12.05.13 GenEx L 5

She’s a paragon of cleanliness.
Sie ist ein Muster an Reinlichkeit.

He’s often on sleeping-in-front-of-the-TV- duty  /  on dozing duty.
Er erfüllt oft die Schlafpflicht vor dem Fernseher.

I said that in a deranged moment.
Ich sagte das in einem Moment, in dem ich unzurechnungsfähig war.

He has a temper on him.
Er ist sehr launisch.

I’ll tell you one thing.
Ich sag Dir mal eins.

It was so quiet you could have heard a fly fart.
Es war so ruhig, man hätte eine Fliege furzen hören können.

This is beyond the realms of the imaginable.
Das ist jenseits des Vorstellbaren.

My father never asked directions.
Mein Vater fragte nie nach dem Weg.

I hate it when money is tugged out of me through my nostrils.
Ich hasse es, wenn mir das Geld aus der Tasche gezogen wird.

You could have knocked me over with a feather.
Du hättest michmich einem Finger umstipsen können.

You incorporate into your dreams the things going on around you.
Man arbeitet die Dinge, die um einem herum vorgehen, in seine Träume mit ein.

I retracted all my thoughts about …….
Ich nahm alle meine Gedanken über……zurück

This car is as ugly as sin.
Dieser Wagen ist total häßlich / ist so häßlich wie die Nacht.

He felt he belonged.
Er hatte das Gefühl, dass er dazugehörte.

It was really unsporting.
Es war wirklich unsportlich.

Even the experts sometimes misread the market.
Sogar die Experten schätzen manchmal den Markt falsch ein.

After three hours into the concert your buttocks grow numb.
Nach drei Stunden Konzert wird dein Hintern gefühllos.

He didn’t have a lot upstairs.
Er hatte nicht viel in der Birne.

sunny side up – over easy – scrambled eggs
Spiegelei – beidseits gebratenes Ei – Rührei

On principle…..
Prinzipiell …..

Bear with me, ….
Bitte haben Sie Nachsicht mit mir, ….

It really works like a dream.
Es funktioniert wirklich erstklassig.

Boys often take to technology.
Jungen fahren oft auf Technologie ab.

They’re used to squeezing the ticks to death.
Sie sind es gewöhnt, die Zecken totzuquetschen.

He’s going to come to nothing good in life.
Er wirds in seinem Leben zu nichts Gutem bringen.

I’m sick and tired of waiting for her all the time.
Ich habe die Schnauze voll davon. immer auf sie zu warten.

Did you stick it well to her in bed ?
Hast du es ihr im Bett gut besorgt ?

He often secretly fantasized about making love to her.
Er stellte sich oft heimlich vor, es mit ihr zu machen.

Please, don’t begin that again.
Bitte, fang nicht wieder damit an.

She has infinite patience with little kids.
Sie hat unendliche Geduld mit kleinen Kinden.

She’s a stunner.
Sie schmeißt jeden über den Haufen. (fig)

Even his friends admit that he’s a fatso.
Sogar seine Freunde geben zu, dass er ein Dickwanst ist.

It will help if you’re having it trouble getting it up.
Es hilft, wenn du Schwierigkeiten hast, ihn hochzukriegen.

It drives me crazy that I can’t recall his name.
Es macht mich verrückt, dass ich mich nicht an seinen Namen erinnern kann.

The result was a foregone conclusion.
Das Ergebnis war von vornherein klar.

I hope he can put in a good word for me.
Ich hoffe, er kann für mich ein gutes Wort einlegen.

We make 90% of our phone calls on a landline.
Wir machen 90% unserer Anrufe im Festnetz.

In some countries it’s common to lubricate officials.
In einigen Ländern ist es üblich, Offizielle zu schmieren /zu bestechen.

 

 

29.05.13 P 3

She’ s a woman of razor-sharp acuity.  
Sie ist eine Frau mit messerscharfem Verstand.

He arrived (as if) on cue.   
Er kam wie gerufen / wie auf Kommando.

He’s nothing but a lager lout.    
Er ist nichts als ein Saufkopp.

For many people home ownership has become a pipedream.
Für viele ist Wohneigentum zu einem Wunschtraum /  zu einem Luftschloß geworden.

Working in the professions is often tied to social standing.  
In akademischen Berufen zu arbeiten, ist oft verbunden mit sozialem Ansehen.

There used to be a reflexive preference of whites.
Es gab früher eine automatische Bevorzugung von Weißen.

I’m sure she’ll read him the riot act.
Ich bin sicher, sie wird ihm die Leviten lesen.

In effect,  wages in the US haven’t risen in the past few years.   
Faktisch / De facto sind die Löhne in Amerika in den letzten Jahren nicht gestiegen.

They’re dirt poor and have problems buying the bare necessities.
Sie sind arm wie die Kirchenmäuse und haben Probleme, das Allernötigste zu kaufen.

