Father, forgive them; they do not know what they are doing. | Vater, vergib Ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. |
Our saviour, Jesus Christ, suffered and died for us. | Unser Retter, Jesus Christus, litt und starb für uns. |
I cast myself on my knees in your sight. | Ich werfe mich auf die Knie vor Deinem Antlitz. |
My soul glorifies the Lord, and my spirit rejoices in God, my saviour. | Meine Seele rühmt den Herrn, und mein Geist freut sich in Gott, meinem Retter. |
The Lord casts the mighty from their throne and raises the lowly. | Der Herr stößt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen. |
Those who implore your help won’t be forsaken. | Die um Deine Hilfe flehen, werden nicht im Stich gelassen. |
They receive Christ as consecrated bread and wine at mass. | Sie empfangen Christus in der Messe als geweihtes Brot und geweihten Wein. |
He belongs to the order of Cistercians. | Er gehört dem Zisterzienser Orden an. |
He says out loud what other priests say under their breath. . | Er sagt laut, was andere Priester nur hinter vorgehaltener Hand sagen. |
This church is a holy site. | Diese Kirche ist ein heiliger Ort. |
Friezes run around the cathedral. | Friese verlaufen um die Kirche herum. |
This baptismal font was carved by a master stone sculptor. | Dieses Taufbecken wurde von einem Meistersteinmetz gehauen. |
Palm Sunday is a Christian moveable feast that commemorates Jesus‘ entry into Jerusalem. | Palmsonntag ist ein beweglicher christlicher Festtag, der an den Einzug von Jesus in Jerusalem erinnert. |
Services of thanksgiving are common among all religions after harvests and at other times. | Dankgottesdienste sind in allen Religionen nach Ernten und zu anderen Zeiten üblich. |
The annual national Service of Remembrance is held in November. | Der jährliche nationale Gedenkgottesdienst wird im November abgehalten. |
The See of Peter / The Holy See is sometimes used as another expression for the Vatican. | Der heilige Stuhl wird manchmal als anderer Ausdruck für den Vatikan gebraucht. |
The War against secularism is a basic principle of many religions. | Der Krieg gegen die Verweltlichung ist ein Grundprinzip von vielen Religionen. |
Most religious leaders see it as their duty to enforce moral codes. |
Die meisten religiösen Führer sehen es als ihre Pflicht an, dafür zu sorgen, dass die Moral befolgt wird. |
Priest celibacy / Clerical celibacy is mandated for all clergy in the Catholic Church. | Das priesterliche Zölibat ist für alle Geistlichen der katholischen Kirche vorgeschrieben. |
Same sex marriages / Gay marriages have been legally recognized in many countries. | Gleichgeschlechtliche Ehen sind in vielen Ländern gesetzlich anerkannt. |
There have been a series of clerical child sex abuse scandals over the past decades. | In den letzten Jahrzehnten hat es eine Skandalserie von sexuellem Missbrauch von Kindern durch Geistliche gegeben. |
Women as ordained priests can be found in the Church of England, but not in the Catholic Church. | Frauen als geweihte Priester gibt es in der Anglikanischen Kirche, aber nicht in der Katholischen Kirche. |
The muezzin’s call to prayer wails from the mosque. |
Der Ruf des Muezzins zum Gebet erschallt von der Moschee. |
Infidel is a term used for one who doubts or rejects the central tenets of the Islamic religion. |
Ungläubiger ist der Ausdruck für jemand, der die zentralen Grundsätze des islamischen Glaubens bezweifelt oder nicht anerkennt. |
In sects the earnings of an individual are often turned over to the group. | In Sekten wird oft der Lohn des Einzelnen der Gruppe übergeben. |
14.08.2014 Rel 5
Schreibe eine Antwort