Archiv der Kategorie: Allgemein

10.09.2020 P 57

He dresses sloppy, has got crazy hair and an
unshaven face.
Er zieht sich schlampig an, hat verrückte Haare und ein unrasiertes Gesicht.
When she asked him not to wear hoodies this         request did not go over so well. Als sie ihn bat, keinen Kapuzenpulli mehr
anzuziehen, kam diese Bitte nicht so gut an.
The democratically elected parties there interpret their election as a writ to do whatever they want. Diese dort demokratisch gewählten Parteien
interpretieren ihre Wahl als ein Mandat zu tun,
was immer sie wollen.
The formal opposition there is feckless, so people take to the streets. Die offizielle Opposition dort ist schwach, also
gehen die Leute auf die Straße.
Sometimes they hold flash protests. Manchmal halten sie spontane Proteste ab.
Public reaction to her speech was mixed. Die öffentliche Reaktion auf ihre Rede war geteilt.
She was deposed as prime minister. Sie wurde als Premierministerin abgesetzt.
We’re not the liberal society that we’ve been         telling ourselves we are. Wir sind nicht die liberale Gesellschaft, von der wir uns selbst gesagt haben, dass wir es sind.
This development may have set back the cause of equality. Diese Entwicklung hat vielleicht der Sache der Gleichstellung geschadet.
Australia has got a blokey, macho culture. Australien hat eine kumpelhafte, machohafte
Kultur.
He has fathered a love child and has had several affairs. Er hat ein uneheliches Kind gezeugt und hat
etliche Affären gehabt.
An undeniably misogynistic campaign was waged against her. Eine unbestreitbar frauenfeindliche Kampagne wurde gegen sie geführt.
Such remarks are seen as good fun and a good knockabout. Solche Bemerkungen werden als guter Spaß und gutes Gefrotzel angesehen.
The anitipathy towards her had a distinctly sexist tinge. Die Abneigung gegen sie hatte einen deutlich
sexistischen Unterton.
This case has rattled her sense of security. Dieser Fall hat ihr Sicherheitsgefühl erschüttert.
California is viewed as the focal point of Hispanic migration. Kalifornien wird als das Zentrum der hispanischen Zuwanderung angesehen.
In this part of town, Chinese language characters are in nearly every storefront. Chinesische Schriftzeichen sind fast auf jeder
Geschäftsfassade in diesem Stadtteil.
This development has not come without some backlash. Diese Entwicklung ist nicht ohne eine gewisse
Gegenreaktion erfolgt.
Whites make up the majority in this rarefied
suburb.
Die Weißen machen die Mehrheit aus in diesem exklusiven Vorort.
There are thousands of artefacts on display in this museum. In diesem Museum sind Tausende von Exponaten ausgestellt.
Conservators say the preservation of the hull was a marvel. Die Restauratoren sagen, die Konservierung des Schiffsrumpfs war ein Wunder.
We don’t want to put off prospective members and volunteers. Wir wollen nicht potentielle Mitglieder und
Freiwillige abschrecken.
Local authorities are going to relax planning
restrictions to allow high-rise constructions.
Die örtlichen Behörden werden die
Beschränkungen für Bauvorhaben von
Hochhäusern lockern.
The residents sometimes make unauthorised          alterations. Die Bewohner führen manchmal nicht
genehmigte Umbauten durch.
This building was given the coveted world heritage site status. Diesem Gebäude wurde der begehrte Status des Weltkulturerbes verliehen.
Men in senior positions often seem unable to switch off from work. Männer in ranghohen Positionen scheinen oft
unfähig, von der Arbeit abschalten zu können.
You have a taxing job and try to juggle the needs of family and work. Du hast einen anstrengenden Job und versuchst, Familie und Beruf unter einen Hut zu bringen.
It’s good to prioritize the family with strict time keeping. Es ist gut, der Familie mit einer strengen
Zeiterfassung Vorrang einzuräumen.
The negotiations are aimed at easing transatlantic trade. Die Verhandlungen haben zum Ziel, den
transatlantischen Handel zu erleichtern.
The negotiations are more likely to founder on other disputes. Die Verhandlungen werden wahrscheinlich an
anderen Streitpunkten scheitern.
Virtually every country runs surveillance
operations, and stores phone and internet data.
Praktisch jedes Land führt
Überwachungsaktionen durch und speichert
Telefon- und Internetdaten.
It’s rude to pay up while talking on your mobile phone. Es ist unhöflich zu bezahlen, während man mit dem Handy telefoniert.
The ubiquity of the mobile phone leads to
problems.
Die Allgegenwart des Handys führt zu Problemen.

