Archiv der Kategorie: Allgemein

10.03.14 P 12

He made a joke at the expense of his friend.                                   

Er machte einen Witz auf Kosten von seinem Freund.

Loyalty goes by the board in such a
situation.
 
                           

Die Loyalität geht in so einer Situation über Bord.

Actions speak louder than words.                      

Nicht reden – handeln zählt.

What he did speaks volumes.                          

Was er getan hat, spricht Bände.

This is potent / strong stuff.                     

Das ist starker Tobak.

wogs (= undesirable foreigners)             

Scheißausländer

The problems has reached epidemic / endemic proportions.

Das Problem hat ungeheuere Ausmaße
angenommen.

He didn’t see the forest for the trees.                                                                       

Er sah den Wald vor lauter Bäumen nicht.

We decided to meet the  problem head-on.

Wir beschlossen, das Problem direkt anzugehen.

The meeting took place in an emotionally charged  atmosphere.

Das Treffen fand in einer emotional
aufgeladenen Stimmung statt.

There were hawks and doves sitting around the table.

Kriegstreiber und Friedensbefürworter saßen zusammen am Tisch.

Finding a golden mean is difficult.                    

Eine goldene Mitte finden ist schwer.

I didn’t expect this in my wildest
imagination.
                        

Das habe ich in meinen kühnsten Vorstellungen nicht erwartet.

We can’t twiddle our thumbs and do
nothing.
                   

Wir  können nicht Däumchen drehen und nichts tun.

They’re using the usual scare tactics.                                      

Sie benutzen die übliche
Einschüchterungstaktik.

He knew what he was getting into.                    

Er wusste, was auf ihn zukommen würde.

We all know she can turn on the charm, and she can shed crocodile tears, too.                          

Wir wissen alle, dass sie ihren Charme spielen lassen kann, und sie kann auch Krokodilstränen vergießen.

People tell stories about her behind the hand.                                               

Die Leute erzählen sich Geschichten über sie
hinter vorgehaltener Hand.

She made a virtue of necessity.             

Sie machte aus der Not eine Tugend.

She knew from experience that life could be very unfair.                                 

Sie wusste aus Erfahrung, dass das Leben sehr ungerecht sein konnte.

I wouldn’t miss it for anything.                

Ich möchte das um keinen Preis
versäumen.

Nobody expected anything, it was
a cloak-and-dagger operation.
                   

Niemand erwartete etwas, es war eine Nacht-und Nebelaktion.

The cycle of violence keeps
going.
         
                               

Der Kreislauf der Gewalt geht weiter.

You can’t say this out loud.                                 

Man kann das nicht laut sagen.

There’s a case for saying that….            

Es gibt (guten) Grund zu sagen, dass….

….,practically speaking,…                       

…..praktisch gesehen….

She works as a manager, and he’s the
househusband.
                                         

Sie arbeitet als Manger, und er ist der
Hausmann.

She’s the right-hand man of her boss.              

Sie ist die rechte Hand von ihrem Chef.

There was a misunderstanding because they talked past each other.                                

Es gab ein Missverständnis, weil sie aneinander vorbeiredeten.

The care lines / lines of strain in her face have grown deeper.                                  

Die Sorgenfalten in ihrem Gesicht sind tiefer       geworden.

This is a mirror image of the situation we had four years ago.                       

Das ist ein Spiegelbild der Situation, die wir vor vier Jahren hatten.

Their situation was desperate and they cast
caution to the wind
                           

Ihre Lage war verzweifelt, und sie gaben alle       Vorsicht auf.

The twilight of the gods                            

Die Götterdämmerung

He was regarded as a miracle tot / child prodigy, so his accident came as a shock.                                  

Er wurde als Wunderkind angesehen, und so war sein Unfall ein totaler Schock.

The parents kept vigil by their son’s
bedside.
                                                      

Die Eltern hielten Nachtwache am Bett ihres Sohnes.

This newspaper is famous for its hammer
headlines / screamer headlines.
                     

Diese Zeitung ist bekannt für ihre
Balkenüberschriften.

This is the salient point of the report.             

Das ist der springende Punkt des Berichts.

Is it a boon or a bane?                              

Ist es ein Segen oder ein Fluch?

This incident shouldn’t be viewed
in isolation.                       

Dieser Vorfall sollte nicht isoliert betrachtet werden.

After the war we had to build our industry  from ground up.             

Nach dem Krieg mussten wir unsere Industrie von Grund auf neu aufbauen.

