06.02.2022 Med 25

The General Medical Council (GMC) maintains the official register of medical practitioners within the UK. It certifies its doctors.   Die britische Ärztekammer verwaltet das
offizielle Register der zugelassenen Ärzte im
Vereinigten Königreich. Sie zertifiziert ihre Ärzte.
The British Medical Association (BMA) is a trade union for doctors in the UK and negotiates their contracts.
Der britische Ärzteverband ist eine
Interessensvertretung der Ärzte im
Vereinigten Königreich und handelt ihre
Verträge aus.
He went to the doctor’s surgery, but he had to wait for almost an hour to be called into the            consulting-room. Er ging zur Arztpraxis, aber er musste fast eine Stunde warten, bis er in das Behandlungszimmer gerufen wurde.
She started as a dermatologist, now she works as a plastic surgeon.                                Sie fing als Hautärztin an, jetzt arbeitet sie als Schönheitschirurgin.
Plastic surgery can be divided into two main
categories: reconstructive surgery and
cosmetic surgery.
Die plastische Chirurgie kann in zwei
Hauptbereiche unterteilt werden:
wiederherstellende Chirurgie und
Schönheitschirurgie.
The job of a plastic surgeon – facelifts, penis
enlargement, double chin, liposuction and so forth.
Der Beruf des Schönheitschirurgen –
Gesichtsstraffung, Penisvergrößerung,
Doppelkinn, Fettabsaugung und so weiter.
Breast augmentation is a technique using
breast-implants to increase the size or change the shape of a woman’s breasts.
Brustvergrößerung ist eine Technik, die mit
Brustimplantaten die Größe oder die Form der
weiblichen Brust verändert.
An orthodontist deals with the correction of
malpositioned teeth and jaws.
Ein Kieferorthopäde beschäftigt sich mit der
Korrektur von Zahn- und Kieferfehlstellungen.
A cerebral hemorrhage / a cerebral bleed is
sometimes caused by an aneurysm. It can
be deadly.
Eine Hirnblutung wird manchmal durch ein
Aneurysma verursacht. Sie kann tödlich sein.
People there didn’t have to have insurance
coverage.
Die Leute dort mussten keinen
Versicherungsschutz haben.
She refused to talk about her history of dizziness, fainting and heart problems. Sie weigerte sich, über ihre Vorgeschichte  von Schwindel- und Ohnmachtsanfällen und
Herzproblemen zu reden.
A high cholesterol level increases people’s
chances of developing coronary heart diseases.
Ein hoher Cholesterinspiegel erhöht die Chancen der Menschen, später Erkrankungen der               Herzkranzgefäße zu bekommen.
She had a congenital heart defect.
Sie hatte einen erblichen Herzfehler.
She did not have much of an innings.
Sie ist nicht gerade sehr alt geworden.
It’s a case of Munchausen’s syndrome. Es ist ein Fall von eingebildeter Krankheit.
Some patients sometimes get accused of
being hypochondriacs.
Einige Patienten werden manchmal beschuldigt, Hypochonder zu sein.
He wasn’t sure if he was imagining things. Er war nicht sicher, ob er sich Dinge einbildete.
He’s suffering from a serious personality disorder. Er leidet unter einer ernsten
Persönlichkeitsstörung.
He had an endoscopy for further diagnosis.
Er bekam eine Bauchspiegelung zur weiteren
Diagnose.
Predictions that we will experience a dementia epidemic may be overblown. Vorhersagen, dass wir  eine Demenzepidemie
erleben werden, sind vielleicht übertrieben.
Dementia is linked with high-blood pressure, high cholesterol levels and diabetes. Demenz hat eine Verbindung mit Bluthochdruck, hohen Cholesterinwerten und Diabetes.
Walking briskly for 30 to 40 minutes three times a week is a good preventive measure. 3 mal in der Woche 30 bis 40 Minuten stramm zu laufen ist eine gute vorbeugende Maßnahme.
He was a professor of neurology and psychiatry and he was garlanded with honours. Er war Professor der Neurologie und Psychiatrie und mit Ehrungen ausgezeichnet.
A bladder infection / urinary infection can be
treated with a short course of antibiotics.
Eine Blasenentzündung kann mit einer kurzen
Gabe von Antibiotika behandelt werden.
Antibodies are a good thing, but you should
always be suspicious when they appear.
Antikörper sind eine gute Sache, aber Du solltest immer argwöhnisch sein, wenn sie auftauchen.
TB is often passed on by droplet infection. Tuberkulose wird oft durch Tröpfcheninfektion verbreitet.
The women working there were dressed in white lab coats, caps and disposable gloves. Die Frauen, die dort arbeiteten, hatten weiße
Laborkittel, Mützen und Einmalhandschuhe an.
The first stages of neuropathy. He has started         walking like a dipso. Die ersten Stufen von Neuropathie. Er fängt jetzt an zu gehen wie ein Alkoholiker.
Fahr’s syndrome is a rare hereditary disease. Das Fahr Syndrom ist eine seltene Erbkrankheit.
The symptoms include deterioration of motor functions, it’s a bit like Parkinson’s. Die Symptome beinhalten eine
Verschlechterung der motorischen Funktionen, es ist ein bisschen wie Parkinson.
How is he doing? – Surprisingly well. He’s a
toughie.
Wie geht es ihm ? – Überraschend gut. Er ist
ein zäher Bursche.
He was given a salve for the rash.                   Ihm wurde eine Salbe für den Ausschlag gegeben.
The twins were a couple of weeks premature. Die Zwillinge kamen ein paar Wochen zu früh.
She broke down and they had to give her a
sedative shot.
Sie brach zusammen und sie mussten ihr eine
Beruhigungsspritze geben.
It’s urgent. – Then get yourself to A&E. Es ist dringend. – Dann wenden Sie sich an die
Notfallaufnahme.

