He’s a gormless pill-popping pillock. |
Er ist ein geistig minder bemittelter Blödmann, der Drogen einwirft. |
He’s running around like a blue-arsed fly. |
Er rast rum wie von der Tarantel gestochen. |
He flicked the driver the V sign. |
Er zeigte dem Fahrer das “Fick-dich“ Zeichen. |
He didn’t give a crap about it. |
Es kümmerte ihn einen Scheiß. |
Who gives a flying fuck about that ? |
Wen kümmert das auch nur einen Scheiß ? |
Shoot ! |
Verdammt ! / Verflixt ! |
It’s not worth a bucket of warm piss. |
Das ist keinen Scheißdreck wert. |
He’s one of these self-centred assholes who |
Er ist einer von diesen eingebildeten Ärschen, die glauben, an allem sind immer nur die anderen Schuld. |
He’s nuts ! Out of his fucking mind! Off his chumps! |
Er ist verrückt! Völlig übergeschnappt ! Hat ’ne Meise weg ! |
My ass is in the fire, too. |
Für mich ist die Kacke auch am Dampfen. |
She’s had her boobs fixed. |
Sie hat sich die Brüste machen lassen. |
Before they left the pub and went to her place they had the Durex conversation. |
Bevor sie die Wirtschaft verließen und zu ihr nach Hause gingen, klärten sie die Sache mit dem Kondom. |
Her dildo was up her cunt. |
Ihr Dildo war in ihrer Möse. |
She placed a finger on her clitoris and started massaging herself. |
Sie legte einen Finger auf ihre Klitoris und |
She wanted him to lick her juicy cunt. |
Sie wollte, dass er ihre saftige Möse leckte. |
He had a powerful erection when he licked her love crack and her swollen clitoris. |
Er hatte eine mächtige Erektion, als er ihre |
She took his stiff rod into her mouth. |
Sie nahm seinen Steifen in den Mund. |
She watched him ejaculating. |
Sie schaute ihm zu, wie er abspritzte. |
He squirted his spunk all over her. |
Er spritzte seinen Saft über sie. |
She thinks it’s great when a stiff cock explodes and gushes its warm sperm all over her tummy. |
Sie denkt, es ist toll, wenn ein strammes Glied platzt und sein warmes Sperma über ihren Bauch spritzt. |
Orientals |
Asiaten |
You goddam son of a bitch. |
Du verdammter Schweinehund. |
These sons of bitches are going to regret this, you can take my word for it. |
Diese Scheißtypen werden das bereuen, da geb ich Dir mein Wort drauf. |
Come on, get off your butt. |
Auf gehts, komm‘ aus dem Quark. |
They can’t be arsed. (CBA) . |
Das geht ihnen am Arsch vorbei. |
He made up his mind to have a piss-up with his mates. |
Er beschloss, ein Besäufnis mit deinen Freunden zu veranstalten. |
He needed to go for a slash. |
Er musste pinkeln gehen. |
He was commode-hugging sick. |
Er kotzte wie ein Reiher. |
It’s been a rough day. I got up this morning, put a shirt on and a button fell off. I picked up my briefcase and the handle came off. Now I’m afraid to go to the loo. |
Es war ein schlimmer Tag. Ich stand heute |
11.04.14 SWR 3
Schreibe eine Antwort