Archiv der Kategorie: Allgemein

24.11.2018 P 48

He can be charismatic and his followers  hang on his every word.  Er kann charismatisch sein, und  seine Anhänger hängen an seinen Lippen.
Let us not be blinded by the minister’s charm
offensive, it is the hard facts that count.
Wir sollten uns nicht von der Charmeoffensive des Ministers blenden lassen, es sind die harten          Fakten, die zählen.
In my judgment, his behaviour can be described as unnerving, to put it delicately. Meiner Meinung nach kann sein Verhalten als
entnervend bezeichnet werden, um es vorsichtig auszudrücken.
Instead of pulling together they talk at cross
purposes.
Anstatt an einem Strang zu ziehen, reden sie
aneinander vorbei.
We have had it up to here with such irresponsible behaviour. Wir haben die Schnauze voll von so einem
unverantwortlichen Verhalten.
Crikey / Oh dear. Ach du liebe Zeit !
I hope I’ve heard wrongly. Ich hoffe, ich habe mich verhört.
Pinch me, is this really happening ? Zwick mich, ist das wirklich wahr ?
This did not need to happen. Das war völlig unnötig.
Das musste nicht passieren.
It makes you scratch your head. Da kratzt man sich ratlos am Kopf.
None of us are perfect (not even me). Keiner von uns ist perfekt (nicht einmal ich).
They haven’t had much to smile about. Sie haben nicht viel zu lachen gehabt.
The experts are quite sure that the recovery will take effect. Die Experten sind ziemlich sicher, dass der
Aufschwung greifen wird.
You could see the dollar signs in his eyes. Man konnte die Dollarzeichen in seinen Augen         sehen.
His aim has always been to accumulate wealth, but also to put it to good use. Sein Ziel war es immer, Reichtum anzuhäufen, aber ihn auch zum Guten anzuwenden.
He believes in giving while alive. Er glaubt daran zu geben, solange man lebt.
As we all know, you can’t take it with you. Wie wir alle wissen, kann man nichts mitnehmen.
For him, this sum of money is small change. Für ihn ist diese Summe Kleingemüse.
The Swabians are said to be notoriously
tightfisted.
Die Schwaben sollen notorisch geizig sein.
The managers decided on an entirely new tactic and went  the whole hog / and went all out. Die Manager entschieden sich für eine völlig neue Taktik und gingen voll an die Sache ran. / und         gingen aufs Ganze.
In today’s world of tough profit making you need sharp elbows and a quick tongue. In der heutigen Welt des knallharten
Profitmachens brauchst Du eiserne Ellbogen und eine spitze Zunge.
This is a great result given the numbers of
entrepreneurs who start off successfully, but then fall by the wayside.
Das ist ein tolles Ergebnis, wenn man die Zahl der Unternehmer bedenkt, die erfolgreich anfangen, aber dann untergehen.
He has done his bit. Er hat seinen Teil getan.
He remembers it like it was yesterday. Er erinnert sich als wäre es gestern.
On expiry, this contract is extended by implicit agreement for a further year, unless terminated by registered letter. Bei Ablauf wird dieser Vertrag in
stillschweigendem Einvernehmen um ein
weiteres Jahr verlängert, wenn  er nicht mit
einem Einschreiben beendet wird.
It sounds like a grey area. Das hört sich wie eine Grauzone an.
For some time, they used to roll up the pavements at sunset. Eine gewisse  Zeit lang  haben  sie abends  die          Gehsteige hochgeklappt.
After the civil war, the city has risen like a
phoenix out of the ashes.
Nach dem Bürgerkrieg ist die Stadt wie ein Phönix aus der Asche aufgestiegen.

25.07.2018 P 47

London is a magnificent mix of modern life and historic grandeur. London ist eine tolle Mischung von modernem
Leben und historischer Pracht.
There’s a Christmas market with wooden chalets selling everything from Christmas treats to toys and clothes. Es gibt einen Weihnachtsmarkt mit Holzbuden, wo man alles verkauft von Weihnachtsnaschereien bis hin zu Spielzeugen und Kleidern.
People listen to carols and it makes them feel Christmassy. Die Leute hören Weihnachtslieder, und es lässt sie sich weihnachtlich fühlen.
You get hog roast, mince pies or mulled wine. Man kriegt Schweinebraten, kleine gefüllte
Kuchen oder Glühwein.
Holly and mistletoe are traditional decorations. Stechpalmen und Mistelzweig sind tradtioneller Weihnachtsschmuck.
Some people hang fairy lights on their tree
instead.
Manche Leute hängen stattdessen Lichterketten an ihren Baum.
Actually her dad’s new girlfriend is a total cow. Die neue Freundin ihres Vaters ist tatsächlich eine total blöde Kuh.
They all tell her to keep her nerve. Sie sagen ihr alle, sie solle die Nerven bewahren.
Her school is based in an old laboratory building. Ihre Schule hat ihren Sitz in einem alten
Laborgebäude.
Children have a natural talent for languages
because their brains are designed to learn new words all the time.
Kinder haben ein Naturtalent für Sprachen, weil Ihr Gehirn darauf gepolt ist, ständig neue Wörter zu lernen.
Learning foreign languages is no longer
mandatory for secondary students, which is a very sad development.
Fremdsprachenlernen ist nicht mehr verbindlich für Schüler an weiterführenden Schulen, was eine sehr traurige Entwicklung ist.
Nomophobia – the fear of being without a mobile phone. Das ‘Ohne-Handy-Trauma’
They can now track smart phone users to find out more about their shopping habits. Sie können jetzt die Benutzer von Smartphones nachverfolgen, um ihre Einkaufsgewohnheiten kennenzulernen.
American intelligence has tapped into his
cell-phone.
Der amerikanische Geheimdienst hat sein Handy angezapft.
America was seen as the guarantor of freedom, perhaps we were too naïve. Amerika wurde als Garant der Freiheit angesehen, vielleicht waren wir zu naiv.
Since September 11 the balance between freedom and security has been lost. Seit dem 11. September ist die Balance zwischen Freiheit und Sicherheit verlorengegangen.
This doesn’t justify that personal data of millions of people can be spied on. Das rechtfertigt nicht, dass die persönlichen
Daten von Millionen ausspioniert werden können.
There’s no sugar-coating it. Da gibt es nichts zu beschönigen.
Spying on cell-phone calls is definitely possible        today. Handyüberwachung ist heutzutage absolut
möglich.
The information is easily exploited when these      devices end up in the wrong hands. Die Informationen werden  leicht ausgenutzt, wenn diese Geräte in die falschen Hände fallen.
Some people feel as if their state has changed around  them. Einige Leute haben das Gefühl, dass der Staat um sie herum sich verändert hat.
Some kids are subjected to extreme online
bullying every day.
Einige Kinder sind jeden Tag einem extremen        Internet Mobbing ausgesetzt.
Some of its users are victimised on the site. Einige Benutzer werden auf der Webseite
schikaniert.
These people live in a shack with no electricity and an outside toilet. Diese Leute leben in einer Hütte ohne Strom und mit einem Plumpsklo.
You have to get used to rats and the absence of mod cons. Du musst dich an die Ratten und an die
Abwesenheit von modernem Komfort gewöhnen.
Apartheid persists in spatial segregation between affluent suburbs and neglected neighbourhoods. Die Rassentrennung wird weitergeführt in einer räumlichen Trennung in wohlhabende Vororte und vernachlässigte Wohngebiete.
We’ve got a generation growing up which will buck that trend. Wir haben eine heranwachsende Generation, die sich diesem Trend widersetzen wird.
We need more than a sticking plaster approach. Wir brauchen mehr als einen provisorischen
Ansatz.
It’s the largest treasure trove found in Britain        since 1840. Es ist der größte Schatzfund in England seit 1840.
He tried to enjoy his success while the going was good. Er versuchte seinen Erfolg zu genießen, solange es gut lief.
This will give the city an opportunity to be
reconciled  to the events.
Das wird der Stadt eine Chance geben, sich mit den Ereignissen zu versöhnen.
We took part in a mediated discussion with all the individuals involved. Wir nahmen an einem moderierten Gespräch aller Beteiligten teil.
We need to make sure that we are not left with a sour taste in our mouths. Wir müssen sicherstellen, dass das bei uns keinen bitteren Nachgeschmack hinterlässt.