30.12.2021 Educ 7

We provide superb education for elites, but
we falter at mass education.
Wir sorgen für eine tolle Erziehung für die Eliten, aber wir straucheln bei der Erziehung für die           Masse.
This top position was once held by the United         States – but they’re plunging in that roster. Diese Spitzenposition wurde einst von Amerika gehalten – aber sie stürzen in dieser Liste ab.
The greatest threat to our country is the growing gap between the rich and the poor. Die größte Bedrohung für unser Land ist die
wachsende Kluft zwischen arm und reich.
Too often, our education system amplifies not         opportunity but inequality. Allzu oft vergrößert unser Erziehungssystem nicht Chancen für alle, sondern die Ungleichheit.
Educational mobility is now greater in Europe than in America. Die Aufstiegschancen über Ausbildung sind
jetzt in Europa größer als in Amerika.
Egalitarian education used to be America’s strong suit. Eine auf Gleichheit beruhende Ausbildung war
einmal Amerikas Stärke.
The rates of Afro-Americans are way below
the graduation rate for whites.
Die Abschlusszahlen der Afro-Amerikaner sind deutlich unter der Abschlussquote der Weißen.
Half of the school-aged children have no access to education. Die Hälfte der Kinder im schulpflichtigen Alter
haben keinen Zugang zu Schulen.
Universities are waking up to the issue of sexual harassment on their campuses. Die Universitäten werden sich des Problems der sexuellen Übergriffe an ihren Unis bewusst.
There is some concern about a pervasive
‘lad culture’.
Es gibt eine gewisse Besorgnis wegen einer weit verbreiteten Machokultur.
“Fine, frigid bitch, we don’t want your gash
anyway.”
„Na gut, du frigide Schlampe, deine Spalte wollen wir  sowieso nicht.”
Some even spike a girl’s drinks. Einige  versetzen sogar das Getränk eines
Mädchens mit Drogen.
Pastimes such as knitting or
jewellery-making are enjoying a resurgence.
Freizeitbeschäftigungen wie Stricken oder Schmuck basteln erfreuen sich wieder
neuer Beliebtheit.
We need to get craft back into school, you need these skills. Wir müssen das Werken und Basteln  wieder an die Schulen bringen, man braucht diese
Fertigkeiten.
We should ensure young people have the chance to learn craft skills. Wir sollten sicherstellen, dass die jungen Leute handwerkliche Fähigkeiten lernen können.
Medical surgery e.g. has a strong element of craft at its centre. Die Chirurgie z.B. hat in ihrem Kern ein starkes handwerkliches Element.
Her parents were angry about the school uniform crackdown. Ihre Eltern waren verärgert über das
Durchgreifen bei der Schuluniform.
Some pupils were suspended or expelled for
ignoring uniform rules.
Einige Schüler wurden nach Hause geschickt oder der Schule verwiesen wegen  Nichtbefolgens der Schuluniformordnung.
They should concentrate on actual problems such as bullying instead of all this petty stuff. Sie sollten sich auf die tatsächlichen Probleme konzentrieren wie z.B. Mobbing statt all diesem Kleinkram.
School uniforms encourage a sense of identity and belonging. Schuluniformen fördern ein Identitäts- und
Zugehörigkeitsgefühl.
Only about 7% of pupils are privately educated provided parents can pay the fees of up to               £ 30,000 a year, Nur 7% der Schüler sind auf Privatschulen,
vorausgesetzt die Eltern können die
Schulgebühren von bis zu
£ 30 000 bezahlen.
One of the causes of tantrums is the toddler’s         inability to communicate. Einer der Gründe für Wutanfälle ist die
Unfähigkeit des Kleinkindes zu kommunizieren.
You’d better slow down your speech and highlight the important part of a sentence. Du solltest eher langsamer sprechen und den wichtigen Teil eines Satzes betonen.
Parents are increasingly looking towards schools providing care before and after school. Die Eltern erhoffen sich von den Schulen
zunehmend eine Versorgung vor und nach dem
Unterricht.
Providing out of hours care within a school can     have enormous benefits intellectually. Schulische Versorgung außerhalb der
Unterrichtszeiten kann enorme intellektuelle
Vorteile bringen.
Childcare for the school holidays can also be a         major headache. Kinderbetreuung während der Schulferien kann auch ein großer Sorgenpunkt sein.
This type of wraparound care offers a number of advantages for parents. Diese Art von Rundumversorgung bietet für die
Eltern eine Menge Vorteile.
If you’re lucky enough, you have family and
friends nearby who are happy to help out.
Wenn Du dann wirklich Glück hast, hast
Du die Familie oder Freunde in der Nähe, die
gerne bereit sind auszuhelfen.
The world today can be a daunting place to bring a child into. Es kann entmutigend erscheinen, ein Kind in die heutige Welt zu setzen.
It was somewhat easier when their kids were out of diapers. Es war doch etwas leichter, als ihre Kinder aus den Windeln waren.