Screeds against Jews were common in Nazi Germany.
Hetzschriften gegen Juden waren im Nazi-Deutschland üblich.

This politician plays upon the fears of people. 
Dieser Politiker nutzt die Ängste der Menschen aus.

Telling white lies is part of the human condition. 
Notlügen sind ein allgemeingültiges menschliches Problem.

What is going on here amounts to a whispering campaign / defamation /  character
assassination  

Was hier vorgeht, läuft auf eine eine Verleumdungskampagne / auf Rufmord
hinaus.

Tis is a fantastic  renaissance revival building.   
Das ist ein fantastisches  Neo-Renaissance Gebäude.

She was instrumental in bringing about a solution to the problem. 
Sie hat eine entscheidende Rolle bei der Lösung des Problems gespielt.

His name has become synonymous with terrorism.
Sein Name ist gleichbedeutend geworden mit Terrorismus.

The area around Fukushima is a no-go zone.
Die Gegend um Fukushima ist ein Sperrbezirk / ein unzugänglicher Bereich.

The redevelopment of this area has been in the pipeline for a long time.
Die Sanierung dieser Gegend ist schon lange in Vorbereitung / Planung.

It’s always better to err on the side of caution. 
Es ist immer besser, eher zu vorsichtig zu sein.

They say there’s a lot of copyright infringement in China.
Man sagt, es gibt eine Menge Urheberrechtsverletzungen in China.

She has always worked for this animal welfare group.    
Sie hat schon immer für diese Tierschutzorganisation gearbeitet.

They had to put down / euthanize the dog.   
Sie mußten den Hund einschläfern.

He works as a sanitation worker.  
Er arbeitet als Müllmann.

He definitely doesn’t have the necessary wherewithal.        
Er hat ganz eindeutig nicht das nötige Kleingeld.

This is a lot to ask. / This is a tall order.
Das ist viel verlangt.

He has always been a doom-monger / a doomsayer.  
Er war schon immer ein Schwarzseher / Pessimist

Such companies  bear responsibility for a lot of our environmental problems. 
Solche Firmen  tragen die Verantwortung für viele unserer Umweltprobleme.

Just look at his car, he’s rolling in money /  he’s loaded.   
Schau dir nur sein Auto an, er hat Geld wie Heu / er schwimmt in Geld.

His views are anathema to many other people.       
Seine Ansichten sind für viele andere ein Greuel.

They advised foreign nationals to leave the country.   
Sie rieten Ausländern, das Land zu verlassen.

You’d better watch your back with her, she’s a snake in the grass.  
Du solltest besser bei ihr aufasssen, sie ist eine falsche Schlange.

The media declared open season on the politician.      
Die Medien gaben den Politiker zum Abschuß frei.

You need insect repellent here.
Du brauchst hier Insektenschutzmittel.

She donated a lot of money to a charitable trust.   
Sie spendete einer Stiftung für wohltätige Zwecke viel Geld.

You’ve got to doff the cap to these disabled athletes.
Man muss vor diesen behinderten Athleten den Hut ziehen.

Electronic departure screens are ever so useful.   
Elektronische Anzeigetafeln für Abfahrten sind wirklich sehr nützlich.

She’s got cute laughter lines.         
Sie hat süße Lachfalten.

He was the standard-bearer of this group.
Er war der Vorkämpfer dieser Gruppe.

It was a clear case of honour killing.
Es war ein klarer Fall von Ehrenmord.

They said nothing for fear of reprisals.
Sie sagten nichts aus Angst vor Vegltungsmaßnahmen.

The alleyway / The alley leads to the market square. 
Die Gasse führt zum Marktplatz.

He had to retire early because of an occupational disease.     
Er wurde vorzeitig pensioniert wegen einer Berufskrankheit.

She works as a child minder.  
Sie arbeitet als Tagesmutter.

Our countertop in the kitchen looks a bit worn.
Unsere Arbeitsplatte in der Küche sieht etwas mitgenommen aus.

They regarded this development with suspicion. 
Sie betrachteten diese Entwicklung mit Misstrauen.

She had three text messages. /  She had three texts     
Sie hatte drei SMS.

A short time later she texted her friend.
Kurze Zeit später schrieb sie ihrem Freund eine SMS

He has a history with alcohol.  
Bei ihm gibt es eine Vorgeschichte mit Alkohol.

This fact in the immediate wouldn’t be so bad.    
Diese Tatsache für sich genommen wäre nicht so schlimm.

We’re short of dish detergent /  wahing-up liquid. 
Wir haben kaum noch Geschirrspülmittel.

In this situion he was as bold as brass.   
In diese Situation war er frech wie Oskar.

You can see this new development as offsetting justice.  
Man kann diese neue Entwicklung als ausgleichende Gerechtigkeit ansehen.

There was no public convenience and I was caught short.  
Es gab keine öffentliche Toilette und ich musste mal schnell.

She has a passing knowledge of economics.
Sie hat ein rudimentäres Wissen von Wirtschaftslehre.

