Archiv der Kategorie: politics

26.06.2015 Pol 9

There’s compulsory voting in Australia. In Australien gibt es die Wahlpflicht.
Some people spoil their ballot by not filling them in properly. Einige machen ihren Stimmzettel ungültig, indem sie ihn nicht richtig ausfüllen.
The town assembly is elected every eight
years.        
Der Stadtrat wird alle 8 Jahre gewählt.
The yearly national party convention was held in Brighton.         Der jährliche Nationalparteitag wurde in Brighton abgehalten.
Democracy is the worst form of government
except for all the others that have been tried.     
Demokratie ist die schlimmste Regierungsform mit Ausnahme aller anderen, die schon                ausprobiert wurden.
War is the continuation of politics by other means.             Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.
The files of the Stasi are still stored in Berlin. Die Stasiakten werden immer noch in Berlin
aufbewahrt.
Is there anything like collective guilt?    Gibt es so etwas wie Kollektivschuld?
The Night of Broken Glass was a series of
coordinated attacks on Jews throughout Germany.            
Die Reichskristallnacht war eine Serie von
koordinierten Angriffen auf Juden überall in
Deutschland.
At that time there was the vicious stereotype of the money-grabbing  Jew.             Zur damaligen Zeit gab es das böse Bild vom
geldgierigen Juden.
Some politicians leave with outlandish payoffs when they’re voted out of office.         Manche Politiker gehen mit unglaublichen
Abfindungen, wenn sie nicht mehr
wiedergewählt werden.
Some lobby groups pass along kickbacks all the time.        Einige Lobbygruppen verteilen die ganze Zeit
Bestechungsgelder.
Is there widespread public support for a real
European union?
Gibt es eine breite öffentliche Unterstützung für eine wirkliche europäische Einigung?
With such measures you have the danger of the operation succeeding, but the patient dying. Bei solchen Maßnahmen läuft man Gefahr, dass die Operation gelingt, aber der Patient stirbt.
The Greens are allergic to
business-friendly policies.               
Die Grünen sind allergisch gegen eine
industriefreundliche Politik.
They refuse to scale back the welfare
state.                      
Sie weigern sich, den Wohlfahrtsstaat
zurückzustutzen.
These problems are allowed to fester.    Diese Probleme dürfen vor sich  
hinschwelen.
They used spin control to downplay  the
damage.                        
                        .
Sie redeten die Sache schön, um den Schaden
herunterzuspielen.
The president has seized emergency   powers.                   Der Präsident regiert mit
Notstandsverordnungen.
He’s known for putting his finger on the place that hurts.                             . Er ist bekannt dafür, den Finger in die Wunde zu legen.
He initiated a big job-creation programme. Er startete ein großes
Arbeitsbeschaffungsprogramm.

 

 