09.12.2021 Cr 20

It seems to be a bit tangential, but I really think we’re onto something here. Es scheint ziemlich nebensächlich zu sein, aber ich glaube wirklich, dass wir hier an einer Sache dran sind.
Let’s hope we will see the police even more
proactive.
Hoffentlich erleben wir, dass die Polizei sogar noch vorausschauender agiert.
The policemen were wearing protective headgear and body armour. Die Polzisten trugen Schutzhelme und
Schutzwesten am Körper.
We need a case that the CPS (Crown Prosecution Service) will be willing to take to court. Wir müssen einen sicheren Fall haben, den die Staatsanwaltschaft bereit ist, vor Gericht zu
bringen.
I swear to tell the truth, the whole truth and        nothing but the truth. Ich schwöre, die Wahrheit sagen, die ganze
Wahrheit und nichts als die Wahrheit.
What relation are you? His brother? You must be gutted. Wie sind Sie mit ihm verwandt? Sein Bruder? Sie müssen ja total fertig sein.
He’s a law unto himself. Er ist sein eigenes Gesetz,
He executed a number of diversionary
maneuvers, there was no one on his tail.
Er führte einige Ablenkungsmanöver mit dem
Wagen aus, niemand beschattete ihn.
He went away with the impression that the other guy had been pumping him. Er ging mit dem Eindruck, das der andere Kerl ihn ausgehorcht hatte.
He was sure that his guy didn’t make idle threats. Er war sich sicher, dass dieser Kerl keine leeren Drohungen machte.
All the things you find around a computer were conspicuous in their absence. All die Dinge, die man um einen Computer herum findet, waren auffällig abwesend.
They can track people down by means of their credit card numbers. Sie können die Leute durch ihre
Kreditkartennummern aufspüren.
He went to the bank, closed his account and opened another somewhere else, just to be sure. Er ging auf die Bank, löste sein Konto auf und
eröffnete ein anderes anderswo, nur um ganz
sicher zu sein.
He looked around for microphones, and found one in the light-fitting and another under the frame of the bed. Er schaute sich nach Überwachungsmikrofonen um und fand eines in der Elektroverkabelung und ein anderes unter dem Bettrahmen.
The time of feeling guilty about taking things from shops was over. Die Zeit, da er sich schuldig fühlte dafür, Dinge aus den Läden zu nehmen, war vorbei.
There seems to be an apparent spike in violence. Es scheint einen augenscheinlichen Anstieg an
Gewalt zu geben.
Knife crime has increased by 25% in the past year. Verbrechen mit Messern haben im vergangenen Jahr um 25% zugenommen.
If people feel frightened, they can look on
knife-carrying as a way to make themselves           feel safe.
Wenn die Leute Angst haben, können sie das
Tragen eines Messers als eine Möglichkeit
sehen, sich sicher  zu fühlen.
One teenager was caught in the crossfire of a drive-by attack. Ein Teenager geriet ins Kreuzfeuer einer
Schießerei aus einem fahrenden Auto.
Criminologists have expressed caution about drawing conclusions too early. Kriminalexperten haben zur Vorsicht gemahnt, zu frühe Schlussfolgerungen zu ziehen.
Drug gangs and turf wars are clearly a major         factor. Drogenbanden und Revierkämpfe sind ganz klar ein wichtiger Faktor.
Gangs increasingly use children and teenagers to carry drugs. Die Banden benutzen zunehmend Kinder und Teenager, um die Drogen zu transportieren.
Aggressive youngsters often hang around
together, this is known as the ‘clustering effect’.
Gewaltbereite Jugendliche hängen oft zusammen rum,  das ist als der „Gang – Effekt“ bekannt.
Even gun owners want lawmakers to enact a ban on high-capacity magazines. Sogar die Waffenbesitzer wollen, dass die
Gesetzgeber ein Verbot von Magazinen mit
hoher Kapazität aussprechen.
Both sides have dug in. Beide Seiten beharren auf ihrem Standpunkt.
Interestingly, gun owners are broadly supportive of some restrictions on firearms. Interessanterweise unterstützen Waffenbesitzer weitgehend einige Beschränkungen von               Feuerwaffen.
One crucial question is: universal background checks – yes or no? Eine entscheidende Frage ist : allgemeine
Zuverlässigkeitsüberprüfung – ja oder nein?
This is an effort to construct a nationwide
surveillance network.
Das ist ein Versuch, ein landesweites
Überwachungssystem einzurichten.
Civil rights and privacy groups have warned against the development of such products. Bürgerrechts- und Datenschutzgruppen haben vor der Entwicklung solcher Produkte gewarnt.

18.10.2021 P61

The next generation can expect huge
scientific advances, but falling living
standards.
Die nächste Generation kann riesige
wissenschaftliche Fortschritte, aber auch einen
fallenden Lebensstandard erwarten.
Improvements in quality of life are going into         reverse. Die Verbesserungen in der Lebensqualität werden wieder zurückgehen.
Let’s hope I am proved wrong. Hoffen wir, dass ich unrecht habe.
On the bright side, children are better protected against abuse. Positiv anzumerken ist, dass die Kinder besser
gegen Missbrauch geschützt sind.
At the risk of waxing a bit philosophical,… Auf die Gefahr hin, dass ich etwas ins
Philosophieren gerate, ….
Tellingly,….. Bezeichnenderweise…..
If this example is any indication,… Wenn dieses Beispiel aussagekräftig ist,…..
We sit in cubicles on weekdays and visit shopping malls on our days off. An Werktagen sitzen wir an unseren
abgetrennten Arbeitsplätzen im
Großraumbüro, und an unseren freien
Tagen gehen wir in Einkaufszentren.
Once the city was synonymous with American swagger, now it has fallen disastrously behind. Die Stadt war einmal ein Symbol für
amerikanische Prahlerei, jetzt ist sie
katastrophal ins Hintertreffen geraten.
The city was the home of the first automated          production line. Die Stadt war die Heimat des ersten
automatischen Fließbands.
About 80 % of the city’s budget is fixed costs. Ungefähr 80% des Budgets der Stadt besteht aus fixen Kosten.
A certain kind of lawlessness is more associated with the city. Eine gewisse Art von  Gesetzlosigkeit wird eher mit der Großstadt verbunden.
Some young people think the rules don’t apply to them. Einige junge Leute denken, die Regeln gelten nicht für sie.
And they’ve got an inflated sense of
self-worth.
Und sie haben ein übersteigertes
Selbstwertgefühl.
For them driving is a birthright and the open road a symbol of freedom. Für sie ist Autofahren ein Geburtsrecht und die weite Straße ein Symbol der Freiheit.
Access to virtual contact reduces the need for          actual contact. Zugang zu virtuellem Kontakt vermindert das
Bedürfnis für wirklichen Kontakt.
There’s a holiday ambience if you get married         abroad. Wenn du im Ausland heiratest, herrscht eine
Urlaubsstimmung.
The local councils need to tackle Britain’s growing housing crisis. Die Kommunalverwaltungen müssen Englands steigende Krise auf dem Wohnungsmarkt
angehen.
They need more emergency accommodation. Sie brauchen mehr Notunterkünfte.
The building is in the process of undergoing
a refurbishing.
Das Gebäude ist gerade in einer Phase der
Renovierung.
In the old building, newspaper and sawdust had been stuffed inside the walls for insulation. Im alten Gebäude waren Zeitungen und Sägemehl zur Isolierung in die Wände gestopft worden.
His parents will try to protect him from the glare of the media. Seine Eltern werden versuchen, ihn vor den
penetranten Blicken der Medien zu schützen.
Parents sometimes have a sense they are not          getting it right. Die Eltern haben manchmal das Gefühl, dass sie es nicht richtig machen.
There’s more openness to such a situation in the family. Es gibt mehr Aufgeschlossenheit für eine solche familiäre Situation.
College degrees are important to finding and
keeping a job.
Ein Abschluss am College ist wichtig, um eine
Stelle zu kriegen und zu behalten.
Businesses are struggling and closing down as a result. Als Folge davon haben die Geschäfte zu kämpfen und schließen.
Workers are increasingly on monthly contracts, on-call and on minimum wages. Die Arbeiter haben zunehmend Monatsverträge, stehen auf Abruf und haben Mindestlöhne.
Industries like construction and manufacturing had to bear the brunt of the layoffs. Gewerbe wie die Bau-  und Fertigungsindustrie waren von den Entlassungen am stärksten
betroffen.
Interest rates have just been cut to a record low. Die Zinsen sind gerade auf ein Rekordtief gesenkt worden.
He did some household chores like stacking
or unloading the dishwasher and tending to pets.
Er erledigte einige Aufgaben im Haushalt wie z.B. den Geschirrspüler ein- oder auszuräumen oder nach den Haustieren zu schauen.
The museum is scheduled to open in 2022. Das Museum soll laut Plan 2022 eröffnet werden.
The Nazi history was tucked away after the war. Die Nazivergangenheit wurde nach dem Krieg
unter Verschluss gehalten.

