good as she gets.              

Sie steckt ein und teilt genauso gut aus.

My room was in an annexe.                    

Mein Zimmer war in einem Anbau.

They tend to build smaller these days.  

Sie bauen heute kleiner.

The post code in this country has five digits.                                    

Die Postleitzahlen in diesem Land  haben fünf Stellen.

I need to get my batteries recharged.                   

Ich muss mich  gut erholen.
Ich muss wieder auftanken.

He could knock off early.                                     

Er konnte im Geschäft früh(er) Schluss machen.

Permission can be granted
retrospectively.                    

Erlaubnis kann nachträglich erteilt werden.

All my  warning lights came on.              

Alle Alarmsignale gingen bei mir  an.

He relied on gut instinct to some
extent.
                                            

Er verließ sich ein bisschen auf sein
Bauchgefühl.

It took me half a second to make up my mind.            

Es hat wirklich nicht lange gedauert, mich zu
entscheiden.

His hair began to silver at the temples. 

Sein Haar fing an den Schläfen an grau zu
werden.

When I come home, the office doesn’t come
with me.                      

Wenn ich heimkomme, nehme ich die Arbeit nicht mit.

She exhaled with satisfaction.                 

Sie atmete zufrieden durch.

Let’s grab a table.                                       

Komm, schnappen wir uns einen Tisch.

What are you having ?                   

Was nimmst / trinkst / isst Du ?

Let’s clink glasses.                                    

Lasst uns anstoßen.

I’ll  get the next round in.                         

Ich schmeiße die nächste Runde.

We ate fish and chips on paper.             

Wir aßen Fisch und Chips vom Papier.

The meal was spiced to the hilt.              

Das Essen war äußerst scharf gewürzt.

He pecked at his meal.                                      

Er stocherte an seinem  Essen herum.

He downed a mug of tea.                         

Er trank einen Becher Tee.

He’s an expert on the local watering holes.  

Er ist Experte in den örtlichen Lokalitäten.

It’s fair to say he sported a distended stomach.                              

Es ist wohl berechtigt zu sagen, dass er mit
einem dicken Bauch herumlief.

His belt was straining at the last notch. 

Sein Gürtel spannte im letzten Loch.

He has been off the fags for five years.

Er raucht jetzt schon 5 Jahre nicht mehr.

Free will versus determinism                  

Freier Wille oder Vorbestimmung

Her problems are work-related.               

Ihre Probleme sind  arbeitsbedingt.

The job must get to you.                           

Der Job muss dich zwangsläufig belasten.

I’m coping / I’m managing.                            

Ich komme so zurecht.

The boss is apoplectic.                             

Der Chef ist auf 180.

Our boss will have a fit / will have a seizure when he finds  out.

Unser Boss wird einen Anfall haben, wenn  er das rauskriegt.

He’ll crush your nuts in a vise.               

Er wird dich in der Luft zerreißen.

A word of caution                                      

Ein Wort als Warnung

He’s at the root of it.                                              

Er ist der Grund von allem.
Er steckt dahinter.

You haven’t done yourself any favours.         

Du hast Dir selbst keinen Gefallen getan.

He as good as said the same thing.       

Er hat so gut wie das Gleiche gesagt.

She’s photogenic.                                     

Sie ist fotogen.

She  looks  glam(orous).                         

Sie sieht wie ein Star aus.

They’ve known each other since the 
playground.                      

Das ist eine Sandkasten-Bekanntschaft.

Sorry, can’t make it.                                   

Kann leider nicht kommen.

She was glad to take a bargain in these
straightened times.
                                                                 

Sie war froh, ein Schnäppchen in diesen harten Zeiten zu machen.

I don’t begrudge a penny of it.                

Ich bereue nicht einen Penny davon.

He pulled a wad of banknotes out of his pocket.                                 

Er zog einen Bündel Banknoten aus der Tasche.

Backhanders / graft / bung are a normal part of a business deal here.                               

Bestechung /  Bestechungsgeld ist hier ein
normaler Bestandteil eines
Geschäftsabschlusses.

Let’s see if it gets us anywhere.             

Lass uns sehen, ob uns das etwas bringt.

Did anyone think to bring a bunch of flowers?       

Hat jemand daran gedacht  einen Blumenstrauß mitzubringen?

It’s a nice gesture anyway.                              

Es ist jedenfalls eine schöne Geste.

Does the act always work ?                       

Funktioniert der Trick immer ?

You’ve got me intrigued.                          

Da bin ich jetzt mal gespannt drauf.

I’ve  half a mind to come with you.         

Ich habe gute Lust mitzukommen.

When she finishes a task you can be sure she dots the i’s and crosses the t’s.                       

Wenn sie eine Aufgabe erledigt, kannst Du
sicher sein, dass sie um die letzten Feinheiten kümmert.

The feeling is mutual.                               

Das Gefühl ist gegenseitig.

It’s often a sign of subconscious leanings.                                                                

Das ist oft ein Zeichen von unterschwelligen
Tendenzen.

Schreibe einen Kommentar