21.08.2020 Env 24

He wanted to highlight the problem of global
warming, which particularly affects Alaska.
Er wollte das Problem der Erderwärmung
hervorheben, das Alaska ganz besonders betrifft.
The Arctic has warmed twice as fast as other          regions. Die Arktis hat sich zwei Mal so schnell erwärmt wie andere Gegenden.
Melting permafrost also contributes to global          warming. Der schmelzende Dauerfrostboden trägt auch zur Erderwärmung bei.
It releases methane into the atmosphere. Er setzt Methangas in die Atmosphäre frei.
Conservationists treat the natural world like a museum exhibit we can see but not touch. Die Umweltschützer sehen die Welt um uns als ein Museum, das wir anschauen, aber nicht
berühren dürfen.
It’s a remote island with bird species such as         puffins, peregrine falcons and guillemots. Es ist eine abgelegene Insel mit Vogelarten wie z.B. Papageientaucher, Wanderfalken oder
Lummen.
This nature preserve should be kept in a natural state. Dieses Landschaftsschutzgebiet sollte in einem natürlichen Zustand erhalten bleiben.
It’s an amaryllis that’s ready planted in a
decorative pot.
Es ist eine Amaryllis, die in einen dekorativen Topf eingepflanzt ist.
You need to keep it moist all the time, but don’t overwater it. Man muss sie die ganze Zeit feucht halten, aber man darf sie nicht zu sehr wässern.
The hurricane made landfall in late August and wrecked the coast. Der Wirbelsturm traf im späten August auf Land und zerstörte die Küste.
When the mountain collapsed three days later, its height suddenly diminished by a mile. Als der Berg drei ‘Tage später zusammenbrach, verringerte sich seine Höhe um eine Meile.
A giant cloud of miniscule particles spread around the globe, blocked sunlight and produced three     years of planetary cooling. Eine Riesenwolke von kleinsten Teilchen
verbreitete sich um den Erdball, blockte das
Sonnenlicht ab und führte zu drei Jahren
weltweiter Abkühlung.
The coarse particles soon rained out, finer ones travelled the high winds in a spreading cloud. Die groben Teilchen wurden bald ausgeregnet, die feineren trieben mit dem starken Wind in einer sich ausbreitenden Wolke.
A lot of sunlight was reflected back into space. Viel Sonnenlicht wurde ins All zurückreflektiert.
It’s a remote location in the pine forests of
Sweden.
Es ist ein abgelegener Standort in den
Kiefernwäldern Schwedens.
Their forest habitat is under threat from
industrial logging.
Ihr Lebensraum im Wald ist durch industrielle
Abholzung bedroht.
Being a crofter is a tough way of life. There’s
always something needing done.
Kleinbauer zu sein ist ein hartes Leben. Es gibt
immer etwas, was man tun muss.
Tourists are routinely required to wear face masks when they visit habituated apes. Touristen müssen routinemäßig Schutzmasken tragen, wenn sie an Menschen gewöhnte Affen
besuchen.
Fruit bats are known to carry the Marburg virus, which is in the same family as ebola. Flughunde tragen bekanntlicherweise das
Marburg Virus, das in der gleichen Familie ist
wie Ebola.
These animals are too small for predators to see, which is an added advantage. Diese Tiere sind zu klein, als dass Raubtiere sie
sehen könnten, was ein zusätzlicher Vorteil ist.
The Jurassic coast is still popular with amateur fossil hunters. Die Juraküste in Dorset ist bei
Amateurfossilienjägern immer noch beliebt.
It is like taking a walk in the days when the
dinosaurs still roamed the earth.
Es ist so, als ob man einen Spaziergang macht zu der Zeit, als die Dinosaurier noch über die Erde wanderten.
You walk onto a beach littered with shells such as ammonites and large Jurassic oysters. Man geht auf einen Strand, der mit Muscheln übersät ist, wie z.B. Ammoniten und große
Austern aus der Jurazeit.
Part of our energy problem is that the national grid is getting older. Teil unseres Energieproblems ist es, dass unser Netz im Land älter wird.
We need enough power with fewer emissions. Wir brauchen genug Energie mit weniger
Emissionen.
We are trying to reduce CO2 ouput to 40% of 1990 levels. Wir versuchen den CO2 Ausstoß auf 40% des
Standes von 1990 zu vermindern.
The leftover coffee grounds can be used to
combat global warming, thanks to their ability to store methane.
Der übrige Kaffeesatz kann dank seiner Fähigkeit, Methan zu speichern, benutzt werden, um die         globale Erwärmung zu bekämpfen.
The plan is to make all new homes built after 2016 zero-energy buildings. Der Plan ist es, alle neuen Häuser, die nach 2016  gebaut werden, als Nullenergiehäuser
herzustellen.
We need to retrofit older houses with better
insulation.
Wir müssen die älteren Häuser mit einer besseren Isolierung nachrüsten.
The preservationists want to save this old
building.
Die Denkmalschützer wollen dieses alte Gebäude retten.

11.07.2020 P 56

He was born in the backwoods of Virginia. Er wurde in der hintersten Provinz von Virginia
geboren.
Those who know him say he has always remained a no-nonsense boy at heart. Diejenigen, die ihn kennen, sagen, dass er im
Herzen immer ein nüchterner und sachlicher
Junge geblieben ist.
‘The first steps are always the hardest’, so the      saying goes. „Aller Anfang ist schwer“, wie das Sprichwort sagt.
He has been fortunate through his career. Er hat Glück gehabt in seiner Karriere.
He needed to draw up a strategic battle plan
for coping with the existing problems.
Er musste einen strategischen Schlachtplan
entwerfen, um mit den bestehenden Problemen klar zu kommen.
This required planning with military precision. Das erforderte eine generalstabsmäßige Planung.
At first he didn’t have the air of a man who was entirely used to the situation. Zuerst vermittelte er nicht den Eindruck eines Mannes, der ganz an die Situation gewöhnt war.
Given the circumstances, he has done really well.  Angesichts der Umstände, hat er sich wirklich
wacker geschlagen.
He deserves all the credit. Er verdient die volle Anerkennung.
In this historic part of Manhattan, most of  the buildings are  ‘brownstones’. In diesem historischen Teil von Manhattan sind die meisten der Gebäude Häuser aus Sandstein.
She was toying with the idea of studying medicine and eventually did just that. Sie spielte mit dem Gedanken, Medizin zu
studieren und machte schließlich genau das.
The kids were having a riot. Die Kinder hatten einen Riesenspaß.
You just can’t let the boy get / have his way all the time. Du kannst den Jungen nicht einfach immer mit seinen Wünschen durchkommen lassen.
It’s a nice place to stop briefly en route for a break and a snack. Es ist eine sehr schöner Ort, um unterwegs
kurz für eine Pause und etwas zu essen
anzuhalten.
A 10-minute-wait is regarded as an age. Eine Wartezeit von 10 Minuten wird als Ewigkeit angesehen.
This  non-profit organization is made up of
experienced doctors and medical workers.
Diese  gemeinnützige Organisation besteht
aus erfahrenen Ärzten und medizinischen
Mitarbeitern.
Their movement is increasingly gaining
momentum,
Ihre Bewegung kommt zunehmend in Fahrt.
You can lend children with visual impairment a helping hand  by donating a small sum of money. Du kannst Kindern mit Sehbehinderung  behilflich sein, indem du eine kleine Summe spendest.
A degree of healthy skepticism is always
appropriate when buying  such products.
Ein gewisses Maß an gesunder Skepsis ist immer angezeigt, wenn man solche Produkte kauft.
It’s still a poor substitute for the genuine article. Es ist aber doch ein schwacher Ersatz für das
Original.
Eventually this can be expensive for
unsuspecting users.
Das kann letztendlich  teuer sein für ahnungslose Benutzer.
There is no set timeline for the implementation of these measures, which is a bit unusual. Es gibt keinen festen Zeitplan für die
Durchführung dieser Maßnahmen, was etwas
ungewöhnlich ist.
The boomerang set is a common phenomenon these days. Es ist ein durchaus übliches Phänomen, dass
junge Menschen nach einiger Zeit wieder
bei ihren Eltern einziehen.
Can you let me crash on your couch? Kannst Du mich auf Deiner Couch pennen lassen?
She has got two dependent kids. Sie hat zwei unterhaltsberechtigte Kinder.
She’d like to be able to support herself. Sie möchte für sich selbst aufkommen
können.
The case workers know many who are barely        scraping by.                         . Die Sozialarbeiter kennen viele, die gerade so über die Runden kommen.
You need to accept your limitations. Man muss seine Grenzen kennen.
A computer virus forced a power plant to go
offline.
Ein Computervirus zwang ein Kraftwerk vom Netz zu gehen.
The firm offers really good solutions in
double-quick time.
Diese Firma bietet wirklich gute Lösungen in null Komma nichts.
Can you take it? Kannst Du den Anruf entgegennehmen?
Kannst Du rangehen ?
His skeletal remains had lain unmarked. Seine Gebeine waren namenlos begraben
gewesen.
He has been memorialized in history as a  cruel ruler. Er ist in der Geschichte als grausamer
Regent
verewigt.