18.10.2021 Techn 13

It was only rarely that she tubed to Greenwich. Sie fuhr nur selten mit der Untergrundbahn nach Greenwich.
She almost always commuted, the daily grind. Sie pendelte fast immer zur Arbeit – der tägliche Trott.
She unlocked the car from 12 feet away with a key fob remote. Sie schloss den Wagen aus knapp 4 m mit
ihrer Fernbedienung am Schlüssel auf.
She found the switch and moved the seat back for more legroom. Sie fand den Hebel und stellte den Sitz weiter nach hinten für mehr Beinfreiheit.
She was buckling herself into her old car. Sie schnallte sich in ihrem alten Wagen an.
It was the typical morning rush-hour snarl. Es war das typische morgendliche Chaos zur Hauptverkehrszeit.
Traffic was murder. Der Verkehr war mörderisch.
She made a left across the oncoming traffic. Sie bog durch den Gegenverkehr nach links ab.
She cruised up 16th Street and turned into a side street. Sie fuhr die 16. Straße hoch und bog in eine
Seitenstraße ab.
She pulled up at the kerb and flashed the hazard lights. Sie fuhr an den Randstein und stellte die
Warnblinkanlage an.
She coasted to a halt, put the stick in neutral and buzzed the window down. Sie rollte aus, stellte den Schalthebel auf die
Nullposition und ließ das Fenster herunter.
Your inspection ticker has expired. Take care of that. And drive safe. Ihre Inspektionsmarke ist abgelaufen. Schauen Sie danach. Und sichere Fahrt.
It was dark. He gripped the steering wheel and stared at the centre line. Es war dunkel. Er packte das Lenkrad und starrte auf die Mittellinie.
The underground car park was huge. Die Tiefgarage war riesig.
He pressed the auto-lock on the key ring and the car’s locking system beeped. Er drückte auf die Verriegelung auf dem
Schlüsselring und das Schließsystem des
Autos piepste.
The limit is posted at 70 mph, but it is regularly ignored. Die Begrenzung  ist mit 115 km/h angegeben, wird aber regelmäßig missachtet.
They attribute the rise in fatalities to widespread use of smartphones. Sie führen den Anstieg der Todesfälle auf den weit verbreiteten Gebrauch von Smartphones beim Fahren zurück.
Some experts think that distracted driving causes about 70 per cent of the car accidents. Einige Experten glauben, dass unkonzentriertes Fahren ungefähr 70 Prozent der Unfälle              verursacht.
A  ‘textalyser‘ device will be used to test whether drivers have been texting and driving. Ein SMS Messgerät wird benutzt werden, um zu klären, ob ein Fahrer beim Fahren getextet hat.
He decided to get nearer to see the whole thing up close. Er beschloss, etwas näher zu gehen, um das
Ganze  aus nächster Nähe sehen.
He felt guilty about being among the gawkers at the accident. Er fühlte sich schuldig, unter den Gaffern bei dem Unfall gewesen zu sein.
Most electric cars run out of juice after 125 miles. Die meisten Elektroautos haben nach 200 km
keinen Saft mehr.
They have to use supercharging stations for hours before the journey can continue. Sie müssen stundenlang Aufladestationen
benutzen, bevor die Reise weitergehen kann.
They will use the same lithium ion battery
technology that features in the other models.
Sie werden die gleichen Lithium-Ionen Batterien benutzen, die sie in den anderen Modellen haben.
Luggage will fit both in the boot and under the bonnet. Das Gepäck wird sowohl in den Kofferraum als auch unter die Haube passen.
Zero to sixty in under five seconds. Von Null auf 60 Meilen in unter 5 Sekunden.
There have been almost 400,000 preorders. Es hat fast 400 000 Vorbestellungen gegeben.
Other firms are developing their own electric
self-drive vehicles, too.
Andere Firmen entwickeln auch ihre eigenen selbstfahrenden Elektroautos.
He removed a water spot from the car’s gleaming body work. Er entfernte einen Wasserfleck von der
glänzenden Karosserie des Wagens.
The car’s xenon beam lights lit the house. Die Xenon Scheinwerfer des Wagens erleuchteten das Haus.
The ferry engines grind into reverse, and then the ferry comes into dock. Die Maschinen der Fähre gehen in den
Rückwärtsgang, und dann legt die Fähre an.

