Archiv für den Monat: August 2016

19.08.2016 Med 14

Some GPs refuse to pay house calls. Einige Hausärzte lehnen es ab, Hausbesuche zu machen.
A laryngitis is accompanied by a sore throat and it often causes a hoarse voice. Eine Halsentzündung wird von Halsweh begleitet und verursacht häufig eine heisere Stimme.
Cystic fibrosis clogs people’s lungs and there is no cure for the disease. Mukoviszidose verstopft die Lungen der
Menschen, und es gibt keine Heilung für die
Krankheit.
After the miscarriage a scraping of the uterus was performed. Nah der Fehlgeburt wurde eine Ausschabung
vorgenommen.
An appendectomy has to be performed as an emergency procedure when the use of antibiotics is no longer an alternative. Eine Blinddarmentfernung muss als eine
Notmaßnahme durchgeführt werden, wenn
der Einsatz von Antibiotika keine Alternative mehr ist.
He was in a critical condition. Er schwebte in Lebensgefahr.
He was kept in for observation. Er wurde zur Beobachtung dort behalten.
CFS (chronic fatigue syndrome) is a condition that is often seen in patients undergoing                     chemotherapy. Chronische Müdigkeit ist ein Zustand, den man oft bei Patienten vorfindet, die eine Chemotherapie durchmachen.
The athlete struggled to regain his form after a bout of intestinal flu. Der Sportler bemühte sich, nach seinem
Anfall von Darmgrippe seine Form
wiederzufinden.
Vertigo is often experienced when people look down from a high place. Schwindelanfälle / Gleichgewichtsstörungen
bekommen die Leute oft, wenn sie von hoch
oben heruntersehen.
A communicable disease is a term that is
sometimes used instead of infectious disease.
Eine ansteckende Krankheit ist ein Ausdruck, der oft anstelle von Infektionskrankheit benutzt wird.
This disease is characterized by frequent relapses. Diese Krankheit ist durch häufige Rückfälle
gekennzeichnet.
Granulocytes and macrophages are cells of the immune system. Granulozyten und Makrophagen sind Zellen des Immunsystems.
Atrial fibrillation is an abnormal heart rhythm that is characterized by rapid and irregular
beating.
Herzrhythmusstörungen sind ein unnormaler Herzschlag, der durch schnelles und
unregelmäßiges Schlagen gekennzeichnet ist.
His heart problems are the result of a congenital defect. Seine Herzprobleme sind die Folge einer
angeborenen Erkrankung.
The emergency doctor had to kick-start the heart to save his life. Der Notarzt musste das Herz mit einem
Defibrillator zum Schlagen bringen, um sein
Leben zu retten.
An electrocardiogram he had half a year later showed no irregularities. Ein EKG, das er ein halbes Jahr später bekam,
zeigte keine Unregelmäßigkeiten.
120 over 80 is regarded as a normal blood
pressure.
120 zu 80 wird als normaler Blutdruck angesehen.
Rickets is a frequent disease in some developing countries. It is caused by a vitamin D deficiency. Rachitis / englische Krankheit ist eine häufige Krankheit in einigen Entwick-lungsländern. Sie wird durch Vitamin D Mangel verursacht.
Immunisations against typhoid and hepatitis are recommended for travellers. Typhus-  und Hepatitisimpfungen werden
Fernreisenden empfohlen.
ECT (electroshock therapy) is still used as a psychiatric treatment. Elektroschocktherapie wird immer noch als
psychiatrische Behandlungsmethode angewendet.
It proved to be a minor cut, so he put an Elastoplast on it Es erwies sich als kleiner Schnitt, also klebte er ein Wundpflaster drauf.
A painful corn had developed on one of his toes. Ein schmerzhaftes Hühnerauge hatte sich an
einem seiner Zehen gebildet.