15.01.2015 Pol 8

The President was in favour of restricting
congressional oversight of the CIA. 
Der Präsident war dafür, die Aufsicht des
Kongresses über den CIA einzuschränken.
At that time they only talked about the red
menace / the red scare.
Zu der Zeit sprachen sie nur von der ‘roten
Gefahr’.
Paying graft to politicians is normal there. Politiker schmieren ist dort normal.
There are lots of officials who have their hand in the till.         Es gibt viele Beamte, die die Hand in der Kasse         haben.
Eventually he admitted taking kickbacks / taking backhanders.      Schließlich gab er zu, Schmiergelder genommen zu haben.
They lifted his parliamentary immunity. Sie hoben seine parlamentarische Immunität auf.
In this respect they follow a granite-hard line. In dieser Hinsicht  verfolgen sie eine
eisenharte Linie.
They were blind in the right eye.      Sie waren auf dem rechten Auge blind.
So they didn’t see the danger at the right. Also sahen sie nicht die Gefahr von rechts.
Around the time of the collapse of the Berlin Wall the Cold War was ending.          Ungefähr um die Zeit des Mauerfalls ging der
kalte Krieg zu Ende.
It was the period they called the
’turnaround’.          
Es war die Zeit, die sie als ‚die Wende‘
bezeichneten.
He was an inhabitant of the former GDR, so he was sometimes referred to as an ‘easterner‘.    Er war ein Bürger der früheren DDR, und so wurde er  manchmal als „Ossi“ bezeichnet.
The Prime Minister survived a vote of no
confidence.          
Der Premierminister hat einen
Misstrauensantrag überlebt.
There’ll be a grand alliance.     Es wird eine große Koalition geben.
There has to be a compromise
somewhere.
Irgendwie muss es einen Kompromiss geben.
It’s a theory that finds support beyond partisan confines.              Es ist eine These, die über parteipolitische
Grenzen hinweg Unterstützung findet.
The new situation prompted a policy shift.
Die neue Lage löste einen Politikwechsel aus.
They thought the time was ripe to beat their swords into ploughshares.      Sie dachten, die Zeit sei reif dafür, ihre Schwerter zu Pflugscharen zu machen.
They issued a statement of principles.   Sie gaben eine Grundsatzerklärung heraus.
Politicians of all stripes and persuasion have got one thing in common. Politiker jeder Couleur und Überzeugung haben eine Sache gemein.
They want to be seen acting.      Nach ihrem Willen soll es so aussehen, dass
sie etwas tun.
We’ve got a system of social safety
nets.          
Wir haben ein System von sozialen
Absicherungen.
Their country has no recognized government.    Ihr Land hat keine anerkannte Regierung.
It’s no surprise that these disaffected voters /   disgruntled voters  rail at the politicians. Es ist kein Wunder, dass diese verprellten /
unzufriedenen Wähler gegen die Politiker
wettern.
They hardly ever deliver on their promises  / make good on their promises.      Sie lösen ihre Versprechungen kaum jemals ein.
He made a passionate stump speech.   Er hielt eine leidenschaftliche
Wahlkampfrede.
His supporters did door-to-door canvassing to   mobilize voters.          Seine Helfer betrieben Tür für Tür Wahlwerbung, um Wähler zu mobilisieren.
He resonates with / strikes a chord with most       voters.           Er findet bei den meisten Wählern Anklang  /  kommt bei den meisten Wählern gut an.
It’s well-known that he scores well with
Asian-Americans.
Es ist bekannt, dass er bei Amerikanern
asiatischer Herkunft gut abschneidet.
It’s plain to see that he steers clear of social
issues.          
    
Es ist klar zu sehen, dass er soziale Fragen meidet.
She appeared to be a place holder.      Sie schien ein Statthalter zu sein.
Ohio is regarded as a toss-up state.    Ohio wird als ein Staat mit unsicherem
Wahlausgang angesehen.
It could prove to be a tipping point.      Es könnte sich als das Zünglein an der Waage
erweisen.
In most states there’s a voter identification
requirement.
In den meisten Staaten gibt es eine Vorschrift zum Nachweis der Wahlberechtigung.
He made a peace offering to England to
improve his situation.           
He machte England ein Friedensangebot, um
seine Lage zu verbessern.

22.06.2014 Pol 7

The prime minister  paid his French counterpart a courting call.                      

Der Premierminister stattete seinem
französischen Amtskollegen einen
Höflichkeitsbesuch ab.

They’ll try to putty / paper over their
 differences.    
      

Sie werden versuchen, ihre Differenzen zu kitten / zu übertünchen.

Changing deeply ingrained attitudes  is quite
another thing.    
  

Tief eingewurzelte Haltungen zu verändern, ist eine ganz andere Sache.

One of the imponderables is ……          

Eine der Unwägbarkeiten ist ….

At the beginning of the meeting he floated a trial balloon.                   

Zu Beginn des Treffens ließ er einen
Versuchsballon steigen.

The negotiations seem to be headed in the right direction.  

Die Verhandlungen scheinen in die richtige
Richtung zu gehen.

The ’night of broken glass’ took place in 1938 and was a series of coordinated attacks against Jews throughout Germany.     

Die Reichskristallnacht fand 1938 statt und war eine Serie von koordinierten Angriffen auf Juden überall in Deutschland.

There’s still a minority of people who try to
exculpate the Nazis.  
              