06.02.14 P 11

Stonehenge is a famous prehistoric site. Stonehenge ist eine berühmte vorgeschichtliche Stätte.
The discussion took place in the run-up to the elections. Die Diskussion fand im Vorfeld der Wahlen statt.
Most people dislike the slippery nature of
politicians.
Den meisten Leuten missfällt die aalglatte Natur der Politiker.
Some of these vote-hunting efforts can only be    regarded as embarrassing. Einige dieser Bemühungen, Wählerstimmen zu       ergattern, können nur als peinlich angesehen werden.
The county elections are regarded as a dry run for his candidacy. Die Landtagswahlen wereden als ein Probelauf für seine Kandidatur angesehen.
He shouldn’t neglect his  base voters. Er sollte seine Stammwähler nicht
vernachlässigen.
The jury is still out. Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.
He has never touched wine, or any kind of alcohol for that matter. Er hat nie Wein getrunken, oder auch irgendeinen anderen Alkohol.
The case of his dismissal will be heard by an
employment tribunal.
Der Fall seiner Entlassung wird vor  einem
Arbeitsgericht angehört werden.
They reneged  on their decision to release the    hostages. Sie machten ihre  Entscheidung rückgängig, die Geißeln zu entlassen.
He woks as an interior designer. Er arbeitet als Innenarchitekt.
Unfortunately his firm suffered a reversal of
fortunes.
Leider machte seine Firma eine Schicksalswende zum Schlechten mit.
Pay demands have been restrained. Die Lohnforderungen waren zurückhaltend.
We need to take concerted action to solve the    crisis. Wir müssen eine konzertierte Aktion
durchführen, um die Krise zu lösen.
The government decided to subsidise short-term working. Die Regierung hat bechlossen, Kurzarbeit zu
subventionieren.
The trade unions are trying to get in on the act. Die Gewerkschaften versuchen mitzumischen.
They’re pushing  to increase worker participation. Sie drängen darauf, die Mitbestimmung am
Arbeitsplatz zu erhöhen.
Their order books are full. Ihre Auftragsbücher sind voll.
The situation was frightening, but he was able to keep his  cool. Die Lage war furchterregend, aber er schaffte es, die Ruhe zu  bewahren.
Arnold Schwarzenegger’s success epitomizes the American Dream. Arnold Schwarzeneggers Erfolg verkörpert den amerikanischen Traum.
She could cast magic on her audience. Sie konnte ihr Publikum verzaubern.
My friend’s hobby is kite surfing. Das Hobby meines Freundes ist Drachensurfen.
Every dog has its day. Ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn.
Her dog isn’t a pedigree dog, actually it’s a mutt. Ihr Hund ist kein Rassehund, es ist eigentlich ein Mischling.
China is set to become an economic behemoth. China ist drauf und dran ein wirtschaftlicher Riese zu werden.
Animal welfare organisations are concerned
because more animals are blocked from their    feeding grounds.
Tierschutzorganisationen sind besorgt, weil mehr Tiere von ihren Nahrungsgebieten ferngehalten werden.
The wildebeest / gnu were attacked by a pack of predators. Die Gnus wurden von einem Rudel
Raubkatzen angegriffen.
A lot more people are in favour of eco-friendly / eco-sustainable measures. Viel mehr Leute befürworten umweltfreundliche / umweltverträgliche Maßnahmen.
He had a life insurance payout when he was 65. Als er 65 war, bekam er eine
Lebensversicherungsauszahlung.
Pick-your-own strawberries are somewhat
cheaper.
Erdbeeren zum Selberpflücken sind etwas billiger.
Last year we had an increase in the wattage of our household. Letztes Jahr hatten wir in unserem Haushalt einen Anstieg des Stromverbrauchs.
A lot of people use energy-saving bulbs and have solar panels installed. Viele Leute benutzen Energiesparlampen und
lassen sich Solarzellen einbauen.
His wife suffered from separation anxiety. Seine Frau litt unter Trennungsangst.