24.05.2020 P 55

The US overtook China on 26 March and now has double the number of confirmed cases. Die USA haben China am 26. März überholt und haben jetzt die doppelte Anzahl an bestätigten Fällen.
China says it has now all but stopped the spread of the disease. China sagt, es habe jetzt die Ausbreitung der Krankheit so gut wie gestoppt.
The authorities have started to allow some access to the city where the outbreak started. Die Behörden haben damit begonnen, einen
gewissen Zugang zu der Stadt zu erlauben,
wo der Ausbruch begann.
The true figure for the number of people with         coronavirus is thought to be much higher. Man nimmt an, dass die wahre Anzahl der
Menschen mit Coronavirus viel höher ist.
Many of those with milder symptoms
have not been tested or counted.
Viele von denen mit milderen Symptomen sind nicht getestet oder gezählt worden.
Badly affected countries like Italy, Spain and the US are still ramping up measures to try to slow down the spread of the virus. Schwer betroffene Länder wie Italien, Spanien oder die USA verschärfen immer noch die           Maßnahmen, um die Verbreitung des Virus zu stoppen.
Governments across the world have halted flights, locked down cities and urged people to stay at home. Regierungen überall in der Welt haben Flüge
gestoppt, Städte abgeriegelt und die Leute
dazu  gedrängt zu Hause zu bleiben.
Hospitals in this area are at breaking point. Die Krankenhäuser in dieser Gegend stehen vor dem Kollaps.
People in major cities are clearly moving around far less than they were a few weeks ago. Die Menschen in den Großstädten bewegen sich sichtbar viel weniger umher als sie das vor ein paar Wochen taten.
We need to provide more clarity on the supply of personal protection equipment (PPE) and tests. Wir müssen für mehr Klarheit sorgen über die
Versorgung mit persönlicher
Schutzausrüstung und über Tests.
So how far are we from these life-saving
medicines?
Wieweit weg sind wir also von diesen
lebensrettenden Medikamenten?
Research is happening at breakneck speed, and there are more than 40 vaccines currently                in development. Die Forschung geschieht im Eiltempo, und es gibt derzeit mehr als 40 Impfstoffe, die
in der Entwicklung sind.
Some scientists have even taken the unusual step of skipping any animal research to test the        vaccine’s safety and effectiveness. Einige Wissenschaftler sind sogar den
ungewöhnlichen Weg gegangen, jegliche
Forschung an Tieren zu überspringen, um die        Sicherheit und Wirksamkeit des Impfstoffs zu         testen.
Scientists in Australia have begun injecting
ferrets with two potential vaccines.
Wissenschaftler in Australien haben damit
begonnen, Frettchen zwei mögliche
Impfstoffe zu injizieren.
They say they hope to move to the human testing stage by the end of April. Sie sagen, sie hoffen, dass sie sich der Testphase an Menschen bis Ende April nähern.
It is not expected that manufacturers will be able to produce a vaccine on a larger scale until the        second half of 2021. Man erwartet nicht, dass die Hersteller einen Impfstoff im großen Umfang vor der zweiten
Jahreshälfte 2021 herstellen werden können.
Doctors are testing current anti-viral drugs to see if they work against coronavirus. Die Ärzte testen derzeit üblich antivirale
Medikamente, um herauszufinden, ob sie
gegen das Coronavirus helfen.
Results are expected in the next few weeks. Ergebnisse werden in den nächsten Wochen
erwartet.
A future vaccine will likely be less successful
in older people because aged immune
systems do not respond as well to immunization.
Ein zukünftiger Impfstoff wird wahrscheinlich bei älteren Menschen weniger wirksam sein, da ältere Immunsysteme nicht so gut auf Immunisierung ansprechen.
In the early stages we will have to prioritize who will get a vaccine (e.g. healthcare workers). In der Anfangszeit werden wir eine Reihenfolge festlegen müssen, wer den Impfstoff bekommt (z.B. wer im Gesundheitswesen arbeitet).
The Prime Minister tested positive for the virus last week and has been conducting cabinet         meetings via video link. Der Premierminister wurde letzte Woche positiv auf das Virus getestet und hat seitdem die                Kabinettssitzungen über Videoschaltung geleitet.
The number of new deaths has taken the
country’s death toll to over 25,000, but is
smaller than in previous days.
Die Anzahl der neuen Todesfälle hat die Anzahl der Toten im Land auf über 25000 steigen lassen, aber sie ist geringer als in den vorherigen Tagen.
The scientists are trying to repurpose
existing medication to help treat