Es gibt immer noch eine Minderheit von Leuten, die die Nazis reinzuwaschen / in Schutz zu        nehmen versuchen.

Is there some character trait, some national
chromosome that makes Germans dangerous?
        

Gibt es einen Charakterzug, irgendein nationales Gen, das die Deutschen gefährlich macht ?

Pork barrel and  promising the moon in order to get re-elected are absolutely normal
there.
                                 

Wahlgeschenke und das Blaue vom Himmel zu versprechen, um wiedergewählt zu werden, sind dort absolut normal.

And even election rigging is not unusual.
                          

Und sogar Wahlfälschung / Wahlbetrug ist nicht ungewöhnlich.

Municipal elections in our town are held every six years.   

Gemeinde- / Stadtratswahlen in unserer Stadt werden alle sechs Jahre abgehalten.

The German Basic Law is the constitution of the country and was approved in 1949.              

Das deutsche Grundgesetz ist die Verfassung des Landes und wurde 1949 gebilligt.

When the authorities decided to loosen travel      restrictions it was clear that they were in           trouble.       

Als die Behörden beschlossen die
Reisebeschränkungen zu lockern, war es klar, dass sie Schwierigkeiten hatten.

Eventually the breaching of the Berlin Wall  led to the lifting of the Iron Curtain.

Letztendlich führte die Öffnung der Mauer zur Auflösung des ‘eisernen Vorhangs’.

The four victorious powers agreed on the
reunification of the two German states.
           

Die vier Siegermächte einigten sich auf die
Wiedervereinigung der zwei deutschen Staaten.

He belonged to the politicians who had given shoot-to-kill orders.             

Er gehörte zu den Politikern, die den
Schießbefehl gegeben hatten.

He was a clever turncoat and was successful later on as well.

Er war ein geschickter Wendehals und war später auch erfolgreich.

He was planning a bloodless palace coup and overthrew his father a short time later.     

Er plante eine Palastrevolution ohne
Blutvergießen und stürzte eine kurze Zeit
danach seinen Vater.

The EU has changed its way of funding and now uses  targeted aid for specific purposes.                 

Die EU hat ihre Art, Finanzhilfen zu geben,
geändert und gibt jetzt zielgebundene Hilfe für bestimmte Zwecke.

We need to tackle the issue of overpaid and
undertaxed EU bureaucrats.

Wir müssen das Problem der überbezahlten und zu niedrig besteuerten EU Beamten angehen.

The Federal Office for Protection of the
Constitution is the country’s domestic security agency.

Der Verfassungsschutz des Bundes ist die
Sicherheitsagentur des Landes im Innern.

Having the wrong beliefs means that you’re free game for terrorists.      

Die falschen Glaubenssätze zu haben, bedeutet, dass du Freiwild für Terroristen bist.

There is no linkage between these two
agreements.   
                    

Es gibt kein Junktim zwischen diesen beiden
Vereinbarungen.

Treaties are well and good, but……

Verträge sind schön und gut, aber …..

War is the continuation of politics by other means.                    

Krieg ist die Fortsetzung der Politik mit anderen Mitteln.

This was seen as an attack that violated the
sanctity of their border.
       

Das wurde als ein Angriff angesehen, der die
Unantastbarkeit ihrer Grenzen verletzte.

These events brought the country to the brink of war with the USSR.                    

Diese Ereignisse brachten das Land an den Rand des Kriegs mit Russland.

The government decided to toughen the
country’s asylum laws.
     

Die Regierung beschloss, die Asylgesetze des       Landes zu  verschärfen.

We ought to implement a quota system for
immigrants.  
     

Wir sollten ein Quotensystem für Einwandere einrichten.

They’ve got a rubber-stamp parliament.              

Sie haben ein Parlament, das nur zum
Durchwinken da ist.

There were some abstentions and virtually no votes against. 

Es gab einige Enthaltungen und praktisch keine Gegenstimmen.

The government  established an interest section in Havana.            

Die Regierung richtete eine
Interessensvertretung in Havanna ein.

The diplomat presented his credentials to the president.      