He felt awful and decided to throw a sickie.    
Er fühlte sich schrecklich und beschloß blau zu machen / krank zu feiern.

That’s an in-joke.   
Das ist ein Insiderwitz.

She did the accounts for their firm.   
Sie machte die Buchhaltung für ihre Firma.

 

 

 

 

 

30.05.13 Med 3

The runner collapsed from heat prostration.          
Der Läufer brach mit Hitzschlag zusammen.

His stroke left him partly paralyzed.    
Sein Schlaganfall lähmte ihn letztendlich teilweise.

The ultrasound scan showed no clear result.        
Die Ultraschallaufnahme ergab kein eindeutiges Ergebnis.

The waxy deposits of arteriosclerosis narrow the arteries.   
Die wachsartigen Ablagerungen bei der Arteriosklerose verengen die Arterien.

The effects of high blood pressure / hypertension are very serious.
Die Auswirkungen von hohem Blutdruck sind sehr ernst.

A pinched nerve can be extremely  painful.    
Ein eingeklemmter Nerv kann extrem schmerzhaft sein.

The pituitary gland influences growth. 
Die Hirnanhangdrüse beeinflußt das Wachstum.

She has serious circulatory problems.  
Sie hat ernsthafte Kreislaufbeschwerden.

Sudden infant death syndrome (SIDS)  / crib death / cot death  is a common
cause of death during the first year.

Krippentod ist eine nicht unübliche Todesursache im ersten Lebensjahr.

Osteoporosis is a loss of density that makes bones fracture easily.  
Osteoposose ist ein Verlust an Knochendichte, der die Knochen leicht brechen lässt.

Nowadays women are immunized against cervical cancer.
Heutzutage werden Frauen gegen Gebärmutterhalskrebs geimpft.

His lymph cancer is in remission.         
Sein Lymphknotenkrebs ist im Abklingen.

He has cancer in an advanced stage.   
Er hat Krebs im fortgeschrittenen Zustand.

Recurrence of cancer is not uncommon.
Krebsrückfall / Wiederauftreten von Krebs ist nicht unüblich.

Cancer tends to crop up anew.  
Krebs tritt leicht wieder auf.

Cancer cells metastasize.   
Krebszellen bilden Metastasen.

A metastasis of the liver caused his death.
Eine Lebermetastase führte zu seinem Tod.

It was a high-risk operation and he died on the table.   
Es war eine hochriskante Operation, und er starb auf dem Operationstisch.

Acid reflux causes heartburn.  
Säurerückfluss verursacht Sodbrennen.

It’s bad enough getting spots as a teenager. 
Es ist schlimm genug, wenn man als Teenager Pickel bekommt.

As you reach middle age there is an unfortunate tendency to pile on the pounds.  
Wenn man ein mittleres Alter erreicht, gibt es eine unangenehme Tendenz, Pfunde
zuzulegen.

She has got a yeast infection. 
Sie hat eine Scheidenpilzinfektion.

My friend suffers from ringworm. 
Mein Freund hat Pilzflechte.

Bits of food tend to calcify. 
Essensreste verfestigen sich leicht zwischen den Zähnen.

Dental caries is partly a genetic thing.
Karies ist teilweise genetisch bedingt.

She suffered third-degree burns.      
Sie erlitt Verbrennungen dritten Grades.

She had a congenital heart defect.    
Sie hatte einen erblichen Herzfehler.

He was given a salve for his rash.
Ihm wurde eine Salbe für seinen Ausschlag gegeben.

MRI scanner  /  MRI scanning  
Kernspintomograf / Kernspintomografie

We’ll try to get the C and D done right away.
Wir versuchen die Ausschabung sofort zu machen.

She’s got severe concussions.       
Sie hat schwere Prellungen.

He suffers from a rare congenital disease.    
Er leidet unter einer seltenen Erbkrankheit.

Asbestos is a cancer-causing substance.
Asbest ist eine krebserregende Substanz.

Does the stork bring babies?
Bringt der Storch die Kinder ?

 

 

 

 

 

22.05.13 GenEx L 4

Are we okay on that ?       
Haben wir uns da verstanden ?

The stun gun made the rhino unconscious.
Das Betäubungsgewehr machte das Nashorn bewusstlos.

You can eat well and to capacity there and barely go over 10 bucks.
Man kann dort gut essen  und kriegt reichlich, und es kostet kaum mehr als 10
Dollar.

Pork chops are best eaten by hand.
Schweinekoteletts isst man am besten mit der Hand.

He comes from a dysfunctional family.
Er kommt aus einer zerrütteten Familie.

There’s a multiplex (cinema) there now.
Da ist jetzt ein Kino- Komplex mit mehreren Kinos.

I’ll tell you one thing, though …..
Ich sag Dir aber eins, …

What do you do for a living ?
Was machen Sie beruflich ?