11.05.2018 P 46

Their ruler has always used a clever
divide-and-conquer strategy.
Ihr Herrscher hat immer eine clevere
Teile-und-Herrsche Taktik angewandt.
By now, he has nothing left to lose. Inzwischen hat er gar nichts mehr zu verlieren.
He isn’t above slaughtering his own people. Er ist sich nicht zu schade, sein eigenes Volk
abzuschlachten.
This possibility can’t be eliminated.
This possibility can’t be ruled out.
Diese Möglichkeit kann nicht ausgeschlossen
werden.
A lot of so-called experts were naive on that front. Viele sogenannten Experten waren naiv in dieser Hinsicht.
This politician acted like a turncoat, and soon
after ended up in a top position again.
Dieser Politiker verhielt sich wie ein ’Wendehals’ und war bald darauf wieder in einer                           Spitzenstellung.
Of course, he claims that these old  remarks were taken out of context. Natürlich behauptet er, dass diese alten
Bemerkungen aus dem Kontext

gerissen wurden.
Such an experience can really piss you off. Eine solche Erfahrung kann einen wirklich
ankotzen.
My friend Mary has always lived in a remote horse town. Meine Freundin Mary hat immer in einem
abgelegenen Kuhdorf gelebt.
She has always had a soft spot for old folk songs and spirituals. Sie hat schon immer eine Schwäche für alte
Folklore Lieder und Spirituals gehabt.
An embrace and quick pecks on the cheeks is a routine greeting procedure in such a case. Eine Umarmung und leichte Küsschen auf die Wange ist in so einem Fall die normale
Begrüßungsroutine.
The people of this country have legalized
same-sex relationships as early as 2005.
Die Menschen dieses Landes haben das
Zusammenleben Gleichgeschlechtlicher schon 2005 legalisiert.
It’s a phase; he’ll grow out of it. Das ist eine Phase, das wächst sich bei ihm aus.
Hang in just a little longer and you’ll succeed. Bleibe nur noch ein bisschen länger dran und du wirst Erfolg haben.
Our companies have no choice but to focus on staying competitive enough. Unsere Betriebe haben keine andere Wahl als sich darauf zu konzentrieren, wettbewerbsfähig genug zu bleiben.
This isn’t to say that this will be a magic bullet. Das soll nicht heißen, dass das eine
Universallösung des Problems sein wird.
His company has upped the ante in terms of
quality and set a new benchmark.
Seine Firma hat die Latte in Sachen Qualität
hochgelegt / gesteigert und einen neuen
Maßstab gesetzt.
This trade fair is a good indicator of the economic situation , not only in our country. Diese Messe ist ein guter Anzeiger für die
wirtschaftliche Lage, nicht nur in unserem Land.
They’ll have to put their projects off because they’re chronically underfunded. Sie müssen ihre Projekte aufschieben, weil sie chronisch unterfinanziert sind.
The workers have to pay the price for years of mismanagement. Die Arbeiter müssen jahrelanges schlechtes
Management ausbaden.
Even if the economic situation is getting better we shouldn’t  throw caution to the wind. Auch wenn die wirtschaftliche Situation besser wird, sollten wir nicht jegliche Vorsicht aufgeben.
A good manager leads by example. Ein guter Manager führt durch Beispiel.
Do we have a family-friendly environment in
Germany ?
Haben wir eine familienfreundliche Umgebung in Deutschland ?
This law could even exacerbate the problem of global warming. Dieses Gesetz könnte das Problem der
globalen Erwärmung sogar noch verschlimmern.
The term ‘sustainable development’ has become a real buzzword. Der Ausdruck ‘nachhaltige Entwicklung’ ist zu
einem echten  Schlagwort geworden.
The importance of this development becomes  more apparent with each passing day. Die Bedeutung dieser Entwicklung wird mit jedem weiteren Tag sichtbarer.
We should look to the future. Wir sollten unser Augenmerk auf die Zukunft
legen.
At least we should try to put the best possible face on the matter. Zumindest sollten wir versuchen, die
bestmögliche  Miene zu der Sache zu machen.
If you enter this area you do so at your own peril. Wenn Du diesen Bereich betrittst, tust Du es auf eigene Gefahr hin.
You’ll find several liquor stores and porno shops in this part of town. Man findet etliche Schnaps- und Pornoläden in diesem Teil der Stadt.
The reporter stirred up a hornets’ nest with his       report. We must admire his courage. Der Reporter stach mit seinem Bericht in ein
Wespennest. Man muss seinen Mut bewundern.
People easily forget that glory is fleeting. Die Menschen vergessen leicht, dass Ruhm
flüchtig ist .
Time takes its toll. Die Zeit / Das Alter fordert seinen Tribut.
Time stands still for nobody. Die Zeit steht für niemanden still.