Der Diplomat lege dem Präsidenten sein
Beglaubigungsschreiben vor.

They formed a working group and at the end of the session the members released a position      paper.                                   

Sie bildeten eine Arbeitsgruppe und am Ende der Sitzung  gaben die Mitglieder ein Positionspapier heraus.

The framework agreement would pave the way for the creation of an autonomous state.             

Das Rahmenabkommen würde den Weg für die Schaffung eines autonomen Staates ebnen.

Their efforts consisted of half measures at best.          

Ihre Bemühungen bestanden im besten Fall aus halbherzigen Maßnahmen.

There is no magic formula / quick fix / silver
bullet  to solve the problem.
          

Es gibt keine Zauberformel / schnelle Lösung zur Lösung des Problems.

Some socialists seem to be  gripped by a profound nostalgia for the class struggle.                   

Einige Sozialisten scheinen von einer tiefen
Sehnsucht nach dem Klassenkampf erfüllt zu sein.

Such a development would bring things full
circle. 
   

Eine solche Entwicklung  würde den Kreis
schließen.

Some experts claim that the nation state has outlived its purpose.

Einige Experten behaupten, dass der
Nationalstaat sich selbst überlebt hat

He has been jailed for three years for
embezzlement.

Er ist wegen Unterschlagung zu 3 Jahren
Gefängnis  verurteilt worden.

He used public money to refurbish his private    residences.

Er benutzte öffentliches Geld, um seine
Privatwohnungen neu auszustatten.

He gave the US president a ‘blank cheque’ , saying that Britain would go to war come what may.

Er gab dem US Präsidenten einen Blankoscheck,  indem er sagte, England werde in den Krieg     ziehen, komme was da wolle.

He made a last-ditch attempt to stop voters
deserting his party.

Er unternahm einen letzten
Verzweiflungsversuch, die Wähler davon
abzuhalten, seine Partei zu verlassen.

Our politicians lose no opportunity to rubbish each other.

Unsere Politiker versäumen keine Gelegenheit, sich gegenseitig schlecht aussehen zu lassen.

The public has come to the conclusion that nearly all of them are shysters.

Die Öffentlichkeit ist zu dem Schluss gekommen, das sie fast alle Gauner sind.

26.03.14 Pol 5/6

They have introduced a new parliamentary
standing.

Sie haben eine neue Geschäftsordnung für das Parlament eingeführt.

We need to replace unanimous voting with
qualified majority voting.
                             

Wir müssen Beschlussfassung durch
einstimmige Mehrheit durch einfache
Mehrheitsentscheidung ersetzen.

The Supreme Court decided that the law was within the body of the constitution.

Der Oberste Gerichtshof entschied, dass das       Gesetz im Rahmen der Verfassung war.

It was in the interest of the government to
salvage as much as possible of the criticized law.
                                 

Es war im Interesse der Regierung, so viel wie möglich von dem kritisierten Gesetz zu retten.

This proved to be an easy way to circumvent the law.                                               

Das erwies sich als leichter Weg, das Gesetz zu umgehen.

Parliament retroactively approved many of these practices.  

Das Parlament billigte viele dieser Praktiken rückwirkend.

Pork barrel spending is an annoying thing.

Wahlgeschenke der Regierung sind ein Ärgernis.

A mounting number of people cast a write-in vote.                       

Eine steigende Anzahl von Menschen machen Briefwahl.

They decided to make common cause with some right-wing extremists.            

Sie beschlossen, gemeinsame Sache mit einigen rechten Extremisten zu machen.

He’s on the distant right and he’s famous for his saber rattling.                               

Er steht politisch ganz weit rechts / rechts
außen und ist bekannt für sein Säbelrasseln.

Everybody knows he’s power-hungry.
Everybody knows that he craves power.

Jeder weiß, dass er machtgeil ist.

His politics are confrontational and he  even uses scare tactics.               

Seine Politik ist kontrovers, und er arbeitet sogar mit Einschüchterungstaktik.

Some people claim politics is war by other means.                                   

Einige Leute behaupten, die Politik sei Krieg mit anderen Mitteln.