09.09.2021 Econ 28

Employers are still using bonded labour in India. Arbeitgeber in Indien arbeiten immer noch mit Zwangsarbeit.
The booming job market is really a boom in the lowest-paid service work. Der blühende Arbeitsmarkt ist in Wirklichkeit ein Boom in den am niedrigsten bezahlten
Dienstleistungen.
They all asked to be kept anonymous for fear of reprisals. Sie baten alle darum, anonym zu bleiben aus Angst vor Repressalien.
As part of the settlement they have agreed to        waive the suit. Als ein Teil der Übereinkunft haben sie
zugestimmt, die Klage zurückzuziehen.
They used to live in poverty with unemployment levels averaging more than 40%. Sie haben früher in Armut gelebt bei
Arbeitslosenquoten von durchschnittlich
über 40%.
Jersey has become a well-known offshore tax         haven. Jersey ist zu einer bekannten Überseesteueroase geworden.
Re-domiciling their income to Switzerland saved these people millions. Den steuerlichen Wohnsitz ihres Einkommens in die Schweiz zu verlegen, sparte diesen Leuten
Millionen.
Increasingly local markets come into their own. Örtliche Märkte kommen zunehmend voll zur
Geltung.
The area was once home to a thriving clothing and footwear industry. Die Gegend war früher die Heimat einer
blühenden Bekleidungs- und Schuhindustrie.
There’s powerful evidence of an economic
rebound.
Es gibt ganz starke Beweise für einen
wirtschaftlichen Aufschwung.
Scanning our photos for logos and certain
backdrops goes far beyond what many would         expect.
Fotos von uns nach Firmenlogos und gewissen Hintergrundkulissen zu scannen, geht weit über das hinaus, was viele erwarten.
They use an image recognition software to get the necessary information. Sie benutzen eine Bilderkennungssoftware, um die nötigen Informationen zu bekommen.
It’s only a minority of immigrants that hold
high-skilled jobs in the critical tech industry.
Es ist nur eine Minderheit von Einwanderern, die hochqualifizierte Stellen in der wichtigen
IT Branche haben.
He received venture capital from a global
company.
Er erhielt Risikokapital von einer global
arbeitenden Firma.
This company follows a hard-charging culture. Diese Firma hat eine aggressive Vorgehensweise.
It has recently been dogged by accusations of        various sorts. Sie ist in der letzten Zeit von Vorwürfen
verschiedenster Art verfolgt worden.
Some people claim the company plays fast and loose with the workers’ privacy. Einige Leute behaupten, die Firma treibe
Schindluder mit der Privatsphäre der Arbeiter.
This could turn off investors and the public. Das könnte die Investoren und die Öffentlichkeit verprellen.
They’re growing ridiculously fast. Sie wachsen unglaublich schnell.
And they’ll keep growing, at least for the
foreseeable future.
Und sie werden weiterwachsen, zumindest in der nächsten Zeit.
Many jobs will be taken over by computers. Viele Arbeitsstellen werden von Computern
übernommen werden.
The pool of employment available for those with fewer qualifications will shrink. Die Menge an Stellen für die mit geringeren
Qualifikationen wird abnehmen.
Filing and clerical work will be scaled back
dramatically.
Akten- und Bürotätigkeiten werden sehr stark
reduziert werden.
The employer, not his customers, is responsible for paying his staff a living wage. Der Arbeitgeber, nicht seine Kunden, ist dafür
verantwortlich, seinen Angestellten einen Lohn zu zahlen, der die Lebensunterhaltungskosten deckt.
I don’t agree with the tipping system. There are all sorts of inherent problems. Ich bin nicht mit dem Trinkgeldsystem
einverstanden. Es gibt da viele innewohnende
Probleme.
It won’t be easy for the company to persuade       millions of people to switch from a familiar        payment system to a novel one. Es wird für die Firma nicht leicht sein, Millionen davon zu überzeugen, von einer vertrauten
Bezahlmethode zu einer neuen zu wechseln.