20.04.2018 P 45

They need increased border enforcement to get      illegal immigration under control.  Sie brauchen verstärkten Grenzschutz, um die      illegale Einwanderung unter Kontrolle zu             bekommen.
This problem was elevated to the top of the
agenda.                                    
Dieses Problem wurde nach ganz oben auf
die Tagesordnung gesetzt.
It’s one of the most expensive cities according to the annual cost of living league.                      Es ist eine der teuersten Städte gemäß der
jährlichen Tabelle der Lebenshaltungskosten.
The dazzling neon signs of this city are really
impressive.                           
Die glänzenden Leuchtreklamen dieser Stadt sind wirklich eindrucksvoll.
It became known as the Sodom of the New World and was a byword for excess.
Es wurde als Sodom und Gomorrha der neuen Welt bekannt und war ein Inbegriff für Exzesse.
Walking around with a mobile phone in your hand has become symbolic of modern-day society.
Mit einem Handy in der Hand herumzulaufen, ist sinnbildlich geworden für die moderne
Gesellschaft.
A small residual population insists on its cultural rights.                      Eine kleine Restbevölkerung besteht auf ihren kulturellen Rechten.
It would go a bit too far to describe them as a
marginalised and disenfranchised group.
Es würde etwas zu weit gehen, sie als eine
ausgegrenzte und entrechtete Gruppe zu
beschreiben.
It will take some time to create a real sense of peoplehood.                    Es wird einige Zeit dauern, ein echtes Gefühl dafür zu schaffen, ein Volk zu sein.
There’s an undercurrent of anxiety that….. Es gibt ein vages Gefühl der Angst, dass…
A lovingly landscaped park provides the natural backdrop for classical concerts.                         Ein liebevoll gestalteter Park liefert die natürliche Kulisse für klassische Konzerte.
Their summer concerts last year were a huge
success / were extremely  successful.  
Ihre Sommerkonzerte letztes Jahr hatten riesigen Erfolg.
During the interval / intermission he got talking to the lady next to him and they had an entertaining evening.       Während der Pause kam er mit der Dame neben ihm ins Gespräch, und sie hatten einen                unterhaltsamen Abend.
It is fair to say he was from a poor
background.            
Es ist berechtigt zu sagen, dass er aus ärmlichen Verhältnissen kam.
His parents had split up when he was four.                           Seine Eltern hatten sich voneinander getrennt, als er vier war.
They decided to hire a third-party mediator to settle the conflict.       Sie beschlossen, einen unabhängigen Schlichter anzuheuern, um den Konflikt beizulegen.
Thankfully for him they achieved 
a reasonable contact arrangement.                     
Gott sei Dank für ihn erreichten sie eine
vernünftige Besuchsregelung.
As a pupil he put his nose  to the grindstone and became good.                             Als Schüler arbeite er hart an seinen schulischen Leistungen und wurde gut.
The digital literacy of most students today is high.                                               Die Medienkompetenz der meisten Schüler ist heutzutage hoch.
Their  behavioural survey helped them analyze the consumers‘ likely response.                                                  Ihre Verhaltensstudie half ihnen, die
wahrscheinliche Reaktion der Verbraucher zu analysieren.
The customers were quick to get a taste for the new product.           Die Kunden kamen schnell auf den Geschmack von dem neuen Produkt.
All these earlier plans for the project were
eliminated from consideration.      
Die ganzen früheren Pläne für das Projekt wurden nicht weiter in Betracht gezogen.
These developing countries suffer from
a brain drain as well-educated men try to
emigrate.                              
Diese Entwicklungsländer leiden unter
Abwanderung, da die gutausgebildeten
Fachkräfte versuchen auszuwandern.
Hopefully these structural changes will lead to the creation of jobs at an accelerating pace.                            Hoffentlich werden diese strukturellen
Veränderungen mit zunehmendem Tempo zur Schaffung von neuen Arbeitsplätzen führen.
GB isn’t a resource-rich country  Großbritannien ist nicht reich an
Bodenschätzen.
The people there are animal lovers through and through.
Die Leute dort sind Tierliebhaber durch und durch.
Tropical forests are being cut down or burnt down and a lot of animal species are becoming extinct.                                Die Tropenwälder werden abgeholt oder
niedergebrannt, und viele Tierarten werden
ausgerottet.
This country is located in the temperate zone of the northern hemisphere.                           Dieses Land liegt in der gemäßigten Klimazone der nördlichen Hemisphäre.
Some people spend the winter in the warmer
latitudes of the south.     
Manche Leute verbringen den Winter in den
wärmeren Breitengraden des Südens.
After six weeks of drought the authorities had to impose a hosepipe ban.                           Nach einer totalen Trockenheit von sechs Wochen mussten die Behörden ein Verbot von                   Wasserverbrauch außerhalb der Häuser erlassen.
In the opinion of the judging panel the entries
were excellent.                             
Nach Meinung des Preisgerichts waren die
Beiträge exzellent.
The film was about to start and anticipation built in the cinema.   Der Film fing gerade an, und erwartungsvolle Spannung baute sich im Kino auf.
The guided tour involved pictures, dioramas and short films, it was brilliant.                                      Die Führung beinhaltete Bilder, kleine Modelle und kurze Filme, sie war ausgezeichnet.

25.01.2018 P 44

One is tempted to say that there are almost as many views on this issue as there are parties      involved.

Man ist geneigt zu sagen, dass es bei diesem
Problem fast so viele Meinungen gibt wie
beteiligte Parteien.

You have to give it to him, his arguments were deftly framed.

Das muss man ihm zugestehen, seine Argumente waren geschickt formuliert.