The unexpected situation caused a charge of adrenaline / a jolt of adrenaline.
Die unerwartete Situation führte zu einem Adrenalinstoß

We shouldn’t run roughshod over the concerns of the community.
Wir sollten nicht  mit den Interessen der Gemeinde Schlitten fahren.

She blew a red light and was caught.
Sie fuhr bei Rot über eine Ampel und wurde geschnappt.

(Let’s) leave it be for the night.
Lass es für heute abend gut sein.

Living in NY is a little different than living in the back of beyond.
In New York zu leben ist etwas anderes als JWD / total abgelegen zu wohnen.

When he retired he didn’t fall into a black hole.
Als er sich zur Ruhe setzte, fiel er nicht in ein schwarzes Loch.

The fight against crime should be prioritized.
Dem Kampf gegen das Verbrechen sollte Vorrang gegeben werden.

He can talk a zebra out of its white stripes.
Wenn es sein muss, kann er die anderen totschwätzen / schwätzt er die anderen tot.

His words fell on deaf ears.
Seine Worte stießen auf taube Ohren.

You’d better wait out the traffic.
Du solltest besser warten, bis der schlimmste Verkehr vorbei ist.

The rooms had changed during the retrofitting.
Die Räume hatten sich durch den Umbau verändert.

I had pushed the whole thing away.
Ich hatte das Ganze verdrängt.

You’re telling me.
Das kannst Du wohl sagen.

I’ll take you up on that.
Ich komme auf Dich zurück / Ich werde Dein Angebot annehmen.

It’ll take us ten minutes max.
Wir brauchen höchstens 10 Minuten.

This is known as the “I-know-where-you-live“ intimidation strategy.
Das ist als die “Ich weiß, wo Du wohnst” Strategie der Einschüchterung bekannt.

You don’t question command in that situation.
In so einer Situation stellt man den Befehl nicht in Frage.

When he got the news he drank himself into oblivion.
Als er die Nachricht hörte, betrank er sich sinnlos.

I wasn’t filled in on the most recent developments.
Ich war nicht auf dem neuesten Stand der letzten Entwicklungen.

I’ll have John bring you up-to-date.
Ich lasse Dich von John auf den neuesten Stand bringen.

She was late and pinned the accelerator.
Sie war spät dran und drückte das Gaspedal runter.

The message service picked up.
Die Ansage des Anrufbeantworters legte los.

Six pallbearers carried the coffin.     
Sechs Leichenträger trugen den Sarg.

The company car had chains in the trunk.    
Der Firmenwagen hatte Schneeketten im Kofferraum.

The defendant is a flight risk.  
Beim Angeklagten besteht Fluchtgefahr.

He quickly managed to flag down / wave down a taxi.   
Er schaffte es schnell, ein Taxi zu rufen / herbeizuwinken.

Not to worry about me.  
Mach Dir keine Sorgen wegen mir.

The graphics card allows the computer to show images on the screen.   
Die Grafikkarte ermöglicht es dem Computer Bilder auf dem Bildschirm zu zeigen.

He had a presence that commanded the room. 
Er hatte eine Ausstrahlung, die den Raum beherrschte.

Let me list up some ground rules. 
Lasst mich einige Grundregeln aufzählen.

I wouldn’t like to have that on my conscience.       
Ich möchte das nicht auf meinem Gewissen haben.

I left the copier on  so that I wouldn’t have to warm it up again.
Ich ließ den Kopierer an, so dass ich ihn nicht wieder würde aufwärmen müssen.

He was completely worn out and slept the sleep of the dead.  
Er war völlig erschöpft und schlief wie ein Toter.

When do you need it by ? – Last night     
Bis wann brauchst Du es ? – Gestern abend.

Are you going to hold ?   
Bleibst Du am Apparat ?

Don’t trust the G.    
Traue dem FBI nicht.

He had a vise for a grip.  
Er hatte einen Händedruck wie ein Schraubstock.

I whistled low.   
Ich pfiff leise.

I now regret leaving school so early.          I
Ich bedauere es jetzt, die Schule so früh verlassen zu haben.

That’s when self-preservation instinct kicks in.   
Das ist der Moment, wenn der Selbsterhaltungstrieb einsetzt.

It’s a drug that enhances your susceptibility to hypnosis.
Es ist ein Medikament das, deine Empfänglichkeit gegenüber Hypnose erhöht.

I committed the number to memory. 
Ich merkte mir die Nummer.

It plays to the perpetrator.   
Das kommt dem Täter entgegen.

He wants to get back at me for flirting with his girlfriend.
Er will es mir heimzahlen, weil ich mit seiner Freundin geflirtet habe.

Our eyes locked for a moment.    
Unsere Blicke trafen sich einen Augenblick.

We should redouble our efforts to…..      
Wir sollten unsere Bemühungen verstärken…..

The boss divided assignments.   
Der Chef verteilte die Aufgaben.

He had a headache that was almost off the scale.   
Er hatte ein Kopfweh, das fast unbeschreiblich war.