coronavirus (repurpose medicines).
Die Wissenschaftler versuchen vorhandene
Medikamente umzufunktionieren, um bei der
Behandlung des Coronavirus zu helfen.
Spring looms, warm weather is expected, but people are being warned to stay away from       England’s beauty spots. Der Frühling steht vor der Tür, man erwartet
warmes Wetter, aber die Menschen werden
darauf hingewiesen, von den schönen Flecken in England wegzubleiben.
The most recent developments give our country hope that the cases will level off. Die jüngsten Entwicklungen geben unserem Land Hoffnung, dass die Fallzahlen sich abschwächen werden.
This suggests that lockdowns seem to work. Some experts say we can see  light at the end of a very long tunnel. Das legt nahe, dass die Ausgangssperren zu
wirken scheinen. Einige Experten sagen, wir
können Licht am Ende eines langen Tunnels
sehen.
The Prime Minister has been admitted to hospital for tests. Der Premierminister ist für Tests ins Krankenhaus eingewiesen worden.
Downing Street says it was a precautionary
measure taken on the advice of his doctors.
Downing Street sagt, dies sei eine
Vorsichtsmaßnahme, die auf Rat seiner Ärzte
unternommen wurde.
The prime minister was admitted to hospital with persistent symptoms on Sunday evening. Der Premierminister wurde am Sonntagabend mit anhaltenden Symptomen in Krankenhaus
eingeliefert.
In the meantime, he has been moved to intensive care after his coronavirus symptoms worsened. In der Zwischenzeit wurde er auf die
Intensivstation verlegt, nachdem sich seine
Coronasymptome verschlimmerten.
It could have gone either way. Es hätte so oder so ausgehen können.

01.05.2020 P 54

These are nervous days – a mysterious and deadly virus hopscotches from continent to                          continent. Das sind nervöse Tage – ein Virus, geheimnisvoll und tödlich neu, verbreitet sich kreuz und quer über alle Kontinente.
The coronavirus forces us to see we’re more           interconnected than ever. Das Coronavirus zwingt uns zu erkennen, dass wir mehr miteinander verbunden sind als je zuvor.
A virus bearing a sinister name has shaken our        illusion of invulnerability. Ein Virus, das einen unheilvollen Namen trägt, hat unsere Illusion der Unverwundbarkeit
erschüttert.
Once a corona virus infects humans, the disease can spread from person to person. Wenn ein Coronavirus einmal Menschen infiziert hat, kann es von Mensch zu Mensch übertragen werden.
People in China are angry that the government        silenced the man who wanted to warn others          about the coronavirus. Die Leute in China sind verärgert, dass die
Regierung den Mann zum Schweigen brachte,
der die anderen vor dem Coronavirus warnen wollte.
The authorities said that humans could only catch the virus directly from infected animals. Die Behörden sagten, dass Menschen das Virus nur direkt von infizierten Tieren bekommen
könnten.
About 20 years ago, SARS (severe acute
respiratory syndrome) was a

highly-contagious type of pneumonia.
Vor ungefähr 20 Jahren war SARS eine
hochansteckende Art von Lungenentzündung.
The doctors were not warned to protect
themselves properly when treating patients.
Die Ärzte wurden nicht darauf hingewiesen, sich ausreichend zu schützen, wenn sie die Patienten behandelten.
The control measures now in place may have          come too late. Die Kontrollmaßnahmen, die jetzt in Kraft sind, sind vielleicht zu spät gekommen.
Experts are deeply concerned by the alarming       level of spread and by the levels of inaction. Die Experten sind zutiefst besorgt über das
besorgniserregende Maß der Verbreitung und
das Ausmaß an Untätigkeit.
The worst is yet to come. Das Schlimmste steht noch bevor.
A huge number of elderly people with underlying respiratory conditions have died. Eine riesige Zahl von älteren Menschen mit
bestehenden Vorerkrankungen der Atemwege
sind gestorben.
The US economy continues to slide amid global economic fears related to the virus. Die amerikanische Wirtschaft befindet sich
weiterhin auf Talfahrt begleitet von
wirtschaftlichen Ängsten in Zusammenhang
mit dem Virus.
At first he urged Congress to provide payroll tax relief. Als erstes drängte er den Kongress, für
Erleichterungen bei den Sozialabgaben zu sorgen.
They are closing all shops except grocery stores and pharmacies. Sie schließen alle Läden außer den
Lebensmittelläden und den Apotheken.
The Chancellor warned that as much as 70% of her country’s population could be infected. Die Bundeskanzlerin warnte, dass bis zu 70% der Bevölkerung ihres Landes infiziert werden
könnte.
The authorities require everyone arriving in the country to self-quarantine for
14 days.
Die Behörden verlangen, dass jeder, der im Land ankommt, sich selbst 14 Tage lang in Quarantäne begibt.
The authorities also stepped up social distancing policies to discourage large crowds. Die Behörden verschärften auch die Maßnahmen zur sozialen Distanzierung, um größere            Menschenansammlungen zu verhindern.
People should only shop for essentials and as           infrequently as possible. Die Leute sollten nur die wesentlichsten Dinge und so selten wie möglich einkaufen.
We will close all shops selling non-essential foods. Wir werden alle Läden schließen, die nicht zum
Leben wichtige Lebensmittel verkaufen.
You could use food delivery services where you can. Sie könnten Lebensmittellieferdienste in
Anspruch nehmen, wo sie das können.
Gatherings will be dispersed, so stop all
gatherings of more than two people in public.
Menschenansammlungen werden aufgelöst, also kommen Sie in der Öffentlichkeit nicht in
Gruppen von mehr als zwei Personen zusammen.
Parks will remain open for exercise but you should keep the necessary distance. Die Parks bleiben offen zur körperlichen
Betätigung, aber sie sollten den nötigen
Abstand einhalten.
We’ll stop all social events including weddings, baptisms and other ceremonies but excluding         funerals. Wir werden alle sozialen Feierlichkeiten absagen einschließlich Hochzeiten, Taufen und andere      Zeremonien mit der Ausnahme von Beerdigungen.
In the worst case there won’t be enough
ventilators, enough intensive care beds,
enough doctors or nurses.
Schlechtestenfalls wird es nicht genug
Beatmungsgeräte, Betten auf Intensivstationen, Arzte und Krankenschwestern geben.
It is vital to slow the spread of the disease. Es ist entscheidend, die Verbreitung der Krankheit zu verlangsamen.
With the time you buy by simply staying at home you help us tremendously. Mit der Zeit, die Sie uns verschaffen, indem Sie zu Hause bleiben, helfen sie uns gewaltig.
I know that the people of this country will rise to that challenge and we will come through it          stronger than ever. Ich weiß, dass die Menschen dieses Landes der Herausforderung gewachsen sein werden, und wir werden sie überwinden und starker sein als
vorher.
The Chinese were slow to get on top of things, but they seem to come out of the crisis comparatively well. Die Chinesen bekamen die Lage nur langsam in den Griff, aber sie scheinen die Krise
verhältnismäßig gut zu überwinden.