The regular collapse of the electricity grid
highlights the country’s  serious problems.

Der regelmäßige Zusammenbruch des
Stromnetzes unterstreicht die ernsten Probleme dieses Landes.

Some of the worst affected families could move in with relatives for some time.

Einige der am schlimmsten betroffenen Familien konnten für einige Zeit bei Verwandten einziehen.

Their government seems to be out of touch with ordinary citizens and their problems.

Ihre Regierung scheint die Verbindung zu den
normalen Bürgern und ihren Problemen verloren zu haben.

The country has fallen into the grips of a group of power-hungry politicians.

Das Land ist in die Fänge von einer Gruppe von machtgierigen Politikern geraten.

This allows you access to relevant documents and information at the touch of a button.

Das erlaubt dir auf Knopfdruck / auf Tastendruck, Zugang zu relevanten Dokumenten und                    Informationen.

She looked at the document in disbelief and said: “This is incredible.”

Sie schaute das Dokument ungläubig an und
sagte: „Das ist unglaublich.“

A lot of things in our societies are taking on
Orwellian tones.

Viele Dinge in unserer Gesellschaft nehmen
Orwellsche Züge an.

Each case should be judged on its merits.

Jeder Fall sollte für sich beurteilt werden.

They’re planning to fight the case on legal
technicalities, which will make the trial longer.

Sie planen, den Fall formaljuristisch zu verzögern, was den Prozess verlängern wird.

We’ve got the rule of law in this country.

Wir haben den Rechtsstaat in diesem Land.

The idea has been kicking around for quite some time.

Der Gedanke ist schon eine ganze Zeit im Umlauf.

The plan was put to rest,

Der Plan wurde zu den Akten gelegt.

Solutions for all tastes and requirements aren’t easy, of course.

Lösungen für jeden Geschmack und alle
Bedürnisse sind natürlich nicht einfach.

She has  the right stuff to succeed in her job.

Sie hat das Zeug dazu, in ihrem Beruf erfolgreich zu sein.

The road to real gender equality is stonier than most people believe.

Der Weg zur Gleichstellung der Geschlechter ist steiniger als die meisten Leute glauben.

Their company continues to power ahead and is expected to grow by 7% this year.

Ihre Firma fährt weiter unter Volldampf und soll dieses Jahr um 7% wachsen.

It’s absolutely justified to say they are on the right track.

Es ist absolute berechtigt zu sagen, dass sie auf dem richtigen Weg sind.

The initial months of the year often set the tone and then it won’t be easy to offset the possible losses.

Die Anfangsmonate des Jahres legen oft den Ton fest, und dann wird es nicht einfach, die
möglichen Verluste auszugleichen.

Only really good brands have the genes which are necessary to be attractive for consumers abroad.

Nur wirklich gute Marken haben die Gene, die
nötig sind, um bei Konsumenten im Ausland
attraktiv zu sein.

Exquisite embroideries are the hallmarks of
Indian textile tradition.

Ausgefallene Stickereiarbeiten sind typische Merkmale der indischen Textiltradition.

The tendency toward global competition can
make companies fall by the wayside
comparatively fast.

Der Trend hin zu einem globalen Wettbewerb kann Firmen verhältnismäßig schnell auf der
Strecke bleiben lassen.

In such cases a consumer is legally entitled to claim compensation.

In einem solchen Fall hat der Verbraucher einen rechtlichen Anspruch darauf, Schadensersatz zu fordern.

Agreements have been reached to end the
litigation.

Vereinbarungen sind getroffen worden, um den Rechtsstreit zu beenden.

The result of the negotiations is balanced on a knife edge.

Das Ergebnis der Verhandlungen steht auf
Messers Schneide.

The GS 9 is a special operations unit that works at home and abroad.

Die GS 9 ist ein Sondereinsatzkommando, das zu Hause und im Ausland arbeitet.

His pictures touch a chord with nearly all viewers.

Seine Bilder berühren fast alle Betrachter
emotional.

He’s a self-confessed  computer geek.

Er ist ein erklärter Computer Freak.

They started talking about sex in a relationship, but she did not to bat an eye(lid).

Sie fingen an über Sex in der Beziehung zu reden, aber sie zuckte mit keiner Wimper.

Her bloodline /lineage can be traced back to the 17th century.

Ihr Stammbaum kann zurückverfolgt werden bis ins 17.Jahrhundert.

It has, by all accounts, been a successful marriage.

Nach allem, was man so hört, ist das eine
erfolgreiche Ehe gewesen.

They’ve always watched out / looked out  for one another.

Sie haben immer aufeinander
aufgepasst / aufeinander geachtet.

11.11.2017 P 43

His tenure was controversial.

Seine Amtszeit war umstritten.

Such politicians promise the world and, not
surprisingly, they deliver nothing.

Solche Politiker  machen große Versprechungen und  –  keine große Überraschung  –  halten nichts davon.

People didn’t expect him to stoop to lying.

Die Leute erwarteten nicht, dass er sich dazu
herablassen würde zu lügen.

This can serve as a wake-up call for the
governments that have so far ignored the
problem.

Das kann für die Regierungen, die bisher das
Problem ignoriert haben,
als Weckruf dienen.

The government contemplates stepping up its contacts with this organisation.

Die Regierung fasst ins Auge, die Kontakte
mit dieser Organisation auszubauen.

The  party voted almost in its entirety against this amendment.

Die Partei stimmte fast in ihrer Gesamtheit gegen diesen Änderungsantrag.

This decision has made comparatively few waves in the press.

Diese Entscheidung hat verhältnismäßig geringes Aufsehen in der Presse erregt.

The minister was sympathetic towards many of the ideas presented at the meeting.

Der Minister war positiv eingestellt gegenüber      vielen der Ideen, die bei dem Treffen vorgetragen wurden.

The idea went nowhere.

Der Gedanke verlief im Sande.

The official version was an overlay.

Die offizielle Version war eine oberflächliche Scheinerklärung.

The whole thing sounds like a publicity stunt.

Sie ganze Sache klingt wie  ein Werbegag /
Propagandaschachzug.

He regularly scores in the top ten in the list of the richest people.

Er landet regelmäßig in den top 10 in der Liste der reichsten Menschen.