The other nations need to put a warning shot across his bow.                                         

Die anderen Nationen müssen ihm  einen
Warnschuss vor den Bug setzen.

The negotiators had to perform a balancing act to make progress. 

Die Unterhändler mussten eine Gratwanderung vollführen, um Fortschritte zu erzielen.

After an all-night bargaining session they came up with a working draft of the treaty.            

Nach einer die ganze Nacht andauernden
Verhandlungsrunde brachten sie einen
Vertragsentwurf zustande.

The Prime Minister arrived for a reciprocal visit in Washington.                                        

Der Premierminister kam zu einem
Gegenbesuch in Washington an.

They  traded pleasantries and then left for a working lunch in the White House.
                            

Sie tauschten ein paar Höflichkeiten aus und fuhren dann zu einem Arbeitsessen ins Weiße Haus.

The President thought he could  ride out the
scandal, which proved to be wrong.                  

Der Präsident glaubte, er könne den Skandal aussitzen, was sich als falsch erwies.

He has amazing staying power.              

Er hat erstaunliches Durchhaltevermögen.

Well-placed sources say…..                                

Gut informierte Quellen sagen..…

He decided to campaign on a platform of tax
relief.
                  

Er beschloss, einen Wahlkampf auf der Basis von Steuererleichterungen zu führen.

A central point of his stump speech was the
contract between the generations.
  
                                  

Ein zentraler Punkt seiner Wahlkampf-rede war der Generationenvertrag.

It was no more than a statement of intent and we shouldn’t read too much into his speech.
                              

Es war nicht mehr als eine Absichtserklärung, und wir sollten nicht zu viel in seine Rede        hineinlesen.

His claims don’t bear real scrutiny.                      

Seine Behauptungen halten  einer genauen Überprüfung nicht stand.

She’s regarded as an outspoken civil
libertarian.
                                       

Sie wird als unverblümte Bürgerrechtlerin
angesehen.

It’s well-known that she’s good at mastering her brief.           

Es ist bekannt, dass sie ihre Materie richtig gut beherrscht.

Let’s hope that the Russians will  play along.                                               

Hoffen wir darauf, dass die Russen mitspielen.

The Prague Spring was a period of political
liberalization in the late 1960s.
                       

Der Prager Frühling war eine Zeit des politischen Aufbruchs in den späten 1960er Jahren.

After a three-month grace period the government was faced with heavy criticism.                               

Nach einer Schonzeit von drei Monaten sah sich die Regierung mit heftiger Kritik konfrontiert.

Some critics see a lack of determination to stay the course at home.                      

Einige Kritiker sehen einen Mangel an
Entschlossenheit, den Kurs im Inneren halten.

This is a low blow
Making such a remark was like dealing  a low blow.              

Das ist ein Tiefschlag.
Eine solche Bemerkung zu machen war wie
einen Tiefschlag auszuteilen.

The actual incident seemed minor, but its
importance has been
blown out of proportion.
          

Der tatsächliche Vorfall schien unbedeutend, aber seine Wichtigkeit ist völlig übertrieben
worden.

Preventive measures are taken both on the
domestic and international levels.  
 
           

Vorsichtsmaßnahmen werden sowohl auf
nationaler wie auch internationaler Ebene
getroffen.

They have underlings to do such menial work.                                                            

Sie haben Untergebene, die solche einfachen Aufgaben erledigen.

The success of this plan depends on several
imponderables.                  

Der Erfolg dieses Plans hängt von etlichen
Unwägbarkeiten ab. 

This was one of Hitler’s infamous
extermination camps.
             

Das war eines von Hitlers berüchtigten
Vernichtungslagern.

The de-Nazification programme  took place in the time after the Second World War.   

Das Entnazifizierungsprogramm fand in der Zeit nach dem 2. Weltkrieg statt.

He had been a functionary of the party, and the past threatened to catch up with him.                        

Er war Parteifunktionär gewesen, und die
Vergangenheit drohte ihn einzuholen.