02.04.2020 P 53

They rejected the new buildings out of concern that the character of the town be retained. Sie lehnten die neuen Bauten ab aus Sorge, dass der Charakter der Stadt erhalten bleiben sollte.
There is still a lot of opposition to the new estate at the edge of town. Es gibt immer noch viel Widerstand gegen das neue Wohnviertel am Rande der Stadt.
The city was hit by a big storm surge in 1961. Die Stadt wurde1961 von einer goßen Sturmflut heimgsucht.
They all claim they need weapons, and it’s often impossible to sort out the good guys from the bad guys. Sie alle behaupten, sie bräuchten Waffen, und es ist oft unmöglich, die Guten von den Bösen zu trennen.
There is no easy answer to this conundrum. Es gibt keine leichte Antwort auf dieses knifflige Problem.
Such products have to receive the approval of the regulatory agency. Solche Produkte müssen die Genehmigung der Regulierungsbehörde bekommen.
We need to make sure that there is greater
scrutiny of such products.
Wir müssen sicherstellen, dass es eine bessere Überprüfung von solchen Produkten gibt.
To mark the occasion the company organized         numerous events for its customers. Um den Tag dieses Anlassses zu feiern,
organisierte die Firma zahlreiche
Veranstaltungen für ihre Kunden.
It is fair that those with the deepest pockets should bear a bit more of the burden. Es ist fair, dass die mit der dicksten Brieftasche etwas mehr von der Last zu tragen haben.
The Grade II listed building is full of character and charm. Das unter Denkmalschutz stehende
Gebäude ist voller Charakter und Charme.
It has been under a preservation order for several decades. Es steht schon seit einigen Jahrzehnten unter Denkmalschutz.
At that time some of the houses had no plumbing. Zur damaligen Zeit hatten einige Häuser keine Sanitärinstallationen.
The fire left only the structural ironwork. Das Feuer ließ nur das Eisengerüst übrig.
A grant for its restoration was approved
some 10 years ago.
Vor ca. 10 Jahren wurde ein Sanierungszuschuss bewilligt.
You can confidently wager that he’ll use even more threats to have his way. Man kann mit Sicherheit darauf wetten, dass er sogar noch weitere Drohungen ins Spiel bringen wird, um seinen Willen durchzusetzen.
It beggars belief to do something like that. Es spottet jeder Beschreibung, so etwas zu tun.
This situation became an embarrassment long ago. Diese Situation ist schon vor langer Zeit peinlich geworden.
His own political party seeks to contain the fallout from the disaster. Seine eigene Partei versucht die negativen
Konsequenzen aus dem Desaster einzudämmen.
This is supposed to be a call to action. Das soll eine Aufforderung zum Handeln sein.
We need to focus attention on their demands for equality. Wir müssen unsere Aufmerksamkeit auf ihre
Forderungen nach Gleichberechtigung richten.
It wasn’t meant to be – yet. Es sollte nicht sein – noch nicht.
The disease may even leave patients incapable of movement. Die Krankheit kann bei Patienten sogar
Lähmungserscheinungen hinterlassen.
Unfortunately, obesity is soaring. Leider ist die Fettleibigkeit auf dem Vormarsch.
We can’t afford to pass this problem on to the next generation. Wir können es uns nicht leisten, dieses Problem an die nächste Genration weiterzugeben.
It’s dangerous to mix caffeine with other
stimulants. We told them.                                 
Koffein mit anderen Aufputschmitteln zu
mischen ist gefährlich. Wir haben es ihnen
gesagt.
I hope it doesn’t sound flippant, but it just went in one ear and out the other. Ich hoffe, es klingt nicht flapsig, aber es ging zum einen Ohr rein und zum anderen raus.
They met almost exactly 50 years ago to the day. Sie haben sich fast auf den Tag genau vor 50
Jahren getroffen.
One of his engagements was a visit to Berlin. Einer seiner Termine war ein Besuch in Berlin.
It was a masterclass in oratory, whether or not you liked the contents. Es war ein Meisterwerk der Redekunst, ob du
die Inhalte nun gut fandest oder nicht.
Today politicians mouth platitudes that are
no sooner spoken than forgotten.
Heute geben die Politiker Banales von sich,
das – kaum gesprochen – auch schon vergessen ist.
This, however, was the kind of speech that sticks in the collective memory. Dies war aber die Art Rede, die im  Gedächtnis der Allgemeinheit haften bleibt.
The following speaker thought on similar lines. Der nachfolgende Redner dachte auf ähnliche Art und Weise.
Some people have deactivated their Facebook         accounts because of privacy concerns. Einige haben ihre Facebook Seite abgeschaltet wegen Datenschutzbedenken.
The super-vigilant are starting to encrypt their e-mails. Die Superwachsamen fangen an, ihre
e-mails zu verschlüsseln.
In mitigation, however, I should say… Um das aber zu relativieren, sollte ich
sagen ……
The students have received an outpouring of
support.
Die Studenten haben eine Welle der
Unterstützung erfahren.
They’ve issued a temporary injunction. Sie haben eine einstweilige Verfügung
erlassen.
This action will certainly put their opponents’
noses out of joint.
Dieses Vorgehen wird ihre Gegner sicher vor den Kopf stoßen.
The whole issue has been blown out of proportion. Das ganze Thema ist künstlich hochgespielt
worden.
Part of the angst stems from the fact that we have a very litigious society in America. Ein Teil der Angst rührt von der Tatsache her, dass wir in Amerika eine sehr prozessfreudige Gesellschaft haben.