Of course, they all pin their hope on some
economic increase.

Natürlich knüpfen sie alle ihre Hoffnung an ein gewisses wirtschaftliches Wachstum.

Strong exports have always been a key pillar of their economy.

Starke Exporte sind schon immer ein Grundpfeiler ihrer Wirtschaft gewesen.

Their economy has been growing by 3.5% for the third consecutive year.

Ihre Wirtschaft ist das dritte Jahr in Folge um   3,5% gewachsen.

They were able to bring the delivery date forward to the delight of the project manager.

Sie schafften es, den Liefertermin zu
unterschreiten, zur Freude von dem Projektleiter.

When he’s on the road he’s given a subsistence       allowance.

Wenn er unterwegs ist, bekommt er Tagegeld / Spesen.

This company still holds a slight lead over its
competitors.

Diese Firma hat immer noch eine leichte Führung  vor ihren Konkurrenten.

This trend could be offset by the most recent
development.

Dieser Trend könnte ausgeglichen werden durch die jüngste Entwicklung.

Their economy is mired in long-term structural problems.

Ihre Wirtschaft steckt langfristig in tiefen
strukturellen Problemen.

To begin with, the environment and the economy are two worlds that are often in conflict.

Zunächst einmal sind die Umwelt und die
Wirtschaft zwei Welten, die oft im Konflikt
miteinander stehen.

Sustainable development should not be seen as a zero-sum game where there can be only winners or losers.

Nachhaltige Entwicklung sollte nicht als ein
Nullsummenspiel angesehen werden, bei
dem es nur Gewinner oder Verlierer gibt.

It does serve as a reminder that a new approach is needed.

Es dient als gute Erinnerung daran, dass eine neue Herangehensweise gebraucht wird.

It is beyond question that such challenges cannot be tackled by one single country.

Es steht außer Frage, dass solche
Herausforderungen nicht von einem Land alleine angegangen werden können.

After some time the students feel  confident in understanding and using the language.

Nach einiger Zeit sind die Studenten sicher im      Verständnis und im Gebrauch der Sprache.

This provides excellent opportunity to socialize, meet other youngsters and have fun.

Das bietet eine tolle Gelegenheit, soziale Kontakte pflegen, andere Jugendliche zu treffen und Spaß zu haben.

In some communities youngsters can
paint murals /spray murals with permission.

In einigen Gemeinden dürfen Jugendliche
Wandbilder mit Erlaubnis malen / sprühen.

The oldest members of the tribe used to live in cliff dwellings.

Die ältesten Stammesmitglieder haben früher in Felswohnungen gewohnt.

Some of them even painted murals in their cave dwellings.

Einige von ihnen schufen sogar Wandmalereien in ihren Höhlenwohnungen.

They only wear feather headdresses for
ceremonial occasions.

Sie tragen Federkopfschmuck nur bei
zeremoniellen Anlässen.

One of their main aims is to keep their old
traditions alive.

Eines ihrer Hauptziele ist es, die alten Traditionen am Leben zu erhalten.

The inhabitants regard this place as their sacred ground.

Die Einwohner betrachten diesen Ort als ihren heiligen Boden.

Contrary to popular perception, the rate of
burglaries has not increased.

Entgegen der landläufigen Meinung ist die Quote der Einbrüche nicht angestiegen.

So his gut sensations didn’t prove to be accurate.

Also erwies sich sein Bauchgefühl als nicht
korrekt.

He was more than well off the mark, actually he was flat out wrong.

Er lag mehr als ganz schön daneben, tatsächlich lag er völlig falsch.

What we don’t need is an old boys’ network that disguises itself as elite education.

Was wir nicht brauchen, ist ein Klüngelsystem, das sich als Bildung für die Elite darstellt.

Sad to say, the US has  a history of rampage school shootings.

Es ist traurig zu sagen, Amerika hat eine
Geschichte von Amokläufen an Schulen.

Are there common threads?

Gibt es Gemeinsamkeiten ?

My friends have got sun loungers in their garden and a paddling pool for the kids.

Meine Freunde haben Sonnenliegen in ihrem
Garten und ein Planschbecken für die Kinder.

She has always dreamt of a conservatory.

Sie hat schon immer von einem Wintergarten
geträumt.

Their conservatory offers a panoramic view of       nature.

Ihr Wintergarten bietet einen Panoramablick in die Natur.

Several people were crushed to death when too many spectators flooded into the stadium.

Einige Leute wurden zu Tode gequetscht, als zu viele Zuschauer in das Stadion strömten.

His heart is hurting for his friend.

Sein Herz blutet für seinen Freund.

This extreme sport is definitely not for the
fainthearted,

Dieser Extremsport ist definitiv nichts für Leute mit schwachen Nerven.

21.10.2017 P 42

Both sides have  committed mass atrocities and crimes against humanity.

Beide Seiten haben Massengreueltaten und
Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen.

And they are laying  the blame at each other’s door.

Und sie schieben sich gegenseitig  die Schuld in die Schuhe.

It is important to provide the population there with a continuous supply of fresh drinking water.

Es ist wichtig, die Bevölkerung dort mit einem ständigen Vorrat  an frischem Trinkwasser zu         versorgen.

Trying to be all things to all people doesn’t work.

Zu versuchen es  allen Recht machen zu wollen, funktioniert nicht.

Some people suspected from the start that he was up to no good.

Einige Leute hatten von Anfang an den Verdacht, dass er nichts Gutes im Schilde führte.

As a matter of fact, he siphoned money off his firm.

Tatsächlich hat er Geld von seiner Firma
abgezweigt.

He was arrested on suspicion of money
laundering.

Er wurde unter dem Verdacht der Geldwäsche        verhaftet.

If you take a look at his position and his salary, that’s pure avarice.

Wenn Du Dir seine Position und sein Gehalt
anschaust, dann ist das die reine Gier.

Now he has a big a problem on his hands.

Jetzt hat er ein dickes Problem am Hals.

He should bring himself to resign on the spot.

Er sollte sich dazu durchringen sofort
zurückzutreten.

If popular sentiment has any say
in the matter.

Wenn die Stimmung der Bevölkerung ein
Mitspracherecht bei der Sache hat.

The law allows an employer to seek
compensation.