She’s painstaking, she does her homework. 
Sie ist gründlich, sie  macht ihre Hausaufgaben. (fig)

Sometimes you make your own luck.  
Manchmal ist man seines Glückes Schmied.

I felt a nervous sense of foreboding.  
Ich hatte nervlich ein schlechtes Gefühl / eine schlechte Vorahnung.

Her passivity in these horizontal moments was diametrically opposed to her other
demeanour.

Ihre Passivität im Bett war im totalen Gegensatz zu ihrem anderen Verhalten.

I did what I had done on countless prior occasions.
Ich tat was ich bei zahllosen vorherigen Gelegenheiten getan hatte.

I’m not exactly thrilled to pieces myself.  
Ich bin selbst nicht gerade begeistert.

He pulled into a parking garage.      
Er fuhr in eine Tiefgarage.

You receive a genuine sense of achievement when you have climbed a difficult
mountain.   

Man hat ein echtes Erfolgserlebnis, wenn man einen schwierigen Berg bestiegen hat.

They didn’t want to be bigfooted by the G. 
Sie wollten nicht vom FBI bevormundet werden.

She keyed in her password. 
Sie tippte ihr Passwort ein.

He was juiced and it was contagious.   
Er war (energie)geladen und es war ansteckend.

He’s not that way.    
Er ist nicht so.

When I was done with the whiskey I ordered another.
Als ich mit dem Whiskey fertig war, bestellte ich noch einen.

I think I’ll have to pass on the dessert. 
Ich glaube, ich werde beim Nachtisch passen müssen.

It’ll go on my tab.   
Das geht auf mich.  (beim Bezahlen)

She’s an up-and-comer in the fashion world. 
Sie ist ein Aufsteiger in der Modewelt.

Sleep it off.  
Schlafs weg.

The road serpentined for nearly a mile up the valley.
Die Straße schlängelte sich fast eine Meile in Serpentinen dasTal hoch.

The jury is still out.   
Das Urteil steht noch aus.

Whoever fights monsters should see to it that in the process he does not become a
monster.  

Wer mit Dämonen kämpft, sollte dabei achten, dass er selbst nicht zum Dämon wird.

 

 

 

 

17.05.13 P 2

It’s only the tip of the iceberg.  
Es ist nur die Spitze des Eisbergs.

My guess is this will happen sometime in the hazy future.  
Meine Vermutung ist, das wird irgendwann in ungewisser Zukunft passieren.

My patience is wearing thin.
Meine Geduld geht zu Ende.

His remark raised howls of outrage.    
Seine Bemerkung löste Wutgeheul aus.

The area was hermetically sealed.
Die Gegend wurde/war hermetisch abgeriegelt.

He tried to maintain his composure.  
Er versuchte, Haltung zu bewahren.

The government cracked down on the group.   
Die Regierung setzte die Gruppe enorm unter Druck

The road ahead is not without its pitfalls.  
Der Weg dorthin ist noch mit Schwierigkeien gepflastert.

They have been bosom buddies for ages.
Sie sind seit ewigen Zeiten Busenfreunde.

She has made a name for herself as an author.   
Sie hat sich einen Namen als Schriftstellerin gemacht.

This can be seen as a conciliatory gesture.    
Das kann als eine versöhnliche Geste angesehen werden.

The newspaper printed a retraction.   
Die Zeitung druckte eine Gegendarstellung.

Succinctly put, …/ Briefly put,…..   
Kurz gesagt….

With hindsight … /  In retrospect…
Wenn man zurückblickt….. / In der Rückschau……

It’s a nice idea on paper.     
Auf dem Papier ist das eine gute Idee.

He was granted a honorary doctorate.   
Ihm wurde eine Ehrendoktorwürde verliehen.

They tried to come to grips with the problem.       
Sie versuchten, das Problem in den Griff zu bekommen.

Are you sitting down ?        
Sitzt du ? (vor überraschender Nachricht)

Money and fame are sacred cows in Hollywood.   
Geld und Ruhm sind die heiligen Kühe in Hollywood.

His vanity is his Achilles‘ heel.   
Seine Achillesferse / Sein schwacher Punkt  ist seine Eitelkeit.

We can’t rest on our laurels.  
Wir können uns nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen.

We shouldn’t rule out this possibility.   
Wir sollten diese Möglichkeit nicht ausschließen.

We should hold some money in reserve.
Wir sollten etwas Geld in Reserve halten.

Under the circumstances ….   
Unter den (gegebenen) Umständen…..

Is it right to speak of collective guilt ?       
Ist es korrekt von Kollektivschuld zu sprechen?

She had three children in the space of  five years. 
Sie hatte drei Kinder innerhalb von 5 Jahren.

Citrus fruits contain lots of vitamins.   
Zitrusfrüchte enthalten viele Vitamine.

She’s a kind person at bottom.  
Sie ist im Grunde genommen ein lieber Mensch.

