There has been a democratization of foodie culture. |
Es hat eine Verbreitung der Feinschmeckerkultur gegeben. |
It would be nice to slow down, eat healthfully, and enjoy a home-cooked meal. | Es wäre schön zu entschleunigen, gesund zu essen, und ein selbstgekochtes Essen zu geniessen. |
Can you squeeze meaningful togetherness out of dinnertime between time pressures and picky family members ? | Kann man von der Essenszeit ein tief gehendes Gefühl des Beisammenseins erreichen bei Zeitdruck und wählerischen Familienmitgliedern ? |
There’s the burden of pleasing others. | Da gibt es die Last, den anderen etwas Gutes zu tun. |
It’s important to develop your kids’ palates. | Es ist wichtig, den Geschmack deiner Kinder zu entwickeln. |
He knows how to prepare grilled bear loin with brown sugar baste. | Er weiß, wie man gegrillte Bärenlende in brauner Zuckermarinade zubereitet. |
The traditional accompaniments in this case are crispy roast potatoes, Brussels sprouts and gravy. | Die traditionellen Beilagen in diesem Fall sind knusprige Bratkartoffeln, Rosenkohl und Bratensoße. |
This whisky has gone from strength to strength in recent years. | Dieser Whiskey hat in den letzten Jahren immer größere Erfolge gehabt. |
Such ratings should be taken with a pinch of salt. | Solche Bewertungen sollten mit Vorsicht genossen werden. |
Bagels are usually cut into two halves, toasted and eaten with cheese or lox. | Bagels werden normalerweise in zwei Hälften geschnitten, getoastet und mit Käse oder Lachs gegessen. |
The sandwich would, under normal circumstances, have gone straight into the trash. |
Das Sandwich wäre unter normalen Umständen direkt in den Müll gegangen. |
They go on vacation and realize they have a refrigerator full of food they can’t finish. |
Sie gehen in Urlaub und merken, dass sie einen Kühlschrank von Zeug haben, das sie nicht verbrauchen können. |
Or you have a party and there’s too much food left over afterward. | Oder man hat eine Party und es ist hinterher zu viel Essen übrig. |
As a rule of thumb, people should share food they would want to eat themselves. | Als Faustregel sollten die Leute Essen verteilen, das sie selbst würden essen wollen. |
The helpers pick up food just before the rejects end up in the trash. | Die Helfer sammeln die Essensartikel kurz bevor der Ausschuss im Müll landet. |
Homemade brownies are a real treat. | Hausgemachte Brownies sind ein echter Hochgenuss. |
He said he would, sight unseen, marry the person who baked them. | Er sagte, er würde ungesehen diejenige heiraten, die sie gebacken hat. |
Semi-sweet baking chocolate is recommended. | Man empfiehlt halbbittere Backschokolade. |
Then you whisk in the flour until just incorporated. |
Dann verquirlt man das Mehl, bis es gerade untergehoben ist. |
Spread the batter evenly in the prepared baking dish, and do not overbake. | Verstreiche den Teig gleichmäßig in der vorbereiteten Backform, und backe nicht zu lang. |
Do a timeplan and think about what hob space you’re going to need. | Machen Sie einen Zeitplan und bedenken Sie, wie viele Brennstellen am Herd Sie brauchen. |
Of course, you want to avoid massive gaps between courses. |
Natürlich will man zu riesige Pausen zwischen den Gängen vermeiden. |
You should use baking soda instead of yeast as a leavening agent. | Man sollte Backnatron anstelle von Hefe als Backtriebmittel benutzen. |
Acidic buttermilk reacts with the baking soda to make the bread rise. | Säurehaltige Buttermilch reagiert mit dem Backnatron, um das Brot gehen zu lassen. |
You position a rack in the centre of the oven and grease a baking sheet or line it with parchment. | Man stellt den Rost in die mittlere Position im Backofen und fettet ein Backblech ein, oder man benutzt Backpapier. |
You whisk the egg, buttermilk and warm melted butter together in another bowl. | Man rührt das Ei, die Buttermilch und die warme geschmolzene Butter in einer anderen Schüssel zusammen. |
You bake it until golden brown and a toothpick inserted in the centre comes out clean. | Man backt es ab, bis es goldbraun ist und ein in die Mitte gesteckter Zahnstocher sauber herauskommt. |
Waitress: Shall I give you folks another minute to decide? | Bedienung: Braucht Ihr noch einen Augenblick, um Euch zu entscheiden? |
He ordered a pizza with hot chillies. | Er bestellte eine Pepperonipizza. |
Oysters – she could learn to like these. | Austern – daran könnte sie sich gewöhnen. |
The wine was crisp and fruity. | Der Wein war frisch und fruchtig. |
Gelatine is a by-product from abattoirs. | Gelatine ist ein Nebenprodukt aus Schlachthöfen. |
20.06.2021 FFA 21
Schreibe eine Antwort