Das Gesetz erlaubt es einem Arbeitgeber,
Entschädigung zu bekommen.

The name of this company used to be  a byword for reliability.

Der Name dieser Firma war früher einmal der        Inbegriff der Zuverlässigkeit .

We are long past the time when it was easy for the company to record profits in the USA and in Europe.

Die Zeit ist längst vorbei, als es noch leicht für die Firma war, sowohl in Amerika als auch in Europa Gewinne zu schreiben.

They take little consolation from the fact  that other companies have similar problems.

Sie finden nur wenig Trost  in der Tatsache, dass andere Firmen ähnliche Probleme haben.

The forecast was based on the premise that the economic situation would remain positive.

Die Vorhersage ging von der Grundannahme aus, dass die wirtschaftliche Lage positiv bleiben       würde.

It’s nothing short of a scandal that they do not        have a contingency plan.

Es ist ein absoluter Skandal, dass sie keinen
Notfallplan haben.

He used to live within easy reach of his workplace.

Er wohnte in gut erreichbarer Nähe von seinem Arbeitsplatz.

The long hours were taking their toll.

Die Überstunden fordeten ihren Tribut.

Moving to another area was the least appealing option for the employee who had lost his job.

In eine andere Gegend umzuziehen war die am wenigsten reizvolle Variante für den
Angestellten, der seine Stelle verloren hatte.

Eventually he decided to seek his fortune
overseas and migrated to Canada.

Letztendlich beschloss er, sein Glück in Übersee zu suchen und wanderte nach Kanada aus.

He lives in a gated community that offers you
seclusion and a secure environment.

Er lebt in einer geschlossenen Wohnanlage, die dir Abgeschiedenheit und eine sichere Umgebung       bietet.

The event manager used a loudhailer to get the outside meeting organized.

Der Manager der Veranstaltung benutzte ein
Megaphon, um das Treffen draußen zu
organisieren.

This place is heaving.
This is where it all happens.

Das ist rappelvoll hier.
Hier geht‘s richtig ab.

Their plan is not legally binding.

Ihr Plan ist nicht rechtsverbindlich.

We are in uncharted territory here.

Wir befinden uns hier auf  unerforschtem Terrain.

They have a strong hand of cards for the
upcoming negotiations.

Sie haben gute Karten für die anstehenden
Verhandlungen.

Most of the glitterati have embraced this new
movement.

Die Mehrheit der  Schickeria hat sich dieser neuen Bewegung angeschlossen.

There’s no value judgment there.

Das soll kein Werturteil sein.

This new relationship can be described as an
unrivalled act of reconciliation.

Diese neue Beziehung kann als ein
unvergleichlicher Versöhnungsakt
bezeichnet werden.

Even as an archbishop emeritus  he has remained an influential figure.

Auch als Erzbischof im Ruhestand ist er eine
einflussreiche Gestalt geblieben.

Back then they used a voucher scheme to support the ailing car industry.

Damals benutzen sie ein Gutscheinprogramm, um die schwächelnde Autoindustrie
zu unterstützen.

The new product has been  well-received by the markets.

Das neue Produkt ist auf den Märkten gut
angekommen.

They don’t have to go through customs, which has reduced costs and delivery times.

Sie müssen nicht  durch den Zoll gehen, was die Kosten und die Lieferzeiten verringert hat.

Pay gaps act as a disincentive for women  to enter the labour market.

Lohnunterschiede wirken für Frauen
demotivierend, wenn es darum geht, in den
Arbeitsmarkt einzusteigen.

This gene can  predispose a person to a complex genetic disease.

Dieses Gen kann jemanden für eine komplizierte genetische Krankheit anfällig werden lassen.

All her friends told her it would be no bed of
roses.

Alle ihre Freunde sagten ihr, dass es kein
Zuckerschlecken sein würde.

She has recovered well after her difficult
operation –  touch wood.

Sie hat sich nach ihrer schwierigen Operation gut erholt – klopf‘ auf Holz  / toi, toi, toi.

She’s pushing eighty.

Sie geht auf die 80 zu.

I phoned her umpteen times.
For the umpteenth time, ….

Ich habe sie x-mal angerufen.
Zum x-ten Mal …….

He has been an intimate witness  to this.

Er hat das hautnah miterlebt.

It took him six months of jumping through the      bureaucratic hoops to settle the
problem.

Er musste sich bei der Bürokratie 6 Monate ein Bein ausreißen, um das Problem zu lösen.

He doesn’t do things by halves.

Er gibt sich nicht mit halben Sachen zufrieden.

At that time 800 refugees were entering the
country daily and numbers were likely to
increase quickly.

Zu der Zeit kamen 800 Flüchtlinge am Tag ins Land – Tendenz schnell steigend.

After that they stepped up border controls for
some time, of course.

Danach verstärkten sie natürlich für einige Zeit die Grenzkontrollen.

It is our responsibility to extend a hand to such countries.

Es ist unsere Pflicht, solchen Ländern  die Hand zu reichen.

The problem of child abuse is generally
under-reported.

Das Problem des Kindesmissbrauchs hat generell eine hohe Dunkelziffer.

The community worker arranged a meeting with the parents to discuss the problem.

Der Sozialarbeiter arrangierte ein Treffen mit den Eltern, um das Problem zu besprechen.