History repeats itself.      
Die Geschichte wiederholt sich.

From my perspective it’s the wrong thing to do.
Aus meiner Sicht der Dinge ist es falsch, das zu tun.

They’re trying to put off the day of reckoning    
Sie versuchen, den Tag der Abrechnung hinauszuschieben.

It turned out to be a rare Stradivarius.  
Es erwies sich als eine seltene Stradivari Geige.

We must pull in our belts another notch.
Wir müssen den Gürtel noch enger schnallen.

We should give the defendant the benefit of the doubt.  
Wir sollten sagen: „Im Zweifel für den Angeklagten.“

This band’s singer is on a real ego trip.   
Der Sänger dieser Band ist auf einem echten Egotrip.

We should judge each case on its own merits. / We should deal with it on a case by case basis.
Wir sollten jeden Fall individuell beurteilen.

They published the novel in five instalments.       
Sie veröffentlichten den Roman in 5 Folgen.

She’s writing a sequel to her first novel.   
Sie schreibt eine Fortsetzung ihres ersten Romans.

in this connection, ….   
in diesem Zusammenhang

That leaves a lot to be desired.    
Das läßt viel zu wünschen übrig.

To all appearances the project wasn’t successful.
Allem Anschein nach war das Projekt nicht erfolgreich.

The Romans were good at using a divide-and-conquer strategy.   
Sie Römer waren gut darin, eine Teile-und-Herrsche-Strategie anzuwenden.

It’s a real love – hate relationship.  
Es ist eine echte Haßliebe.

They decided to pursue a two-pronged strategy.   
Sie beschlossen eine Doppelstrategie zu verfolgen.


17.05.13 Cr 1

His alibi conflicted with John’s version of the day’s events.    
Sein Alibi stimmte nicht mit Johns Version von den Ereignissen des Tages
überein.

Some policemen stuff their pockets with cash. 
Einige Polizisten stopfen sich die Taschen voll (Bestechungs)Geld.

The girl was kidnapped / abducted a week ago.  
Das Mädchen wurde vor einer Woche entführt.

A series of kidnappings / abductions were carried out by a guerilla group.
Eine Serie von Entführungen wurde von einer Guerillagruppe durchgeführt.

The prostesters pelted the policemen  / tossed  rocks at the policemen.
Die Demonstranten bewarfen die Polizisten mit Steinen.

Arson and bomb attacks were part of the civil war there, of course.   
Natürlich waren Brand- und Bombenanschläge Teil des Bürgerkriegs dort.

An elite antiterrorist squad that can be quickly deployed in crisis situations.        
Eine Anti-Teror Eliteeinheit, die in Krisenfällen schnell eingesetzt werden kann.

They decided to step up antiterror measures.       
Sie beschlossen, die Maßnahmen gegen Terrorismus verschärfen.

The terrorists were able to plant a bomb on the plane.
Die Terroristen schafften es, eine Bombe ins Flugzeug zu legen.

He was roughed up by two heavies.  
Er wurde von zwei Schlägertypen zusammengeschlagen / vermöbelt.

A lot of Jews were gassed or incinerated in concentration camps..    
Viele Juden wurden in Konzentrationslagern vergast oder verbrannt.

The authorities were criticized for lax security.  
Die Behöreden wurden wegen lascher Sicherheitsmaßnahmen kritisiert.

The problem of violence is often exacerbated by alcohol. 
Das Problem der Gewalttätigkeit wird oft durch Alkohol verschärft.

Let’s do a house-to-house.    
Lass uns eine Haus-zu-Haus Befragung durchführen.

Sometimes a violent husband can lose it.
Manchmal kann ein gewalttätiger Eheman die Kontrolle verlieren.

I knew they would mess up the evidence.  
Ich wusste, dass sie die die Spurenlage beeinträchtigen würden.

He was given five consecutive life sentences.
Er bekam fünf mal lebenslänglich.

The CSI team got to work.    
Die Spurensicherung machte sich an die Arbeit.

She was an occasional drug user.   
Sie war eine gelegentliche Drogenkonsumentin.

We’re still trying to put it all together.
Wir versuchen immer noch, alles auf die Reihe zu kriegen.

He doused the carpet with turpentine and set it aflame.
Er tränkte den Teppich mit Terpentin und zündete ihn an.

Any evidence was circumstantial at best.          
Jegliche Beweise dafür waren bestenfalls auf Indizienbasis.

 

11.05.13 P 1

Windows 7 was a well-known operating system.    
Windows 7 war ein sehr bekanntes Betriebssystem.

There’s a vacant lot behind the hotel.     
Hinter dem Hotel ist ein unbebautes Grundstück.

Our garbage pickup is on Wednesdays. 
Unsere Müllabfuhr ist mittwochs.

I regard this as a peace offering.    
Ich betrachte das als ein Friedensangebot.

They live in a gated community.,
Sie wohnen in einer geschlossenen Wohnanlage.