 

 

08.01.14 P 10

Oh Lord, make me chaste –   but, Lord, not yet. Oh Herr, mach mich keusch, aber bitte jetzt noch nicht.
He isn’t really intelligent , but he shows some
peasant shrewdness.
Er ist nicht wirklich intelligent, aber hat eine
gewisse Bauernschläue.
He claims it was a memory lapse.
He claims memory loss.    
Er behauptet, es war eine Gedächtnislücke.
He had to have known.     Er musste es gewusst haben.
He has a gut instinct for power.    Er hat einen Urinstinkt für Macht.
They thought he would use his  posting as a springboard, but he didn’t. Sie dachten, er würde seine Stelle als Sprungbrett benutzen, aber das machte er nicht.
The crisis proved to be a test of strength.      Die Krise erwies sich als eine Kraftprobe.
His fate hung by a thread.         Sein Schicksal hing am seidenen Faden.
This is a Sisyphean task.            Das ist eine Sisyphusarbeit.
The devil is in the details.
Der Teufel liegt im Detail.
He was able to solve the problem at a stroke. Er konnte das Problem auf einen Schlag lösen.
He who goes slowly goes far.
Wer langsam geht, kommt weit.
The area has always been a tinderbox. Die Gegend war schon immer ein Pulverfass.
Common sense  / logic   seems to have gone out of the window.      Der gesunde Menschenverstand scheint über Bord gegangen zu sein.
In a lot of countries women still haven’t become the full equals of men.       In vielen Ländern sind die Frauen den Männern immer noch nicht voll gleichberechtigt.
They ought to sweep in front of their own door.      Sie sollten vor der eigenen Tür kehren.
“You don’t get something for nothing”.
Nichts ist umsonst.
He went out of his way to help me.     Er überschlug sich fast, mir zu helfen.
You’re only as old as you feel.
Man ist nur so alt, wie man sich fühlt.
That’s music to my ears.      Das ist Musik in meinen Ohren.
They had planned a sequel to their film right from the start.           Sie hatten einen Nachfolgefilm von Anfang an
geplant.
In this paragraph the reporter used some
poetic license.
In diesem Abschnitt gebrauchte der Reporter eine gewisse dichterische Freiheit.
Memorization and rote learning have gone a bit out of fashion.     Einpauken und Auswendiglernen sind etwas aus der Mode geraten.
Sad to say, it’s a sign of the times.        Leider ist das ein Zeichen der Zeit.
She had to summon up her last reserves.     Sie musste ihre letzten Reserven mobilisieren.
The whole scene is seared into her memory. Die ganze Szene ist in ihr Gedächtnis eingebrannt.
When they went there they took part in a
photographic safari.
Als sie dorthin gingen, nahmen sie an einer
Fotosafari teil.
It was a bit dangerous, because the whole state is in a shambles.   Es war etwas gefährlich weil der ganze Staat  in totalem Chaos ist.
His remarks oozed with sarcasm.    Seine Bemerkungen trieften vor Sarkasmus.
The others aren’t happy, he fits into the team like a rhinoceros into a crockery shop. Die anderen sind nicht glücklich, er passt in das Team wie ein Elefant in den Porzellanladen.
He had himself to thank.  Er hatte es sich selbst zuzuschreiben.
He tried to explain the new system to me, but it’s all Greek to me. Er versuchte mir das neue System zu erklären, aber für mich sind das alles böhmische Dörfer.
This falls into a gray area.  Das fällt in eine Grauzone.

 

 

17.11.13 P 9

Everybody should have a health
insurance.
                                                 

Jeder sollte eine Krankenversicherung haben.

In this case the hospital should be held accountable.                                               

In diesem Fall sollte das Krankenhaus zur Verantwortung gezogen werden.

The tests substantiated his theory.

Die Tests belegten / begründeten seine Theorie.                                           

The finder’s fee he got was a joke.        

Sein Finderlohn war lächerlich.

Finders keepers, losers weepers.

Der Finder darfs behalten. Wer’s
verloren hat, ist schlecht dran.

The flipside is that …..                              

Die Kehrseite ist, dass …

It’s nice if you do it by choice, not by
necessity.
                                                 

Es ist gut, wenn du es aus freien
Stücken tust und nicht
gezwungenermaßen.

He was having none of it.                        

Er wollte nichts davon wissen.

He didn’t know what hit him.                   

Er wußte nicht, wie ihm geschah.

His foolish action threw a spanner in the works.            
His foolish action threw a spoke in the wheel.           

Seine unüberlegte Handlung streute Sand ins Getriebe.

This reflects badly on you as a parent.  

Das wirft ein schlechtes Licht auf dich als Elternteil.

Most teachers in this country are civil
servants.
                                                

Die meisten Lehrer in diesem Land sind Beamte.

Part of his success is his customer base.

Ein Teil seines Erfolgs ist sein
Kundenstamm.

For him making money is the be all and end all.                                                       

Für ihn ist viel Geld zu verdienen das A und O.

Prices for staples have come down a bit.

Die Preise für Grundnahrungsmittel sind etwas runtergegangen.