12.09.2017 P 41

Creativity and out-of-the-box thinking are more important than ever. Kreativität und Querdenken sind wichtiger als je zuvor.
She tried to fulfil herself by taking up an old
hobby again – painting.
Sie versuchte sich selbst verwirklichen, indem sie ein altes Hobby wieder aufnahm – Malen.
The island is sometimes described as a
sunseekers’ paradise.
Die Insel wird manchmal als ein Paradies für
Sonnenanbeter beschrieben.
This estate is perfect for a couple who like to live on a grand scale. Dieses Anwesen ist perfekt für ein Paar, das im großen Stil leben möchte.
Playing golf has become a status symbol. Golf spielen ist zum Statussymbol geworden.
He often vegges out in front of the TV all evening. Er entspannt sich oft den ganzen Abend vor dem Fernseher.
He doesn’t have a guilty conscience. Er hat kein schlechtes Gewissen.
A selection of TV and radio stations have been preprogrammed. Eine Auswahl von Fernseh- und Radiosendern sind vorprogrammiert.
From the start the two managers hit it off and worked together extremely well. Von Anfang an kamen die beiden Manager gut miteinander klar und arbeiteten extrem gut
zusammen.
On the plus side good co-operation can save them a lot of money. Auf der Plus-Seite kann ihnen eine gute
Zusammenarbeit eine Menge Geld sparen.
This won’t by itself ensure success. Das alleine garantiert keinen Erfolg.
There is an ingrained culture of entitlement among some members of our society. Es gibt eine eingefleischte Kultur des
Anspruchsdenkens unter einigen Mitgliedern
unserer Gesellschaft.
We need to set up holding centres for refugees outside the EU. Wir müssen Auffanglager für Flüchtlinge
außerhalb der EU einrichten.
For this reason a tent city has been established on a Mediterranean island. Aus diesem Grund ist auf einer Mittelmeerinsel       eine Zeltstadt errichtet worden.
Some member states are dead set against this plan. Einige Mitgliedstaaten sind voll und ganz gegen diesen Plan.
This development could  work to the detriment of some European countries. Diese Entwicklung könnte sich zum Schaden  für einige europäische Länder entwickeln.
The employees have their hands full trying to cope with the heavy work load. Die Angestellten sind voll damit beschäftigt  zu versuchen, mit der schweren Arbeitsbelastung        fertig zu werden.
Don‘t bite off the hand that feeds you. Säge nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
We shouldn’t mislead ourselves into thinking that…. Wir sollten uns nicht täuschen lassen zu denken, dass…
He has often proved that he has a nose for a
business opportunity.
Er hat oft bewiesen, dass er eine Nase für eine       geschäftliche Gelegenheit hat.
Some experts are concerned about the robber       barons’ methods of some companies. Einige Experten sind besorgt wegen der
Raubrittermethoden von einigen Firmen.
They usually give them a little taste and there are a lot of people who bite. Sie ködern sie gewöhnlich ein bisschen, und es gibt viele Leute, die anbeißen.
Nobody knows yet what the final bill will
be.
Noch weiß niemand, wieviel es letztendlich
kosten wird.
They brought this on themselves. Das haben sie sich selbst zuzuschreiben.
Everything has its limits. Alles hat seine Grenzen.
There’s nothing impossible. Nichts ist unmöglich.
We shouldn’t  let down our guard when it comes to protecting our consumers. Wir sollten nicht sorglos werden, wenn es darum geht, unsere Verbraucher zu schützen.
He can’t help himself sometimes. Er kann manchmal nicht anders.
He was going to lie, so he decided to lay it on
pretty thick.
Er hatte vor zu lügen, also beschloss er, es
ziemlich dick aufzutragen.
What has happened should be seen as a warning shot across the bow. Was passiert ist, sollte als ein Warnschuss vor den Bug angesehen werden.
It’s an area of the city where regular clashes pit one rival gang against another. Das ist eine Gegend der Stadt, wo sich
rivalisierende Gangs in regelmäßigen
gewalttätigen Begegnungen gegenüberstehen.

18.06.2017 P 40

Six months after the eruption of the crisis the real economy has come under mounting pressure.

Ein halbes Jahr nach Ausbruch der Krise ist die
Realwirtschaft zunehmend unter Druck geraten.

It’s imperative / it’s key / it’s crucial  that the      European Central Bank takes the right steps.

Es ist dringend notwendig / entscheidend, dass die europäische Zentralbank die richtigen
Schritte unternimmt.

We should tell our citizens that we will have to      retire later and live within our means.

Wir sollten unseren Bürgern sagen, dass wir
später in Rente gehen und innerhalb unserer
finanziellen  Möglichkeiten leben müssen.

A lot of these states are saddled with public debt for generations to come.

Viele dieser Staaten haben eine öffentliche
Verschuldung für die kommenden Generationen am Bein.

The aspirant country was deemed ready to
become a member.

Das beitrittswillige Land wurde als geeignet
erachtet, Mitglied zu werden.

This is the wording of the draft proposal, but
some adjustments will be necessary.

Dies ist der Wortlaut des Vertragsentwurfs, aber es werden einige Veränderungen notwendig sein.

You have to pass a naturalization test if you want to have dual citizenship.

Du must einen Einbürgerungstest bestehen, wenn du die doppelte Staatsbürgerschaft haben willst.

Some computer experts say they are wary of
over-regulating the Internet

Einige Computerexperten sagen, sie hüten sich            davor, das Internet zu stark zu kontrollieren.

Privacy rights should outweigh the rights of
marketing companies.

Datenschutzrechte sollten mehr Gewicht haben als die Rechte von Marketingfirmen.

The seller can be held  liable for defects.

Der Verkäufer kann für Schäden haftbar gemacht werden.

This firm usually delivers high-end products.

Diese Firma liefert gewöhnlich hochwertige
Produkte.

He has learned to drive a forklift.

Er hat einen Gabelstaplerführerschein.

The Federal Labour Office does not want to
automatically grant work permits to refugees and asylum seekers.

Die Bundesanstalt für Arbeit will nicht
automatisch Flüchtlingen und Asylsuchenden
eine Arbeitserlaubnis geben.

If the protests gain traction, it is possible that the government may make concessions.

Wenn die Proteste sich durchsetzen, ist es
möglich, dass die Regierung vielleicht
Zugeständnisse macht.

He always has to scent-mark his environment.

Er muss in seiner Umgebung immer seine
Duftmarke hinterlassen.

We should not be taken in by his efforts to appear respectable.

Wir sollten seinen Bemühungen, seriös zu
erscheinen, nicht auf den Leim gehen.

It’s a quintessentially British problem.

Es ist ein durch und durch englisches Problem.

The problem has  resolved itself.

Das Problem hat sich von selbst gelöst.

He prevailed against heavy odds.

Entgegen allen Erwartungen setzte er sich durch.

If anyhow possible we should fulfil his dying wish.

Wenn irgend möglich, sollten wir seinen letzten Wunsch erfüllen.

This is a good reminder of keeping the maxim ‘Carpe Diem’ in the forefront of your mind.

Das erinnert dich sehr gut daran, das Motto ‘Carpe Diem’ ganz oben auf der Liste deiner Gedanken zu behalten.

