26.03.14 Pol 5/6

They have introduced a new parliamentary
standing.

Sie haben eine neue Geschäftsordnung für das Parlament eingeführt.

We need to replace unanimous voting with
qualified majority voting.
                             

Wir müssen Beschlussfassung durch
einstimmige Mehrheit durch einfache
Mehrheitsentscheidung ersetzen.

The Supreme Court decided that the law was within the body of the constitution.

Der Oberste Gerichtshof entschied, dass das       Gesetz im Rahmen der Verfassung war.

It was in the interest of the government to
salvage as much as possible of the criticized law.
                                 

Es war im Interesse der Regierung, so viel wie möglich von dem kritisierten Gesetz zu retten.

This proved to be an easy way to circumvent the law.                                               

Das erwies sich als leichter Weg, das Gesetz zu umgehen.

Parliament retroactively approved many of these practices.  

Das Parlament billigte viele dieser Praktiken rückwirkend.

Pork barrel spending is an annoying thing.

Wahlgeschenke der Regierung sind ein Ärgernis.

A mounting number of people cast a write-in vote.                       

Eine steigende Anzahl von Menschen machen Briefwahl.

They decided to make common cause with some right-wing extremists.            

Sie beschlossen, gemeinsame Sache mit einigen rechten Extremisten zu machen.

He’s on the distant right and he’s famous for his saber rattling.                               

Er steht politisch ganz weit rechts / rechts
außen und ist bekannt für sein Säbelrasseln.

Everybody knows he’s power-hungry.
Everybody knows that he craves power.

Jeder weiß, dass er machtgeil ist.

His politics are confrontational and he  even uses scare tactics.               

Seine Politik ist kontrovers, und er arbeitet sogar mit Einschüchterungstaktik.

Some people claim politics is war by other means.                                   

Einige Leute behaupten, die Politik sei Krieg mit anderen Mitteln.

The other nations need to put a warning shot across his bow.                                         

Die anderen Nationen müssen ihm  einen
Warnschuss vor den Bug setzen.

The negotiators had to perform a balancing act to make progress. 

Die Unterhändler mussten eine Gratwanderung vollführen, um Fortschritte zu erzielen.

After an all-night bargaining session they came up with a working draft of the treaty.            

Nach einer die ganze Nacht andauernden
Verhandlungsrunde brachten sie einen
Vertragsentwurf zustande.

The Prime Minister arrived for a reciprocal visit in Washington.                                        

Der Premierminister kam zu einem
Gegenbesuch in Washington an.

They  traded pleasantries and then left for a working lunch in the White House.
                            

Sie tauschten ein paar Höflichkeiten aus und fuhren dann zu einem Arbeitsessen ins Weiße Haus.

The President thought he could  ride out the
scandal, which proved to be wrong.                  

Der Präsident glaubte, er könne den Skandal aussitzen, was sich als falsch erwies.

He has amazing staying power.              

Er hat erstaunliches Durchhaltevermögen.

Well-placed sources say…..                                

Gut informierte Quellen sagen..…

He decided to campaign on a platform of tax
relief.
                  

Er beschloss, einen Wahlkampf auf der Basis von Steuererleichterungen zu führen.

A central point of his stump speech was the
contract between the generations.
  
                                  

Ein zentraler Punkt seiner Wahlkampf-rede war der Generationenvertrag.

It was no more than a statement of intent and we shouldn’t read too much into his speech.
                              

Es war nicht mehr als eine Absichtserklärung, und wir sollten nicht zu viel in seine Rede        hineinlesen.

His claims don’t bear real scrutiny.                      

Seine Behauptungen halten  einer genauen Überprüfung nicht stand.

She’s regarded as an outspoken civil
libertarian.
                                       

Sie wird als unverblümte Bürgerrechtlerin
angesehen.

It’s well-known that she’s good at mastering her brief.           

Es ist bekannt, dass sie ihre Materie richtig gut beherrscht.

Let’s hope that the Russians will  play along.                                               

Hoffen wir darauf, dass die Russen mitspielen.

The Prague Spring was a period of political
liberalization in the late 1960s.
                       

Der Prager Frühling war eine Zeit des politischen Aufbruchs in den späten 1960er Jahren.

After a three-month grace period the government was faced with heavy criticism.                               

Nach einer Schonzeit von drei Monaten sah sich die Regierung mit heftiger Kritik konfrontiert.

Some critics see a lack of determination to stay the course at home.                      

Einige Kritiker sehen einen Mangel an
Entschlossenheit, den Kurs im Inneren halten.

This is a low blow
Making such a remark was like dealing  a low blow.              

Das ist ein Tiefschlag.
Eine solche Bemerkung zu machen war wie
einen Tiefschlag auszuteilen.

The actual incident seemed minor, but its
importance has been
blown out of proportion.
          

Der tatsächliche Vorfall schien unbedeutend, aber seine Wichtigkeit ist völlig übertrieben
worden.

Preventive measures are taken both on the
domestic and international levels.  
 
           

Vorsichtsmaßnahmen werden sowohl auf
nationaler wie auch internationaler Ebene
getroffen.

They have underlings to do such menial work.                                                            

Sie haben Untergebene, die solche einfachen Aufgaben erledigen.

The success of this plan depends on several
imponderables.                  

Der Erfolg dieses Plans hängt von etlichen
Unwägbarkeiten ab. 

This was one of Hitler’s infamous
extermination camps.
             

Das war eines von Hitlers berüchtigten
Vernichtungslagern.

The de-Nazification programme  took place in the time after the Second World War.   

Das Entnazifizierungsprogramm fand in der Zeit nach dem 2. Weltkrieg statt.

He had been a functionary of the party, and the past threatened to catch up with him.                        

Er war Parteifunktionär gewesen, und die
Vergangenheit drohte ihn einzuholen.

Schreibe einen Kommentar