31.12.2019 P 52

There is sweeping government surveillance of      telephone records and Internet activity. Es gibt eine weitreichende
Regierungsüberwachung von Telefondaten
und Internetaktivitäten.
We need total surveillance for a limited period, with postal intercept and telephone tap.  – Really? Wir brauchen für eine begrenzte Zeit totale
Überwachung mit Kontrolle der Post und
Telefonabhörung. – Wirklich?
This would be a blatant disregard of our
constitutional rights.
Das wäre eine eklatante Missachtung unserer
Verfassungsrechte.
The government has seized too much power. Die Regierung hat sich zu viel Macht angeeignet.
This stirred expressions of concern. Das löste Kommentare der Besorgnis aus.
At the same time there was something of a
collective national shrug.
Zu gleicher Zeit gab es auch ein kollektives
Achselzucken im Land.
I don’t mean to be cynical, but this is nothing new. Ich will nicht zynisch erscheinen, aber das ist nichts Neues.
The debate has lacked the partisan intensity of most political battles. Die Debatte lässt die parteipolitische Intensität der meisten politischen Debatten vermissen.
The government has reneged on its promise to pull the troops out by 2018. Die Regierung hat ihr Versprechen nicht
eingehalten, die Truppen bis 2018 abzuziehen.
And they should meet the minimum 25 per cent gender ratio. Und sie sollten die Zielvorgabe der Frauenquote von 25% erfüllen.
So far the minister has firmly opposed any
amnesty for illegal immigrants.
Bisher hat der Minister jegliche Amnestie für
illegale Einwanderer entschieden abgelehnt.
There are job training programs specifically
focused on them.
Es gibt Berufsvorbereitungsprogramme, die
speziell auf sie zugeschnitten sind.
Large families are becoming the preserve of the very wealthy and the poor. Große Familien sind den sehr Reichen und den
Armen vorbehalten.
The two main reasons are the soaring costs of bringing up children and the trend toward later motherhood. Die zwei Hauptgründe sind die stark ansteigenden Kosten der Erziehung von Kindern und der Trend zu späterer Mutterschaft.
He and his wife have always been sticklers for manners. Er und seine Frau haben es schon immer bei
Manieren genau genommen.
Their kids are very grounded. Ihre Kinder sind sehr bodenständig.
Competition for their parents‘ attention can be stressful. Die Konkurrenz um die Aufmerksamkeit der
Eltern kann ein Stressfaktor sein.
The park’s state-of-the-art visitor centre is set to open next year. Das hochmoderne Besucherzentrum des Parks soll nächstes Jahr eröffnet werden.
A contracted security firm will take over at night. Eine  Vertragsfirma für die Sicherheit übernimmt dann nachts.
The would-be astronauts have to endure gruelling tests. Die potentiellen Astronauten müssen
zermürbende Tests über sich ergehen lassen.
It is a highly-competitive selection process. Es ist ein hartumkämpftes Auswahlverfahren.
It’s a gated retirement community, you see lots of people with walkers. Es ist eine umzäunte und bewachte Wohnanlage für Rentner, man sieht viele Leute mit Rollatoren.
There is zero night life here. Das Nachtleben hier ist gleich null.
The condominium prices are lower than they were when the units were new. Die Preise der Eigentumswohnungen sind
niedriger als zu der Zeit, als die Einheiten neu
waren.
Purists say you should use loose-leaf tea, never tea bags. Puristen sagen, man solle lose Teeblätter nehmen, niemals Teebeutel.
Milk in first (the mifs) were lower class, and tea in first (tifs) were higher up the social scale. Die ‚Milch zuerst Anhänger‘ gehörten der
Unterschicht an, die ‚Tee zuerst Anhänger‘
waren höher auf der sozialen Leiter.
If this fine balance of supply and demand tips, then the price of tea will go up. Wenn dieses empfindliche Gleichgewicht zwischen Angebot und Nachfrage kippt, geht der Preis von Tee hoch.
Anyway, sharing a cup of tea alleviates loneliness among the elderly. Zusammen eine Tasse Tee trinken lindert
jedenfalls  die Einsamkeit unter den Älteren.
Most of us are creatures of habit. Die meisten von uns sind Gewohnheitstiere.
What makes his website so hip? Was macht seine Internetseite so cool?
He hopes to make millions from ad revenues. Er hofft, Millionen aus Werbeeinnahmen zu
verdienen.
The prom is a huge social event. Der Abschlussball ist ein riesiges soziales Ereignis.
The girls wear formal dresses with corsages on their wrists. Die Mädchen tragen Ballkleider mit Sträußchen ums Handgelenk.
The boys wear tuxedos with boutonnières pinned above their pockets. Die Jungen tragen einen Smoking mit
Ansteckblume über der Brusttasche.
They’ve got a senior lounge. Sie haben einen Aufenthaltsraum für die
Oberstufenschüler.