The masses vacillate between emotions and
rational ethic ideals.

Die Masse schwankt unentschlossen zwischen Emotionen und rationalen ethischen Idealen.

The recent developments made the government  take a stand against this kind of violence.

Die jüngsten Entwicklungen brachten die
Regierung dazu, Stellung gegen diese Art Gewalt zu beziehen.

The incriminating picture proved to be a photo montage.

Das belastende Bild erwies sich als eine
Fotomontage.

Changes to the photographic material made by a photo montage are easily possible.

Veränderungen an dem Fotomaterial durch eine Fotomontage sind einfach möglich.

The problem remains a hot potato.

Das Problem bleibt ein heißes Eisen.

25.04.2017 P 39

The new plan received a relatively chilled
reception.
Der neue Plan wurde relativ reserviert
aufgenommen.
The report of the human rights group criticized the government. Der Bericht der Bürgerrechtsorganisation
kritisierte die Regierung.
It took particular issue with the arrest of many opposition politicians and critical journalists. Er kritisierte insbesondere die Verhaftung von      vielen Oppositionspolitikern und kritischen       Journalisten.
These actions seem to be carried out on a whim by the government. Diese Aktionen scheinen aus einer Laune heraus von der Regierung durchgeführt zu werden.
The government throws money down the drain for military armament that is not necessary. Die Regierung schmeißt Geld  zum Fenster raus für militärische Ausrüstung, die nicht notwendig ist.
The gloves are off. Es wird mit harten Bandagen gekämpft.
As a result of the real estate crisis some banks    were not able to recoup their money. Als Folge der Immobilienkrise waren einige
Banken nicht in der Lage, ihr verlorenes Geld
wieder reinzuholen.
Their two houses are eligible for use as collateral. Ihre beiden Häuser sind zulässig, um als
Sicherheit benutzt zu werden.
For generations it was a given that the banks
invested your money sensibly.
Für Generationen war es selbstverständlich, dass die Banken  dein Geld vernünftig anlegten.
The whole affair left a stain on their reputation. Die ganze Angelegenheit befleckte ihren guten Ruf.
He’s getting on, actually he’s pushing 70. Er wird älter, er geht in der Tat auf die 70 zu.
Him, suffering from memory loss, no way.
(cf. selective memory loss)
Er und unter Gedächtnisverlust leiden, im Leben nicht. (vergl. gezielter Gedächtnisverlust)
Yes, he’s a sprightly 70-year-old. Ja, er ist ein rüstiger 70Jähriger.
And in terms of money, he’s set up for life. Und was Geld angeht, hat er für den Rest des
Lebens ausgesorgt.
He’s been married for ages now. Some couples stick it out and go the distance. Er ist jetzt schon ewig verheiratet. Einige Paare halten bis zum Ende durch.
The experienced politician described these ideas as half- baked. Der erfahrene Politiker beschrieb diese Ideen als unausgegoren.
This statement captures the very essence of the problem. Diese Aussage bringt  eben den Kern des Problems genau auf den Punkt.
No more time should be lost because trouble is brewing in this country. Es sollte keine Zeit mehr verloren werden, weil sich in diesem Land  Ärger zusammenbraut.
We shouldn’t get into the blame game over what happened then. Wir sollten nicht in wechselseitige
Schuldzuweisungen
darüber geraten , was damals passierte.
He did himself a lot of harm when he disobeyed the clear regulations. Er fügte sich selbst viel Schaden zu, als er die
klaren Regeln nicht befolgte.
It was no surprise that he suffered a rude
awakening.
Es war keine Überraschung, dass er ein böses      Erwachen erlebte.
An undercurrent of anxiety courses through the media. Eine unterschwellige Angst macht sich in den
Medien breit.
All the reports spell trouble ahead. Die ganzen Berichte lassen für die Zukunft nichts Gutes ahnen.
The reforms we have seen so far are modest and piecemeal. Die Reformen, die wir bisher gesehen haben, sind bescheiden und Stückwerk.
There is little indication that the situation will
improve fast.
Es gibt kaum Anzeichen dafür , dass sich
diese Lage schnell verbessern wird.
The programme will be developed in incremental steps over six years. Das Programm wird  in kleinen Einzelschritten über einen Zeitraum von sechs Jahren entwickelt.
We won’t give up on our dreams. Wir werden unsere Träume nicht aufgeben.
The significance of this success cannot be
overstated.
Die Bedeutung dieses Erfolgs kann nicht hoch
genug eingeschätzt werden.
This will hopefully put an end to the old boys’
network and nepotism.
Das wird hoffentlich den Seilschaften und der
Vetternwirtschaft ein Ende bereiten.
The list of candidates has to be whittled down  to about 4 or 5. Die Liste der Kandidaten muss auf ungefähr
4 oder 5 ausgedünnt werden.
Mrs. Johnston is a very strong contender. Frau Johnston ist eine sehr starke Kandidatin.
She has a mind like a steel trap. Sie ist ein unglaublich klarer und schneller
Denker.
She is slaying it. Sie kann es einfach.
She likes forming her own picture. Sie macht sich gerne ihr eigenes Bild.
Some even claim she’s a contrarian /
an out-of-the box thinker.
Einige behaupten sogar, sie sei eine
Querdenkerin.
In my opinion this idea is just plain absurd. Meiner Meinung nach ist dieser  Gedanke
schlichtweg unsinnig.
She felt a bit out of her comfort zone. Sie fühlte sich nicht ganz wohl in ihrer Haut.
He’s champing at the bit to have a date with her. Er leckt sich schon die Finger danach, mit ihr eine Verabredung zu haben.
The insurers are planning to exclude people on the grounds of ill health. Die Versicherungen haben vor, Leute wegen schlechter Gesundheit auszuschließen / nicht zu versichern.
He has been on the wagon for some years now. Er ist jetzt schon seit ein paar Jahren
trocken / abstinent.
And he’s planning to slim. Und er hat vor abzunehmen.
And don’t forget, he’s turned his back on violence. Und nicht zu vergessen, er hat sich von Gewalt      abgewendet.
I’m sure a giant weight was lifted from his wife’s shoulders. Ganz sicher fiel seiner Frau eine riesige Last von den Schultern.