 

19.08.2016 Pol 15

He decided to take up politics early in his life. Er beschloss früh in seinem Leben in die Politik zu gehen.
He took the oath of office in January last year. Er legte im Januar letzten Jahres den Amtseid ab.
The Israelis have qualms about the
Palestinians getting their own state.
Die Israelis haben Bedenken, dass die
Palestinenser ihren eigenen Staat
bekommen.
He demanded that Israel halt its settlement
construction.
Er forderte, dass Israel seinen Siedlungsbau
stoppen solle.
His speech was reminiscent of his
campaigns at home.
Seine Rede erinnerte an seine Wahlkampagnen zu Hause.
This is a totalitarian system with a
democratic veneer.
Das ist ein totalitäres Regime mit einer
demokratischen Fassade.
They have launched a diplomatic offensive. Sie haben eine diplomatische Offensive gestartet.
Argentina insists it has prior claim. Argentinien besteht darauf, ältere Rechte zu
haben.
She clearly wasn’t a consensus politician. Sie war absolut keine Politkerin, die nur den Konsens suchte
She set her country on a rightward course. Sie brachte ihr Land auf einen rechtsgerichteten Kurs.
Her country was sickened by inflation,  budget      deficits and industrial unrest. Ihr Land war geschwächt durch Inflation,
Haushaltdefizite und Arbeiterunruhen.
Personal responsibility and hard work are the      only way to national prosperity. Persönliche Verantwortung und harte Arbeit sind der einzige Weg zu nationalem Wohlstand.
Her idea was to staunch inflation, to sell off
nationalized industry and to deregulate the economy.
Ihr Plan war, die Inflation einzudämmen, die
verstaatlichten Industrien zu privatisieren
und die Wirtschaft zu liberalisieren.
Her policies devastated the poor and
undermined the middle class.
Ihre Politik richtete die Armen zugrunde und
gefährdete die Mittelschicht.
She was callous and unsympathetic to the plight of the poor. Sie war hartherzig und hatte kein Mitgefühl für das Elend der Armen.
Her rapport with the Soviet leader helped halt the arms race. Ihr gutes Einvernehmen mit dem russischen
Führer half, das Wettrüsten zu beenden.
Some party members are rolling their eyes at what the party represents. Einige Parteimitglieder verdrehen die Augen bei dem Gedanken, was die Partei darstellt.
The party is split on a lot of issues. In vielen Themen gibt es in der Partei eine Kluft.
From a standing start he got 6% of the  votes. Aus dem Stand heraus bekam er 6% der Stimmen.
We need to halt the slaughter in Syria. Wir müssen das Gemetzel in Syrien beenden.
There’s a reluctance to use American power in drawn-out conflicts. Es gibt eine starke Zurückhaltung, die
amerikanische Macht in langwierigen
Konflikten einzusetzen.
Conspicuously missing is a strategy for a lasting solution. Auffällig fehlend ist eine echte Strategie für eine dauerhafte Lösung.
We need to enhance our efforts to do away with such weapons. Wir müssen unsere Bemühungen verstärken,
solche Waffen abzuschaffen.
The legislation passed with bipartisan support. Die Gesetzgebung ging mit Unterstützung beider Parteien durch.
She’s ostentatiously trying to re-enter the public arena. Sie versucht demonstrative wieder die öffentlich Arena zu betreten.
A boy was fatally beaten by members of her
football club – on her orders.
Ein Junge wurde – auf ihren Befehl hin – von
Mitgliedern ihres Fußballklubs zu Tode
geprügelt.
There is much skepticism about whether she will be able to pull off another political resurrection. Viele sind skeptisch, ob sie eine weitere politische Wiederauferstehung schaffen kann.
The president decided to suspend civil liberties under a War Measures Act. Der Präsident beschloss, Bürgerrechte durch ein Notstandsgesetz. außer Kraft zu setzen.