31.12.13 Pol 4

The US should  take / capture the initiative to      revive the peace process.        Die USA sollten die Initiative ergreifen, um den Friedensprozess wiederzubeleben.
The plan was called off at the 11th hour.                Der Plan wurde fünf  vor zwölf abgesagt.
It’s a war of each against all.        
Es ist ein Krieg jeder gegen jeden.
Now it’s the minister’s job to contain / limit the
damage.            
Es ist jetzt die Aufgabe des Ministers, den Schaden zu begrenzen.
It’s something they endorse in public,  but  dread in private.               Das ist etwas, wofür sie öffentlich eintreten, sich  in Wirklichkeit aber fürchten.
They’ve issued another  statement of intent to support Greece.     Sie haben eine weitere Absichtserklärung
veröffentlicht, Griechenland zu helfen.
It’s a risky strategy, it means walking  a very fine line.     
Das ist eine riskante Strategie, es bedeutet auf       einem schmalen Grat zu gehen.
They tried to sweep the scandal under the rug, of course.   Natürlich versuchten sie, den Skandal unter den Teppich zu kehren.
His ideas are half-baked.  
Seine Ideen sind unausgegoren.
She has got sound political opinions, but she
doesn’t come across well.   
      
Sie hat vernünftige politische Ansichten, aber sie kommt nicht gut an.
There’s still a certain amount of anti-Semitism in our society.                      Es gibt immer noch eine gewisse Menge an
  Antisemitismus in unserer Gesellschaft.
All these steps were meant to achieve the
final solution.         

All diese Maßnahmen waren dafür gedacht, die Endlösung (der Judenfrage) zu erreichen.
From that day on the Jews had to wear the Star of David.  
Von dem Tag an mussten die Juden den
Judenstern tragen.
We should regard this as a warning shot across the bow.  Wir sollten das als einen (Warn)Schuss vor den Bug betrachten.
I expect our representatives to look beyond their own interests.   Ich erwarte von unseren Vertretern, dass sie mehr als nur ihre eigenen Interessen sehen.
His behaviour must be seen as a sort of evasion     strategy.      
Sein Verhalten muss als eine  Art
Ausweichmanöver angesehen werden.
He’s known for being able to pound the table. Er ist bekannt dafür, dass er auf den Tisch hauen kann.
The opponents of the project  launched a
signature-gathering campaign. 
Die Projektgegner starteten eine
Unterschriftensammlung.
The run-off election will take place in two weeks.                      Der entscheidende 2. Wahldurchgang wird in zwei Wochen stattfinden.
It’s easier to proclaim such a policy than to
implement it.   
     
Es ist leichter so eine Politik zu proklamieren aus sie umzusetzen.
It’s the lesser of evils.    Es ist das geringere Übel.

 

25.08.13 Pol 3

Most citizens are resolutely opposed to the new law. Die meisten Bürger sind ganz entschieden gegen das neue Gesetz.
He’s the archfoe of the Prime Minister. Er ist der Erzfeind des Premierministers.
The government decided to clamp down / crack down on the dissident group.           Die Regierung beschloss,  die
Abweichlergruppe zu zerschlagen.
The minister is on a working vacation in
Italy.       
                   
Der Minister ist auf einem Arbeitsurlaub in
Italien.
In this situation we need a lot more confidence building measures. In dieser Lage brauchen wir viel mehr
vertrauensbildende Maßnahmen.
Most nations agree to combat nuclear
proliferation.
Die meisten Nationen stimmen darin überein, die atomare Weiterverbreitung zu bekämpfen.
The negotiators papered over differences rather than resolve them. Die Unterhändler kaschierten eher die
unterschiedlichen Meinungen, anstatt sie
auszuräumen.
The Prime Minister called a snap
election.                  
                    
Der Premierminister setzte eine vorgezogene Wahl an.
They always follow the principle of “We’ll muddle through somehow“.                 Sie folgen immer dem Grundsatz : „Wir wursteln uns irgendwie durch“.
They made a two-pronged effort to solve the
problem.
Sie unternahmen einen  Versuch, das Problem von zwei verschiedenen Seiten  zu lösen.                 
Politicians should to follow up words with
deeds.          
            