09.09.2021 Sp 18

The terrific midfielder put his team in front with a low free-kick under the wall. Der glänzende Mittelfeldspieler brachte seine
Mannschaft mit einem flachen Freistoß
unter der Mauer hindurch in Führung.
The home team was dominant and their
counter-attacks proved to be clinical.
Die Heimmannschaft beherrschte das Spiel und ihre Konterangriffe erwiesen sich als tödlich.
Their passing and movement was a joy to watch and he was at the heart of their play. Ihre Pässe und Laufwege waren ein Genuss, und er stand  im Zentrum ihres Spiels.
The player was involved in all his side’s goals        before going off to a standing ovation. Der Spieler war an allen Toren seiner Mannschaft beteiligt, bevor er mit rauschendem Beifall            vorzeitig ausgewechselt wurde.
His absence for two months last year was a huge setback for the team as they dropped from second to fifth. Seine zweimonatige Abwesenheit war ein riesiger Rückschlag für die Mannschaft, die von Platz zwei auf fünf zurückfiel.
His performance was terrific, he seems to be on another level. Seine Leistung war erstklassig, er scheint wie von einem anderen Stern zu spielen.
The striker’s dribbling skills and pace that make him such a threat were impressively on show in this match. Die Dribbelkünste und das Tempo des Stürmers, die ihn so gefährlich machen,  waren in diesem Spiel eindrucksvoll zu sehen.
He has now had a hand in eight goals, scoring three and assisting five. Er war jetzt an acht Toren beteiligt, wobei er drei schoss und fünf Vorlagen gab.
Equestrian competition comprises eventing,
dressage and show jumping.
Die Reiterwettbewerbe umfassen das
Vielseitigkeitsreiten, Dressurreiten und das
Springreiten.
Jousting could be an exhibition event in the next Olympic Games. Das Lanzenreiterturnier könnte bei den nächsten Olympischen Spielen eine
Demonstrationssportart sein.
The prize money for a big marathon goes a long way in a country where the average annual              income is around  $2,000. Das Preisgeld für einen großen Marathon reicht weit in einem Land, wo das durchschnittliche
Jahreseinkommen bei ungefähr  $2 000 liegt.
What makes them so fast? There is no magic        formula. Rather, it’s a combination of several        factors. Was macht sie so schnell? Es gibt keine
Zauberformel. Es ist vielmehr eine
Kombination von einigen Gründen.
Letting children play without adult supervision teaches them important life lessons. Die Kinder ohne elterliche Aufsicht spielen zu
lassen, bringt ihnen wichtige Lektionen fürs
Leben bei.
Their new season tickets sold out in six hours flat. Ihre neuen Dauerkarten waren in nur 6 Stunden ausverkauft.
Their opening game was a face plant in the red carpet. Bei ihrem Eröffnungsspiel sind sie voll auf die Schnauze gefallen.
The commentator screamed like a madman when his team scored the winning goal. Der Kommentator schrie wie ein Verrückter, als seine Mannschaft das Siegtor schoss.
The tennis team’s top player set the victors on their way from a seemingly desperate situation at two sets down. Der Spitzenspieler der Tennismannschaft
brachte sie auf die Siegerstraße nach einem
scheinbar aussichtslosen Rückstand von zwei
Sätzen.
He staged a remarkable comeback to win in five sets. Ihm gelang eine bemerkenswerte Aufholjagd und er gewann in fünf Sätzen.
He has taken steps to address one weakness in his game – the second serve. Er hat Schritte unternommen, um eine Schwäche in seinem Spiel anzugehen – den zweiten            Aufschlag.
All these marginal gains add up to make a
significant difference.
Alle diese kleinen Fortschritte summieren sich und machen letztendlich einen großen
Unterschied.
In this match he could clearly play to his strengths. In diesem Spiel konnte er ganz klar voll auf seine Stärken setzen.
Even as a four-year-old girl she showed promise. Sogar schon als vierjähriges Mädchen war sie
vielversprechend.
Like a true professional she just kept bouncing back. Wie ein echter Profi kam sie einfach immer
wieder auf die Beine.
She began earning a lot of money in sponsorship deals. Sie fing an, viel Geld mit Sponsorenverträgen zu verdienen.
She is the highest earning female athlete of all time in terms of prize money. Sie ist die höchstverdienende Sportlerin aller
Zeiten in Sachen Preisgelder.
The skiers went to a slope and started with plough turns. Die Skifahrer gingen an einen Hang und fingen mit Pflugkurven an.
Let’s take advantage of the last good powder snow before the coming thaw spoils it all. Komm, wir nutzen den letzten guten
Pulverschnee aus, bevor das kommende
Tauwetter alles kaputtmacht.
Soccer is another institution to face allegations of sexual exploitation of children. Fußball ist eine weitere Institution, die sich dem Vorwurf der sexuellen Ausbeutung von Kindern gegenübersieht.
I can ruin your career. Keep quiet or you’re
finished.
Ich kann deine Karriere beenden. Sag‘ nichts – oder du bist fertig.
He is like a magician – he can spin the ball on his finger, flick it off his shoulder and rest it on his neck. Er ist wie ein Zauberer – er kann den Ball auf
einem Finger drehen, ihn von seiner Schulter
springen lassen und dann im Genick auffangen.
He is bent on transforming the country into a        great soccer power. Er ist dazu entschlossen, das Land in eine große Fußballmacht zu verwandeln.
Such giddying sums are shaking the landscape of pro soccer. Solche schwindelerregende Summen erschüttern die Welt des Berufsfußballs.
The desire for quick success puts
long-term goals at risk.
Der starke Wunsch nach schnellem Erfolg
gefährdet die langfristigen Ziele.
One really big problem is short-termism. Ein wirklich großes Problem ist kurzfristiges
Denken.

15.07.2021 Pol 29

Millions sat glued to their television sets to watch the final thaw of the Cold War. Millionen saßen wie gebannt vor ihren Geräten, um sich das Ende der Eiszeit des ‚Kalten
Krieges‘ anzuschauen.
There are many potholes on the road to
normalization.
Es gibt noch viele Schlaglöcher auf dem Weg zur Normalisierung.
The Volkswagen scandal has delivered
a  blow to Germany’s conception of itself as an       orderly nation.
Der VW Skandal hat Deutschlands
Vorstellung von sich selbst als einer ordentlichen Nation einen Schlag versetzt.
The company has deceived regulators over
emissions from its diesel cars.
Die Firma hat die Aufsichtsbehörden über den Schadstoffausstoß ihrer Dieselfahrzeuge
getäuscht.
The political leaders scrambled to distance
themselves from the scandal.
Die politischen Führer beeilten sich, um sich
von dem Skandal zu distanzieren.
Yet Germany has stayed its course. Aber Deutschland ist bei seinem Kurs geblieben.
Their demands have put them at loggerheads with the local authorities. Ihre Forderungen haben sie mit den örtlichen
Behörden in Streit geraten lassen.
Our prime minister seems to support the
introduction of term limits for peers.
Unser Premierminister scheint die Einführung von Amtszeitbegrenzungen für das Oberhaus zu         unterstützen.
He has appointed new members to the Lords at a faster rate than any other prime minister. Er hat neue Oberhausmitglieder in schnellerer
Folge ernannt als jeder andere Premierminister.
He is accused of packing the Lords with cronies who are willing to vote for his ideas. Er wird angeklagt, das Oberhaus mit Gefolgsleuten zu füllen, die bereit sind, für seine Pläne zu         stimmen.
The politician claimed  2,000£ in expenses to clean the moat on his country estate. Der Politiker machte 2000 £ Spesen geltend, um den Wassergraben seines Landsitzes säubern zu lassen.
When Victoria breathed her last she had reigned for 63 years. Als Victoria ihren letzten Atemzug tat, hatte sie 63 Jahre lang regiert.
The monarchy is a recognizable family institution, and yet not. Die Monarchie ist eine erkennbare
Familieninstitution, und doch auch
wieder nicht.
It is a lesson the Queen has taken firmly to heart. Es ist eine Lektion, die die Königin sehr beherzigt hat.
The elephant in the room was ‘class’, but it was neatly swept under the rug. Das allgemein bekannte Problem im Raum, das keiner ansprach, war ‘Klasse‘, aber es wurde elegantunter den Teppich gekehrt.
The refugees are trying to get into the UK by hiding in lorries and trains. Die Flüchtlinge versuchen nach Großbritannien zu kommen, indem sie sich in Lastwagen und Zügen verstecken.
They will be supported with welfare and language courses. Sie werden mit Sozialhilfe und Sprachkursen
unterstützt.
Can they integrate during this year? Können sie sich in diesem Jahr integrieren?
They don’t plan to assimilate, they don’t plan to take on our culture. Sie haben nicht vor, sich anzupassen, sie haben nicht vor, unsere Kultur anzunehmen.
The party leader‘s left-wing views are too
extreme for the party to win an election.
Die linken Meinungen des Parteiführers sind zu
extrem, als dass die Partei eine Wahl
gewinnen könnte.
He wants England’s nuclear weapons system to be scrapped. Er möchte, dass Englands Atomwaffen abgeschafft werden.
In his opinion the EU today is too
pro-business.
Seiner Meinung nach ist die EU heutzutage zu
industriefreundlich.
He doesn’t come across as an authentic politician, who cares about ordinary people. Er kommt nicht als authentischer Politiker über, der sich um die normalen Menschen kümmert.
The election then ended in a stunning rout for the governing party. Die Wahl damals endete mit einer
überwältigenden Niederlage für die
Regierungspartei.
The lead in the polls was short of conclusive. Die Führung in den Umfragen war nicht ganz
eindeutig.
He conceded defeat, but vowed his party would rise again. Er räumte die Niederlage ein, aber versprach, dass sich seine Partei wieder aufrappeln würde.