There’s a development ban in this part of our town.
Es gibt ein Bebauungsverbot / Bauverbot hier in diesem Teil unserer Stadt.

The area under cultivation is huge.    
Die Anbaufläche ist riesig.

The government is expected to take punitive measures.
Es wird erwartet, dass die Regierung Strafmaßnahmen ergreift.

An increasing number of young people go veggie.  
Eine steigende Zahl von jungen Menschen werden Vegetarier.

When she heard the news she was at the edge of tears. 
Als sie die Nachricht hörte, war sie den Tränen nahe.

They say they had too many civil servants in Greece.  
Man sagt, sie hatten zu viele Staatsbeamte in Griechenland.

They use large screens for public viewing these days.
Sie benutzen heutzutage Großleinwände für das Massenpublikum.

He had to put a brave face on things.
Er musste gute Miene zum bösen Spiel machen.

They are hoping for full participation at the grassroots level / at grassroots.
Sie hoffen auf eine volle Beteiligung an der Basis.

To airbrush a picture is no problem these days.
Ein Bild retuschieren ist heutzutage kein Problem.

She always tries to make good on her promises / tries to keep her promises.
Sie versucht immer ihre Versprechen  einzulösen.

Most vintage cars were built before WW II.
Die meisten Oldtimer wurden vor dem zweiten Weltkrieg gebaut.

He became very reclusive after his wife died.    
Er wurde sehr zurückgezogen /  öffentlichkeitsscheu, nachdem seine Frau starb.

I hope I’ll live to see my grandchildren grow up.  
Ich hoffe, ich werde meine Enkel noch aufwachsen sehen können.

Nationalism is a force to be reckoned with.  
Nationalismus ist ein nicht zu unterschätzender Faktor.

They refurbished the building.  
Sie sanierten das Gebäude  / Sie führten eine Generalüberholung durch.

Urban dwellers / City dwellers often suffer high pollution levels.
Stadtbewohner leiden oft unter hohen  Verschmutzungswerten.

He spends a lot of time in his allotment.  
Er verbringt viel Zeit in seinem Kleingarten.

He remained active up to a ripe old age.       
Er blieb bis ins hohe Alter hinein aktiv.

Discrimination can be a source of tension.
Diskriminierung kann Grund von Spannungen sein.

AAA (triple A)       
amerikanischer ADAC

Nobody likes his second-guessing.  
Keiner mag seine Besserwisserei / Kritik.

This vase is a one-of-a-kind item.
Diese Vase ist ein Unikat.

The box office takings for this film were phenomenal.  
Die Einnahmen für diesen Film waren fantastisch.

The days of the nanny state are over.
Die Tage des überfürsorglichen Staats sind vorbei.

05.05.2013-SRW 1

She’s a big busted blonde.
Sie ist eine vollbusige Blondine.

She gets off on playing with herself.     
Sie fährt voll darauf ab, mit sich selbst zu spielen.

She could detect a stirring between his legs.    
Sie konnte Bewegung zwischen seinen Beinen erkennen.

His cock was as rigid as a baseball bat. 
Sein Glied war so hart wie ein Baseballschläger.

She said she would slip into something more comfortable. 
Sie sagte, sie werde in etwas Bequemeres schlüpfen.

I’m sure he’ll spend his time with some well-endowed / curvaceous /
amply-bosomed bimbo in a bikini   

Ich bin sicher, er verbringt seine Zeit mit irgendeiner gut ausgestatteten / kurvnreichen / vollbusigen Schnepfe im Bikini.

Another actress with improved udders.  
Noch eine Schauspielerin mit aufgemotzten Titten.

She had the hots for this bloke.                 
Sie war ganz scharf auf diesen Typ.

Stop pigging out.   
Hör auf dich zu überfressen.

I guess I made a bit of a pig of myself.
Ich glaube, ich habe mich überfressen.

He describes himself as an old fart / crusty / old wrinkly /  geriatric (gerro) / croc face. 
Er beschreibt sich selbst als alten Knacker.

People say she’s an old hag.
Die Leute sagen, sie sein eine alte Schachtel.

 

 

08.05.13 Econ 2

They want to allow market forces to operate freely.        
Sie wollen den Kräften des Marktes freien Lauf lassen.

We shouldn’t leave such things to market forces.
Wir sollten solche Dinge nicht dem freien Markt überlassen.

Crude prices firmed.  
Rohölpreise notierten fester.

Our currency reserves are depleted.
Unsere Währungsreserven sind erschöpft.

The fat years are drawing to a close.
Die fetten Jahre gehen zur Neige.

Such firms are certain to go under.
Solche Firmen werden sicher untergehen.

They’re going to place quantitative ceilings on China’s imports. 
Sie haben vor, mengenmäßige Beschränkungen für chinesische Importe festzusetzen.

Our share in this market  has been plummeting.    
Unser Anteil an diesem Marktist stark gefallen.