Politiker sollten den Worten Taten folgen lassen.
He’s a typical apparatchik, a long-time party
functionary.        
Er ist ein typischer Apparatschik, ein
langgedienter Parteifunktionär.
Hitler’s Enabling Law laid the groundwork for his power.                          Hitlers Ermächtigungsgesetz legte die Grundlage für seine Macht.
At that time there were a big number of illicit
donations to practically all parties.
Damals gab es eine Menge illegale Spenden an praktisch alle Parteien.
Eventually it was the vice president who emerged strengthened / enhanced from the power struggle. Letztendlich war es der Vizepräsident, der
gestärkt aus dem Machtkampf hervorging.
His big advantage is that he’s up against a
fractured opposition.   

Sein großer Vorteil ist, dass er es mit einer in sich gespaltenen Opposition zu tun hat.
The citizens should exercise their franchise.    Die Bürger sollten von ihrem Wahlrecht Gebrauch machen.
After years of trying he got an exit visa from
Russia.               
                         
Nachdem er es jahrelang versucht hatte, bekam er ein Ausreisevisum aus Russland.
The politician laid a floral wreath at the
memorial.                                
Der Politiker legte einen Blumenkranz am
Denkmal nieder.
They entered the negotiations with a cautious mood of optimism. Sie gingen mit einem Gefühl des gedämpften
Optimismus in die Verhandlungen.

 

 

26.06.13 Pol 2

Their gamble is beginning to pay off.       
Ihre Taktik beginnt sich auszuzahlen.

This has brought them to the negotiating table.      
Das hat sie an den Verhandlungstisch gebracht.

We don’t have any ready-made answers.      
Wir haben keine vorgefertigten Antworten.

We ought to take the hard choices.
Wir sollten den schwierigen Weg gehen.

He tried to capitalize on their mistake.   
Er versuchte aus ihrem Fehler Kapital zu schlagen.

They regard this as external meddling in their government affairs.
Sie betrachten das als Einmischung von außen in ihre Regierungsangelegenheiten.

Advanced and developing countries alike are hit by the crisis.
Industrie-und Entwicklungsländer sind gleichermaßen von der Krise betroffen.

There’s the danger of being sucked into the conflict.  
Es besteht die Gefahr, in den Konflikt hineingezogen zu werden.

This article soiled the good name of  the politician.    
Dieser Artikel beschmutzte den guten Ruf des Politikers.

The media declared open season on the politician. 
Die Medien gaben den Politiker zum Abschuß frei.

The investigation board met for the first time yesterday.  
Der Untersuchungsausschuß traf sich gestern zum ersten Mal.

He’s a thorn in the side of the government.  
Er ist eine ständige Plage für die Regierung. / Er ist ein Stachel im Fleisch der Regierung.

The grace period is over.
Die Schonzeit ist vorbei.

This politician plays upon the fears of the voters.  
Dieser Politiker nutzt die Ängste der Wähler aus.

The President’s poll ratings are high.
Die Umfragewerte des Präsidenten sind gut.

27.04.13 Pol 1

The sense is they have won a Phyrric victory.      
Das allgemeine Gefühl ist, dass sie einen Phyrrussieg errungen haben.

We’re likely to see the return of the soup kitchens.    
Wir werden wahrscheinlich die Rückkehr der Gulaschkanonen erleben.

He appears to be finished as a political factor. /  He’s finished. 
Er scheint als Faktor in der Politik keine Rolle mehr zu spielen./ Er ist erledigt.

This set of instructions gave the negotiators great latitude.   
Dieser Anweisungskatalog gab den Unterhändlern großen Spielraum.

It’s nothing but a warmed-over replay of earlier positions.  
Es ist nichts anderes als eine aufgewärmte Wiederholung von früheren Standpunkten.

This is a propaganda ploy. 
Das ist ein Propagandatrick.

They have vigorously denied that. 
Sie haben das entschieden dementiert.

More details came to light.    
Mehr Details kamen ans Licht.

The rumour mill is in high gear. 
Die Gerüchteküche ist am Kochen.