15.07.2021 P 60

He has a green card, but he has never applied for citizenship. Er hat eine Arbeitsgenehmigung, aber er hat sich nie um Einbürgerung beworben.
Given half a chance to get a US passport, they would hungrily seize it. Wenn sie auch nur die geringste Chance
hätten, einen amerikanischen Pass zu
bekommen, würden sie die gierig ergreifen.
He even filled out the paperwork, but he never       followed through. Er füllte sogar den ganzen Papierkram aus, aber er führte die Sache nicht zu Ende.
It is necessary to protect these areas for
posterity.
Es ist nötig, diese Gegenden für die Nachwelt zu erhalten.
Maybe other areas of Germany compare more       favourably with London. Vielleicht schneiden andere deutsche Gegenden im Vergleich mit London besser ab.
The horror film made her flesh creep and scared the heck out of me. Der Horrorfilm verursachte bei ihr eine
Gänsehaut und erschreckte mich zu Tode.
There are witches on broomsticks, ghosts rattling their chains and vampires with fangs ready to suck your blood. Es gibt Hexen auf Besen, Geister, die mit den
Ketten rasseln und Vampire, bereit mit ihren
Zähnen dein Blut auszusaugen.
This can make your hair stand on end. Das kann dir die Haare zu Berge stehen lassen.
It made her blood run cold. Es ließ ihr das Blut in den Adern gefrieren.
In the final scene he meets his dreaded arch
enemy.
In der Schlussszene trifft er seinen gefürchteten Erzfeind.
When the emergency crews arrived, the whole        factory had collapsed. Als die Rettungsmannschaften ankamen, war die ganze Fabrik eingestürzt.
This incident dominated global attention for
several days.
Dieses Ereignis beherrschte mehrere Tage lang die weltweite Aufmerksamkeit.
The new law would raise the debt limit. Das neue Gesetz würde die Schuldenobergrenze anheben.
Sometimes such rules, counter to their original objectives, may be costing the public purse. Entgegen ihrer ursprünglichen Zielsetzung
belasten solche Regelungen manchmal die
öffentliche Hand.
He fought a legal battle to dodge the obligation to provide a pathway. Er führte einen Kampf vor Gericht, um der
Verpflichtung zu entgehen, einen Zugang zu
schaffen.
A big part of the coastline is made impenetrable to ordinary folk. Ein großer Teil der Küste ist für Normalsterbliche unzugänglich gemacht.
Most kids like to spend some time beachcombing. Die meisten Kinder mögen es, eine gewisse
Zeit lang Strandgut zu sammeln.
Kids can use their pocket money to get
experience of managing their own money.
Die Kinder können ihr Taschengeld dazu
benutzen, Erfahrung zu sammeln, wie man
sein eigenes Geld verwaltet.
This new website is supposed to help self-harming teenagers. Diese neue Internetseite soll den Teenagern
helfen, die sich selbst verletzen.
Self-harming can lead to depression and eating disorders. Sich selbst verletzen kann zu Depressionen und Essstörungen führen.
The website lets them remain anonymous if they want. Die Internetseite lässt sie anonym bleiben, wenn sie das wollen.
There’s a rebate programme for homeowners        willing to rip out their front lawns. Es gibt ein Prämienprogramm für Hausbesitzer, die bereit sind, den Rasen vor ihrem Haus              herauszureißen.
Cactuses and succulents seem to take over where grass once reigned. Kakteen und fleischige Fettpflanzen scheinen da auf  dem Vormarsch, wo früher der Rasen regierte.
This plant is usually native to the Canaries. Diese Pflanze ist normalerweise auf den
kanarischen Inseln heimisch.
After the heavy rain falls, the ground was
saturated with water.
Nach den starken Regenfällen war der Boden mit Wasser völlig durchnässt.
Racism is embedded in American society, it’s
impossible to cover it up.
Rassismus ist in der amerikanischen Gesellschaft verwurzelt, es ist unmöglich, das zu vertuschen.
It’s a sensitive subject and it’s a delicate balance. Es ist ein heikles Thema und es ist eine
Gratwanderung.
When tobacco taxes are put up, alcohol
consumption falls.
Wenn die Tabaksteuern hochgehen, fällt der
Alkoholkonsum.
Smoking and drinking are alarmingly intertwined. Rauchen und Trinken sind besorgniserregend
miteinander verknüpft.
Around 20 – 30% of women in the
20 – 30 age bracket there suffer from hair loss.
Ca. 20 – 30% der Frauen in der Altersgruppe von 20 bis 30 leiden dort unter Haarausfall.
By contrast, you find a very different situation in developing countries. Dagegen findet man in Entwicklungsländern eine völlig andere Situation.
Speech recognition is hardly a problem in
controlled environments with no background
noise.
Spracherkennung ist kaum ein Problem in einer kontrollierten Umgebung ohne
Hintergrundgeräusche.