Coffee and tea have seen flatter sales. 
Kaffee und Tee haben stagnierende Verkaufszahlen erlebt.

The two economies are deeply integrated.
Die zwei Wirtschaftsräume sind eng verflochten.

The commercial implications of a British withdrawal would be disastrous.     
Die wirtschaftlichen Folgen eines britischen Austritts wären katastrophal.

This would raise the spectre of another recession.
Das würde das Schreckgespenst einer weiteren Rezession heraufbeschwören.

We are in danger of seeing a double dip recession. 
Wir laufen Gefahr, eine zweite Rezession in ganz kurzer Abfolge zu erleben.

And it would disrupt the free movement of goods and people.  
Und es würde darüber hinaus den freien Waren- und Personenverkehr behindern.

The combined revenues are higher than expected.
Die Gesamteinnahmen sind höher als erwartet.

There’s a competitive imbalance here.   
Wir haben hier ungleiche Wettbewerbsbedingungen.

The milk is past its best-before date. /  The milk is past its expiry date.
Die Milch ist abgelaufen. / Die Milch hat das Verfallsdatum überschritten.

 

 

 

05.05.2013 GenEx L3

That’s an offer I’m hard-pressed to refuse.    
Das ist ein Angebot, dem ich kaum widerstehen kann.

I can do without his smart-arsed remarks.          
Ich kann sehr gut ohne seine klugscheißerischen Bemerkungen auskommen.

He doesn’t like flaunting his money.    
Er mag nicht mit seinem Geld rumprotzen.

They skim card numbers and clone cards these days.
Sie lesen heutzutage PIN Nummern aus und klonen Karten.

Any sign of weakness and the vultures are hovering.  
Nur ein Zeichen von Schwäche und diie Geier kreisen.

He regarded it as a sign from above. 
Er betrachtete es als ein Zeichen von oben / ein Zeichen des Himmels.

Double-parking here doesn’t make you many friends.
Mit Parken in der zweiten Reihe hier machst Du Dir nicht viele Freunde.

He sits tight on his money, the way a  miser would sit on a mattress filled with cash.    
Er sitzt auf seinem Geld, so wie ein Geizkragen auf einer Matratze voller Geld
sitzen würde.

He has interesting gen on his political opponent.  
Er hat interessante Infos über seinen politischen Gegner.

I hope she won’t cause a scene.  
Ich hoffe, sie wird keine Szene machen.

Yeah, right, absolutely.  (iron)
Ja, aber sicher doch, ganz klar.  (iron)

One picture has gone for thirty-eight K.
Ein Bild  ist gerade für 38 Riesen weggegangen.

The defendant is guilty as charged.
Der Angeklagte ist schuldig im Sinne der Anklage.

We’ve not talked sums yet.       
Über Geld haben wir noch nicht gesprochen.

He did a quick recce of the area. 
Er unternahm eine schnelle Erkundung der Gegend.

Cyclists were out in force / en masse.
Die Radfahrer waren in Massen unterwegs.

What’s the catch?    
Wo ist der Haken?

The dossers have nowhere to live.
Die Obdachlosen habn keinen festen Platz zu leben.

Sure ? – Positive. 
Sicher ? – Absolut.

Jack, oh, he`s banged up.
Jack, oh, der ist (im Knast) eingebuchtet.

They were gossiping. like fishwives
Sie tratschten wie Marktweiber.

Spit it out.  
Spucks aus!

Fine by me.
Ist mir recht so.

Strings have obviously been pulled.        
Da ist ganz klar mit Beziehungen garbeitet worden.

Houston, we do indeed have a problem. 
Houston, wir haben ein dickes Problem.

Some parents chaperoned on the school trip.  
Einige Eltern kamen als Begleiter mit beim Schulausflug.

You never can tell.
Das kann man nie wissen.

A chain is only as strong as its weakest link.   
Eine Kette ist nur so stark wie ihr schwächstes Glied.

Want to go fifty – fifty  or ask the audience?  
Den 50-50 Joker oder das Publikum fragen?

They work to monthly targets.
Sie haben monatliche Zielvorgaben.

The pile marked  ‘pending’ .
Der Stapel mit der Aufschrift ‘zu erledigen’.

You’ve got to get her to see sense.        
Du mußt sie dazu bringen, Vernunft anzunehmen.

I wouldn’t touch it with a bargepole. 
Ich würde das noch nicht mal mit einer Zange anfassen.

End of story.  
Das war’s dann, Schluss.

They usually take it  back with a full refund.
Sie nehmen es gewöhnlich bei voller Rückzahlung zurück.

It’s no skin off my nose.     
Das juckt mich nicht im geringsten.

Audi  –  good make.
Audi  – gute Marke.

Ever heard of transfers?
Schon mal was von Überweisungen gehört?

He decided to check the lie of the land.  
Er beschloss,die Lage zu peilen.

He pleaded diminished responsibility.  
Er plädierte auf verminderte Zurechnungsfähigkeit.