 

05.08.2016 Gen Ex L 27

Can’t it wait some days? Kann das nicht einige Tage warten ?
Fine by me. Das ist für mich in Ordnung.
I can’t bear anything rushed. Ich kann es nicht leiden, wenn gehetzt wird  / wenn Dinge übers Knie gebrochen werden.
I must dash. Ich muss mich jetzt beeilen / muss jetzt los.
All done. Alles erledigt / Alles fertig.
You’ve not missed anything here. Du hast hier nichts versäumt.
There has to be a mistake. Da muss ein Fehler vorliegen.
We need to have a council of war. Wir müssen einen Kriegsrat abhalten.
Let’s move it ! Auf gehts, wir legen los !
Not on an empty stomach. Nicht auf nüchternen Magen.
He wanted to get his mind off business. Er wollte vom Geschäft abschalten.
He was not into loud conversation right now. Ihm war gerade nicht nach lauter Unterhaltung.
Don’t be so maudlin. Sei nicht so rührselig / sentimental.
You may want to know the latest. Du willst vielleicht das Neueste erfahren.
Thanks, but no thanks. Danke, aber nein danke.
It was the case of the partially blind
leading the blind.
Es war der Fall, wo der Einäugige der König unter den Blinden ist.
Am I right or am I right? Hab ich Recht oder habe ich völlig Recht ?
Never knew I had it in me. Ich habe nie gewusst, dass ich so was schaffen könnte.
He’s a spook for the CIA / for the Company. Er ist ein Spion für den CIA.
You’ve lost me. Ich kann Dir nicht mehr folgen.
Can’t you get it under your thick skull? Kriegst Du es nicht in deinen Dickschädel rein?
It was tempting to laugh and cry in turns. Man hätte am liebsten abwechselnd lachen oder heulen können.
It was his lot to be a passive smoker  / to get
second-hand smoke.
Es war sein Los ein Passivraucher zu sein / passiv zu rauchen.
For some unaccountable reason she had a
premonition.
Aus irgendeinem unerklärlichen Grund hatte sie ein schlechtes Gefühl / hatte sie eine schlechte Vorahnung.
She was afraid for her husband’s health. Sie machte sich Sorgen um die Gesundheit ihres Mannes.
He hung in there. Er blieb dran und gab nicht auf.
I don’t plan on dying for quite some time. Ich habe nicht vor, in der nächsten Zeit zu
sterben.
She didn’t need anyone’s rehearsed sympathy. Sie brauchte von keinem irgendwelches gespieltes Mitgefühl.
People say time heals all wounds. Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden.
Self-pity is regarded as a kind of sin. Selbstmitleid wird als eine Art Sünde angesehen.
She appears to be ageless. Sie scheint ohne Alter zu sein.
There was no time, and he reacted on pure
instinct.
Es war überhaupt keine Zeit, und er reagierte rein instinktmäßig.
Thank goodness it proved to be a false alarm. Gott sei Dank erwies es sich als Fehlalarm.
You hungry ? – Famished. Hast du Hunger ? – Bin total ausgehungert.
She was starting to feel human again. Sie begann sich wieder wie ein Mensch zu fühlen.
The next morning she felt a tad hung over. Am nächsten Morgen fühlte sie sich ein bisschen verkatert.
Never underestimate the power of
hormones.
Unterschätze nie die Macht von Hormonen.
Courage surfaces when it’s needed. Mut zeigt sich, wenn man ihn braucht.
It’s no use tilting at windmills. Es hat keinen Sinn gegen Windmühlen kämpfen.
She was afraid of the thug. Sie hatte Angst vor dem Schlägertypen.
Save yourself an ulcer and go home. Erspare Dir ein Magengeschwür und geh’ nach Hause.
Condescending git . Aufgeblasener Kerl.
He doesn’t mind what people think. Es macht ihm nichts aus, was die Leute denken.
There was a nip of cold in the air. Es war etwas Kälte in der Luft.
It’s already darker sooner. Es wird schon wieder früher dunkel.
Outside the world went about its business.
Draußen ging das Leben wie immer weiter.
By the time this happens I’ll be in a nursing home. Bis das passiert, bin ich  im Pflegeheim.