20.06.2021 Gen Ex L 44

It was a mere stone’s throw from where she worked. Es war nur ein Katzensprung von da, wo sie
arbeitete.
She went about her work as before. Sie ging ihrer Arbeit nach wie zuvor.
Eventually she was au fait with all the details. Schließlich war sie mit allen Einzelheiten vertraut.
Only if you have nothing more pressing on. Nur wenn Du nichts Dringenderes zu erledigen hast.
Her secretary said she had other pressing
engagements she had to prioritise.
Ihre Sekretärin sagte, sie habe andere drängende Verpflichtungen, die sie vorziehen musste.
Nothing doing. Nein, da ist nichts zu machen.
The press will be following us with Argus eyes. Die Presse wird uns mit Argusaugen beobachten.
We will do our best, but I can’t promise miracles. Wir werden unser Bestes tun, aber Wunder kann ich keine versprechen.
At first he worked on the assumption that poverty only exists in the third World. Zuerst ging er von der Annahme aus, dass es
Armut nur in der dritten Welt gibt.
You’ve got a lot to learn, son. Du musst noch viel lernen, Sohn.
Don’t  let it get to you. Lass es nicht zu sehr an Dich ran.
The mercury had dropped to minus fifteen. Das Quecksilber war auf Minus 15 gefallen.
It was the penultimate weekend before
Christmas, and the square was teeming with           shoppers.
Es war das vorletzte Wochenende vor
Weihnachten, und der Platz war voll mit
Kauflustigen.
Lights had started to come on in the shop
windows.
Die Lichter in den Schaufenstern waren
angegangen.
What you don’t know, John. Was Du nicht alles weißt, John.
But do you know what? Aber weißt Du was?
You’re repeating yourself. Du wiederholst Dich.
A terrible thought struck him. Ein schrecklicher Gedanke kam ihm.
I’m genuinely sorry to hear that. Es tut mir aufrichtig leid, das zu hören.
We’re in business. Wir sind im Geschäft.
My business cards haven’t been printed yet. Meine Karten sind noch nicht gedruckt.
He didn’t understand why he hadn’t been granted  a son more in his own mould. Er verstand es nicht, warum ihm nicht ein Sohn von seinem eigenen Schlag gewährt worden war.
His daughter-in-law didn’t occupy a special place in his heart. Seine Schwiegertochter nahm nicht gerade einen bevorzugten Platz in seinem Herzen ein.
She had the theoretical and practical grounding to seduce upper-class boys. Sie hatte die theoretischen und praktischen Grundlagen, um einen Jungen aus der Oberschicht zu verführen.
Debts had accumulated and had to be covered. Schulden hatten sich angehäuft und mussten
beglichen werden.
Don’t fib. You’ve got other things on your mind. Schwindle nicht. Dir gehen andere Dinge im Kopf herum.
When it comes down to it, we are all herd animals. Wenn es darauf ankommt, folgen wir alle dem Herdentrieb.
It’s in the very nature of things. Es liegt ganz in der Natur der Sache.
He hadn’t been home for 36 hours and now he needed some shuteye. Er war drei Tage nicht zu Hause gewesen und jetzt brauchte er etwas Schlaf.
He must have been enjoying the sleep of the
innocent.
Er muss den Schlaf des Gerechten genossen
haben.
Psychology is a science that is still in its rompers. Psychologie ist eine Wissenschaft, die immer noch in den Windeln liegt.
He often wished he had been wired in a different way: a bit more of the social instinct most people have. Er wünschte oft, dass er etwas anders verdrahtet sei: etwas mehr von dem sozialen Instinkt, den die meisten anderen hatten.
He never ceased to be amazed how she could have developed a social intelligence that was so                superior to his own. Er war immer wieder fasziniert davon, wie sie eine soziale Intelligenz hatte entwickeln können, die der seinen so überlegen war.
Passengers please alight on the right hand side. Passagiere bitten nach rechts aussteigen.
So far everything had gone like clockwork. Bis jetzt hatte alles wie am Schnürchen geklappt.
No problem, he was in plenty of time. Kein Problem, er hatte noch jede Menge Zeit.
Then he began his run up and launched himself against the fence. Dann begann er mit seinem Anlauf und warf sich den Zaun hinauf.
Expect the unexpected. Erwarte das Unvorhersehbare.
This guy had one aim in life: to be left in peace. Dieser Bursche hatte ein Ziel im Leben: in Ruhe gelassen zu werden.
Easy does it, he said to himself. Immer schön langsam, sagte er zu sich selbst.
His horizon didn’t stretch further than watching a football match and having some pints. Sein Horizont erstreckte sich nicht weiter als ein Fußballspiel anzuschauen und ein paar Bier zu trinken.
Still no sign of him ? – Zilch. Immer noch kein Zeichen von ihm ? – Null Komma nichts.
Shifts are changed all the time. Die Schichten im Dienst werden die ganze Zeit
getauscht.
Worried? Yes, he has a borderline personality       disorder and is controlled by his anger. Besorgt? Ja, er hat eine Borderline
Persönlichkeitsstörung und wird von seiner
Wut dominiert.
This is counterbalanced by other factors. Das wird durch andere Faktoren ausgeglichen.
They are going to mark his death with a minute’s silence. Sie werden seines Todes mit einer
Schweigeminute gedenken.
At that moment a car swung into the square. – Speak of the devil. Genau in dem Moment kurvte ein Wagen auf den Platz. – Wenn man vom Teufel spricht.
She had taken him into her confidence. Sie hatte ihn ins Vertrauen gezogen.
She wrapped her arms around her shoulders as if she wanted to disappear inside herself. Sie legte sich ihre Arme um ihre Schultern, als ob sie in sich selbst verschwinden wollte.
The experts warn against prejudices and lumping these people with criminal elements. Die Fachleute warnen vor Vorurteilen und davor, diese Menschen in einen Topf mit kriminellen         Elementen zu werfen.