01.11.2019 P 51

She’s fixated on cleanliness.                       Sie ist ein Sauberkeitsfreak.
And she thinks  bargain hunting is fun. Und sie denkt, auf Schnäppchenjagd gehen macht Spaß.
Don’t   overdo it. Übertreibe es nicht.
Tastes differ and tastes change. Die Geschmäcker sind verschieden, und sie
verändern sich.
The company is resolutely making inroads into the European market. Die Firma macht entschieden Fortschritte auf dem europäischen Markt.
The response time between a customer inquiry and the completion of the service should be       faster. Die Reaktionszeit zwischen der Kundenanfrage und dem Abschlusses der Dienstleistung sollte        kürzer sein.
Against this backdrop the energy agency called upon industrialized nations to reduce their              dependence on oil. Vor diesem Hintergrund rief die Energieagentur die Industrienationen dazu auf, ihre Abhängigkeit von Öl zu verringern.
We have the necessary tools to weather the
financial crisis.
Wir haben die nötigen Mittel, um die finanzielle Krise zu überwinden.
Let’s get down to business and let’s get things        done. Kommt, wir machen uns an die Arbeit und
erledigen die Dinge.
This requires coodinated efforts. Das erfordert koordinierte Anstrengungen.
There’s a core of truth to this.
Da ist ein Kern Wahrheit darin.
In such a moment instinct kicks in. In so einem Moment übernimmt der Instinkt das Kommando.
She decided to take the work on  out of sheer
desperation.
Aus purer Verzweiflung beschloss sie, die Arbeit anzunehmen.
You’ll need a lot of staying power. I wish you every success. Du wirst viel Durchhaltevermögen brauchen. Ich wünsche Dir vollen Erfolg.
Only fools rush in where heroes fear to tread. Nur die Verrückten legen da los, wo die Helden vorsichtig sind.
Such people don’t think beyond the next day. Solche Leute denken in keiner Weise voraus.
That was then, and this is now.                  . Das war damals, und jetzt ist jetzt.
It’s hard to break this vicious cycle. Es ist schwer, diesen Teufelskreis zu
durchbrechen.
It’s like squaring the circle. Es ist wie die Quadratur des Kreises.
Exactly this is the salient point. Genau das ist der springende Punkt.
Really? This cake isn’t baked yet. Wirklich ? Das ist noch nicht gegessen. / Da ist noch nichts entschieden.
One robin doesn’t make a spring. Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.
He hasn’t exactly covered himself with glory. Er hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.
They want to do everything they
missed out on in their youth.
Sie wollen alles tun, was sie in ihrer Jugend
versäumt haben.
She told him to his face that…. Sie sagte ihm ins Gesicht, dass….
They just don’t click. Sie können einfach nicht miteinander.
We can’t rule that out with absolute
certainty.
Wir können das nicht mit absoluter Sicherheit ausschließen.
Exact numbers are hard to come by. Genaue Zahlen sind schwer zu bekommen.
At a certain level, the money is an afterthought. Ab einem bestimmten Niveau spielt Geld eine eher untergeordnete Rolle.
You can’t take your money with you when you die. / You can’t take it with you. Du kannst nichts mitnehmen, wenn Du stirbst.

15.08.2019 P 50

She was named director general of the BBC about three years ago. Sie wurde vor ungefähr drei Jahren zur
Intendantin der BBC ernannt.
Her rise through the ranks was meteoric. Ihr Aufstieg war raketengleich.
It didn’t fall into her lap. Es ist ihr nicht in den Schoß gefallen.
Especially the 2nd half of the year was  marked by the crisis in the financial markets. Besonders die zweite Hälfte des Jahres war
gekennzeichnet von der Krise an den
Finanzmärkten.
The decline looks set to continue. Der Niedergang wird aller Voraussicht nach
weitergehen.
Initially, higher costs will disincentivise people from buying such cars. Anfänglich werden höhere Kosten den Leuten den Anreiz nehmen, solche Autos zu kaufen.
It won’t be easy to find the right answer to the    demographic challenge facing the social
welfare state.
Es wird nicht leicht sein, die richtige Antwort auf die demografische Herausforderung für den         Sozialstaat zu finden.
We must try to solve the problem by seeking  a middleground between the two requirements. Wir müssen versuchen, das Problem zu lösen,     indem wir einen Mittelweg zwischen den zwei       Anforderungen suchen.
We had better be right. Hoffentlich haben wir Recht.
Ich hoffe, wir liegen richtig.
It isn’t surprising that the voters should become disaffected with their representatives. Es ist nicht überraschend, dass die Wähler
zunehmend unzufrieden mit ihren politischen
Vertretern werden.
There is a sense that all these measures are no more than a drop in the ocean. Die Leute haben das Gefühl, dass all diese
Maßnahmen nicht mehr sind als ein Tropfen
auf den heißen Stein.
People expect the government to confront the problem head-on. Die Leute erwarten von der Regierung, dass sie das Problem direkt angeht.
The experts recommended that the government give the go-ahead. Die Experten empfahlen, dass die Regierung
grünes Licht dazu gibt.
Back then, all those skyscrapers tried  to outdo each other in terms of height and glazed surface area. Damals versuchten alle Wolkenkratzer, sich
gegenseitig  an Höhe und Glasoberfläche zu
übertreffen.
This development is about to undergo a
renaissance. – Really ?
Diese Entwicklung ist dabei, eine Renaissance zu erleben. – Wirklich ?
Their new tourism concept has proved to be a big draw. Ihr neues Tourismuskonzept hat sich  sich bestens bewährt / als großer Erfolg erwiesen.
They were clever enough not to alter the outer        appearance of the Greek Revival building. Sie waren klug genug, nicht das äußere
Erscheinungsbild des neoklassizistischen
Gebäudes zu verändern.
Effectively  this means that the parliament can just rubber-stamp the president’s decisions. De facto heißt das, dass das Parlament lediglich die Entscheidungen des Präsidenten durchwinken kann.
This comment must be seen as a severe rebuke of the political situation in this country. Dieser Kommentar muss als ein schwerer Tadel an der politischen Situation in diesem Land                 angesehen werden.
They introduced a new law at the
recommendation of a scientific advisory board.
Sie führten auf Empfehlung von einem
wissenschaftlichen Beirat ein neues Gesetz ein.
Of course, they hope they can discourage young people from smoking in the first place. Natürlich hoffen sie, dass sie die jungen Leute        davon abbringen können, mit dem Rauchen        überhaupt erst anzufangen.
The health board has passed a ban on these
substances.
Die Gesundheitsbehörde hat ein Verbot für diese Substanzen erlassen.
The authorities should name and shame those companies that don’t comply with the regulation. Die Behörden sollten die Firmen an den Pranger stellen, die die Anordnung nicht erfüllen.
The boss shouldn’t take it out on her just because he’s had a really bad day at work. Der Chef sollte nicht seinen Frust an ihr
auslassen, nur weil er einen wirklich
schlimmen Tag bei der Arbeit hatte.
Actually, we already have a lot on our plate,
perhaps we should refuse to take this order.
Tatsächlich haben wir schon viel um die
Ohren, vielleicht sollten wir es ablehnen,
diesen Auftrag anzunehmen.
I’d like to make a point of congratulating
Mr. Collins for his extraordinary achievements        for our firm.
Ich möchte besonderen Wert darauf legen,
Mr. Collins zu gratulieren für die
außergewöhnlichen Leistungen für unsere Firma.
It is advisable to apply for a place at a university hall of residence. Es ist ratsam, sich für einen Platz im
Studentenwohnheim zu bewerben.
She doesn’t have much to fall  back on. Sie hat nicht viel, worauf sie zurück greifen
könnte.
The court ordered that  a class-action lawsuit may be filed against the car manufacturers. Der Gerichtshof hat entschieden, dass eine
Sammelklage gegen die Autohersteller
eingereicht werden kann.
The car firm agreed to a plea deal to settle
the case.
Die Autofirma hat einer Vereinbarung im
Strafverfahren zugestimmt, um den Fall
juristisch beizulegen.
The  matted and filthy dog had no owner and was taken to an animal shelter for homeless dogs. Der verfilzte und dreckige Hund hatte keinen
Besitzer und wurde zu einem Tierheim für
herrenlose Hunde gebracht.