05.08.2016 Econ 17

The student finished his studies with a BA
honours degree.
Der Student schloss sein Studium mit einem
Bachelor Abschluss ab.
This was followed by a three-month internship on an organic farm. Dem folgte ein dreimonatiges Praktikum auf
einem Biobauernhof.
He set himself up in business at the age of 24. Mit 24 gründete er sein eigenes
Unternehmen.
He is one of England‘s up-and-coming
entrepreneurs to watch.
Er ist einer der aufstrebenden englischen
Unternehmer, die man im Auge behalten sollte.
He has a significant amount of liquid assets. Er hat eine beträchtliche Menge liquider Mittel.
As a chief operating officer he is responsible for the daily operation of the company. Als leitender Geschäftsführer ist er für das
Tagesgeschäft der Firma verantwortlich.
He was entitled to benefits such as pension
contributions and holiday pay.
Er hatte Anspruch auf Leistungen wie z.B.
Rentenbeiträge und Urlaubsgeld.
Shareholders have an equity stake in the
company.
Aktieninhaber haben eine Kapitalbeteiligung an der Firma.
The company’s earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (Ebitda) give you an idea of its profitability. Der Gewinn der Firma vor Zinsen, Steuern,
Abschreibungen und Amortisierung

gibt dir eine Vorstellung von ihrer Profitabilität.
If the oil price is low, its extraction isn’t
economically viable.
Wenn der Ölpreis niedrig ist, ist seine Förderung wirtschaftlich nicht rentabel.
The market got hot. Der Markt zog an.
Demand by far outstrips supply. Die Nachfrage übersteigt das Angebot bei weitem.
The terms and conditions are good. Die Rahmenbedingungen sind gut.
Here farmers can sell their crops to the end user without any middle-men. Hier können die Bauern ihre Produkte ohne
Zwischenhändler an den Endverbraucher
verkaufen.
For the first time they received a property tax bill  from the local county. Sie bekamen zum ersten Mal von dem
Landkreis einen Grundsteuerbescheid.
She’ll need to send a letter of resignation. Sie muss ihr Kündigungsschreiben
losschicken.
This means, first and foremost, unemployment. Das bedeutet vor allem Arbeitslosigkeit.
People who are on low income can claim  income support and other benefits. Leute mit geringem Einkommen können
Sozialhilfe und andere Leistungen beantragen.
Such people are the first to feel the pinch. Solche Leute sind die ersten, die merken, dass das Geld knapp wird.
The bank was able to raise capital from a specially set up bailout fund. Die Bank konnte Kapital aus einem speziell
eingerichteten Rettungsschirm gewinnen.
For your financial transactions at the cash point (ATM / withdrawal point) you need a personal identification number. Für deine Finanzgeschäfte am Geldautomaten brauchst du eine PIN Nummer.
Their system of vocational training  is very good. Ihr System der Berufsausbildung ist sehr gut.
The corporate tax and inheritance tax in this country are higher than in other Eurozone
countries.
Die Körperschafts- und Erbschaftssteuer sind in diesem Land höher als in anderen Ländern
der Eurozone.
Cross-border (tax) evasion is a well-known
problem there.
Steuerflucht ins Ausland ist dort ein
wohlbekanntes Problem.
It’s an aircraft maintenance company with a good reputation. Das ist eine Wartungsfirma für Flugzeuge mit
einem guten Ruf.
The starting salary for an entry-level worker was $29,000. Das Einstiegsgehalt für einen Berufsanfänger war 29 000 Dollar.
They have hardly any unfilled vacancies. Sie haben kaum unbesetzte / offene Stellen.
The other company employs 90% of its workforce on the controversial terms of zero-hour contracts. Die andere Firma beschäftigt 90% ihrer
Belegschaft unter den umstrittenen
Bedingungen der Nullstundenverträge.
They claim they never ask people to be ‘on call’. Sie behaupten, dass sie Ihre Leute nie bitten, auf Abruf bereit zu stehen.
There is still a considerable gender gap in pay. Die ungleiche Bezahlung von Männern und Frauen ist immer noch beträchtlich.
This company could lead on addressing this issue. Diese Firma könnte dabei vorangehen, sich dieses Problems anzunehmen.
All their stores are independently owned and
operated by franchisees.
Alle ihre Läden gehören unabhängigen
Konzessionsnehmern und werden von ihnen
geleitet.
This company makes construction vehicles. Diese Firma macht Baumaschinen.
The renminbi was pegged to the
US dollar.
Der Renminbi war an den Dollar gekoppelt.
In 2013, spending cuts known as sequestration      came into force. Im Jahr 2013 traten finanzielle Kürzungen, auch bekannt als Haushaltssperre, in Kraft.