15.07.2021 P 60

He has a green card, but he has never applied for citizenship. Er hat eine Arbeitsgenehmigung, aber er hat sich nie um Einbürgerung beworben.
Given half a chance to get a US passport, they would hungrily seize it. Wenn sie auch nur die geringste Chance
hätten, einen amerikanischen Pass zu
bekommen, würden sie die gierig ergreifen.
He even filled out the paperwork, but he never       followed through. Er füllte sogar den ganzen Papierkram aus, aber er führte die Sache nicht zu Ende.
It is necessary to protect these areas for
posterity.
Es ist nötig, diese Gegenden für die Nachwelt zu erhalten.
Maybe other areas of Germany compare more       favourably with London. Vielleicht schneiden andere deutsche Gegenden im Vergleich mit London besser ab.
The horror film made her flesh creep and scared the heck out of me. Der Horrorfilm verursachte bei ihr eine
Gänsehaut und erschreckte mich zu Tode.
There are witches on broomsticks, ghosts rattling their chains and vampires with fangs ready to suck your blood. Es gibt Hexen auf Besen, Geister, die mit den
Ketten rasseln und Vampire, bereit mit ihren
Zähnen dein Blut auszusaugen.
This can make your hair stand on end. Das kann dir die Haare zu Berge stehen lassen.
It made her blood run cold. Es ließ ihr das Blut in den Adern gefrieren.
In the final scene he meets his dreaded arch
enemy.
In der Schlussszene trifft er seinen gefürchteten Erzfeind.
When the emergency crews arrived, the whole        factory had collapsed. Als die Rettungsmannschaften ankamen, war die ganze Fabrik eingestürzt.
This incident dominated global attention for
several days.
Dieses Ereignis beherrschte mehrere Tage lang die weltweite Aufmerksamkeit.
The new law would raise the debt limit. Das neue Gesetz würde die Schuldenobergrenze anheben.
Sometimes such rules, counter to their original objectives, may be costing the public purse. Entgegen ihrer ursprünglichen Zielsetzung
belasten solche Regelungen manchmal die
öffentliche Hand.
He fought a legal battle to dodge the obligation to provide a pathway. Er führte einen Kampf vor Gericht, um der
Verpflichtung zu entgehen, einen Zugang zu
schaffen.
A big part of the coastline is made impenetrable to ordinary folk. Ein großer Teil der Küste ist für Normalsterbliche unzugänglich gemacht.
Most kids like to spend some time beachcombing. Die meisten Kinder mögen es, eine gewisse
Zeit lang Strandgut zu sammeln.
Kids can use their pocket money to get
experience of managing their own money.
Die Kinder können ihr Taschengeld dazu
benutzen, Erfahrung zu sammeln, wie man
sein eigenes Geld verwaltet.
This new website is supposed to help self-harming teenagers. Diese neue Internetseite soll den Teenagern
helfen, die sich selbst verletzen.
Self-harming can lead to depression and eating disorders. Sich selbst verletzen kann zu Depressionen und Essstörungen führen.
The website lets them remain anonymous if they want. Die Internetseite lässt sie anonym bleiben, wenn sie das wollen.
There’s a rebate programme for homeowners        willing to rip out their front lawns. Es gibt ein Prämienprogramm für Hausbesitzer, die bereit sind, den Rasen vor ihrem Haus              herauszureißen.
Cactuses and succulents seem to take over where grass once reigned. Kakteen und fleischige Fettpflanzen scheinen da auf  dem Vormarsch, wo früher der Rasen regierte.
This plant is usually native to the Canaries. Diese Pflanze ist normalerweise auf den
kanarischen Inseln heimisch.
After the heavy rain falls, the ground was
saturated with water.
Nach den starken Regenfällen war der Boden mit Wasser völlig durchnässt.
Racism is embedded in American society, it’s
impossible to cover it up.
Rassismus ist in der amerikanischen Gesellschaft verwurzelt, es ist unmöglich, das zu vertuschen.
It’s a sensitive subject and it’s a delicate balance. Es ist ein heikles Thema und es ist eine
Gratwanderung.
When tobacco taxes are put up, alcohol
consumption falls.
Wenn die Tabaksteuern hochgehen, fällt der
Alkoholkonsum.
Smoking and drinking are alarmingly intertwined. Rauchen und Trinken sind besorgniserregend
miteinander verknüpft.
Around 20 – 30% of women in the
20 – 30 age bracket there suffer from hair loss.
Ca. 20 – 30% der Frauen in der Altersgruppe von 20 bis 30 leiden dort unter Haarausfall.
By contrast, you find a very different situation in developing countries. Dagegen findet man in Entwicklungsländern eine völlig andere Situation.
Speech recognition is hardly a problem in
controlled environments with no background
noise.
Spracherkennung ist kaum ein Problem in einer kontrollierten Umgebung ohne
Hintergrundgeräusche.

Schreibe einen Kommentar