04.04.2019 P 49

A lot of new political developments were triggered in the harrowing aftermath of Fukushima. Viele neue politischen Entwicklungen wurden in der erschütternden Zeit nach Fukushima
ausgelöst.
These politicians don’t have the gumption to stand up to the NRA. Diese Politiker haben nicht den Mumm, sich gegen die Waffenlobby zu stellen.
He mounted a challenge to America’s deeply
ingrained gun culture.
Er startete einen Angriff auf Amerikas tief
verwurzelte Waffenkultur.
This organization is trying to make the case for       increasing renewable energies. Diese Organisation versucht, gute Gründe
vorzubringen, erneuerbare Energien auszubauen.
Some experts claim that fossil fuels are definitely  on the way out. Einige Experten behaupten, dass fossile
Brennstoffe definitiv ein Auslaufmodell sind.
They decided to publish the results of their survey in a carefully stage-managed press conference. Sie beschlossen, die Ergebnisse ihrer Umfrage in  einer sorgfältig inszenierten
Pressekonferenz zu veröffentlichen.
This will give people some food for thought. Das wird den Leuten etwas zu denken geben.
No definitive figures are available. Keine eindeutigen Zahlen sind vorhanden.
The following list contains a number of examples that are more or less randomly selected. Die folgende Liste enthält eine Anzahl von
Beispielen, die mehr oder weniger
wahllos / willkürlich ausgewählt sind.
Their campaign quickly gathered steam. Ihre Kampagne nahm schnell Fahrt auf.
Their aim was to shake the authorities out of their habitually slow response to such humanitarian crises. Ihr Ziel war es, die Behörden aus ihrer wie üblich langsamen Reaktion auf solche humanitären          Krisen aufzurütteln.
Such kids grow up in skid-row neighbourhoods. They face a grim future. Solche Kinder wachsen  in heruntergekommenen Gegenden auf. Ihnen steht eine schlimme Zukunft bevor.
The authorities decided to close the detention centre near Calais. Die Behörden beschlossen das Auffanglager
/ Internierungslager bei Calais zu
schließen.
Being confined will send these people stir-crazy. So eingesperrt zu sein, wird diese Leute in den      Lagerkoller treiben.
It might sound like I’m stating the obvious,
but it needs to be said.
Es klingt vielleicht wie etwas längst Bekanntes, aber es muss gesagt werden.
Good personal care aides are few and far
between.
Gute häusliche Pflegekräfte sind schwer zu
kriegen.
She was proved right. Sie behielt Recht.
It’ll  go down in the history books as the biggest tsunami ever, it killed more than 200,000 people. Es wird als der jemals größte Tsunami in die
Geschichte eingehen, er tötete mehr als
200 000 Menschen.
It was one of the most adrenalin-inducing
moments of his life.
Es war einer der Augenblicke mit dem höchsten Adrenalinausstoß in seinem Leben.
It is obvious the company was trying to save
money on safety.
Es ist offensichtlich, dass die Firma versuchte, Geld auf Kosten der Sicherheit zu sparen.
We have been through this too many times. Wir haben das schon zu oft durchgemacht.
This is bound to inflame passions. Das wird sicher die Gemüter erhitzen.
The company was ready to make amends for the damage inflicted by paying compensation. Die Firma war bereit, für den zugefügten Schaden Wiedergutmachung zu leisten, indem sie              Entschädigung bezahlte.
‘Stop the workers‘ exploitation‘ was adopted as a rallying cry by the Trade Unions in former times. ‘Stoppt die Ausbeutung der Arbeiter‘ wurde von den Gewerkschaften in früheren Zeiten als Schlachtruf aufgegriffen.
The workers went on strike and tried to block         important transport links. Die Arbeiter traten in den Streik und versuchten, wichtige Verkehrsverbindungen zu sperren.
If you want to travel happily you must travel light. Wenn du glücklich reisen willst, musst du mit leichtem Gepäck reisen.
Peace and serenity offer a welcome respite from the stress and strain that otherwise governs our everyday lives. Ruhe und Gelassenheit bieten eine willkommene Unterbrechung vom Stress und der Belastung, die sonst unser tägliches Leben regiert.
The new regulation acts as a disincentive for people to seek welfare assistance. Die neuen Regelungen schrecken / halten die
Leute ab, Sozialunterstützung zu beantragen.
These measures didn’t have the anticipated
deterrent effect.
Diese Maßnahmen hatten nicht den
vorhergesagten Abschreckungseffekt.
They hope they can roll back these measures once the economy recovers. Sie hoffen, dass sie diese  Maßnahme werden rückgängig machen können, sobald die Wirtschaft sich erholt.
With this remark he really put his foot in. Keeping his foot out of his mouth isn’t so easy for him. Mit dieser Bemerkung ist er wirklich ins
Fettnäpfchen getreten. –  Nicht ins Fettnäpfchen zu treten, fällt ihm nicht so leicht.
The rooms are designed for 50 employees and will soon reach capacity. Die Räume sind für 50 Angestellte ausgelegt und werden fassungsmäßig bald an ihre Grenzen        stoßen.
This may give us a taste of things to come. Das gibt uns vielleicht einen Vorgeschmack auf die Dinge, die noch kommen.
It will obviously have a knock-on effect. Es wird ganz klar eine Folgewirkung haben.
After one average year, the managers are
confident the company will get back on the
offensive.
Nach einem durchschnittlichen Jahr sind die
Manager zuversichtlich, dass die Firma wieder zum Angriff übergehen wird.
They thought it would be a better fit for their company. Sie dachten, es würde besser zu ihrer Firma
passen.