Such things fall by the wayside in
economically hard times.
                        

Solche Dinge bleiben in wirtschaftlich
schwierigen Zeiten auf der Strecke.

The project failed because the staff  didn’t follow through.                                

Das Projekt scheiterte, weil die
Mitarbeiter es nicht richtig umsetzten.

The woman at the till asked if I had a
loyalty card.

Die Frau an der Kasse fragte, ob ich
eine Kundenkarte hätte.

They live in a rental home.           

Sie leben in einer Mietwohnung.

This run-down housing project / council estate is a bad neighbourhood.

Diese heruntergekommene Siedlung mit Sozialwohnungen ist eine schlechte
Wohngegend.

Such people are entitled to public
benefits.

Solche Leute habe ein Anrecht auf
staatliche Leistungen.

She’s got such a positive outlook on life.           

Sie hat so eine positive
Lebenseinstellung.

There are forms from the cradle to the grave.

Von der Wiege bis zur Bahre –
Formulare.

She signed a release form saying          that she wouldn’t sue.                              

Sie unterschrieb eine Verzichterklärung, dass sie nicht klagen würde.

An injunction was used against the
publication of the book.

Eine einstweilige Verfügung gegen die Veröffentlichung des Buches wurde erwirkt.

His favourite subjects are the liberal       arts.                                      

Seine Lieblingsfächer sind die
Geisteswissenschaften.

The writer’s grave is in the transept.     

Das Grab des Dichters ist im Querschiff.

The political leaders were accused of genocide.                 

Die politischen Führer wurden des
Völkermords angeklagt.

Co-habitation has become increasingly     common.                                         

Eheähnliche Lebensgemeinschaften sind zunehmend üblich geworden.

We started with no preconceived
opinions.

Wir gingen ohne eine vorgefasste
Meinung an die Sache heran.

                                                          

It was a brazen attempt to cheat us.

Es war ein dreister / unverfrorener
Versuch, uns  zu betrügen
.

 

I couldn’t resist making a remark.

Ich konnte nicht widerstehen, eine
Bemerkung zu machen.

 

It’s a point of principle.                             

Es ist eine Sache des Prinzips.

 

That’s just a drop in the bucket   

That’s just a drop in the ocean.

Das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.

 

The dead weight of tradition can sometimes make progress difficult.        

Der Ballast der Tradition kann manchmal  den Fortschritt behindern.

 

They live in a listed building, so
rebuilding
is difficult.

Sie wohnen in einem denkmalgeschützten Gebäude, und so ist ein Umbau schwierig.

 

There’s a replica of Drake’s ship in
London.

Es gibt einen  Nachbau von Drakes Schiff in London.

 

25.08.13 P 8

Trafficking of women is more common than most people think.                    Frauenhandel ist verbreiteter als die meisten
Leute glauben.
He didn’t know what hit him.          Er wußte nicht, wie ihm geschah.
The flipside is that …..     Die Kehrseite ist, dass …
It’s nice if you do it by choice, not by
necessity.                                    
Es ist gut, wenn du es aus freien Stücken tust und nicht gezwungenermaßen.
She signed a release form saying that she wouldn’t sue.                                  Sie unterschrieb eine Verzichtserklärung, dass sie nicht klagen würde.
He was having none of it.                 Er wollte nichts davon wissen.
There are forms from the cradle to the grave. Von der Wiege bis zur Bahre – Formulare.
The old docks were redeveloped.       Das alte Hafengebiet wurde saniert.
This reflects badly on you as a parent.    Das wirft ein schlechtes Licht auf dich als
Elternteil.
Tropial birds are often gaily coloured.       Tropische Vögel sind oft farbenfroh.
Our property value / housing equity has gone up  considerably.              Der Immobilienwert unseres Hauses ist
beträchtlich gestiegen.
It’s hard to change your pattern of consumption. Es ist schwer, seine Essgewohnheiten zu
verändern.
Most teachers in this country are civil
servants.                                    
Die meisten Lehrer in diesem Land sind Beamte.
Part of his success is his customer base. Ein Teil seines Erfolgs ist sein Kundenstamm.
This shop sells organic food.
Dieser Laden verkauft Bio-Lebensmittel.
For him making money  is the be all and end all. Für ihn ist viel Geld zu verdienen das A und O.
It’s a point of principle.      Es ist eine Sache des Prinzips.
His foolish action threw a spanner in the works.                                                 Seine unüberlegte Handlung streute Sand ins
Getriebe.

 

He’s got such a positive outlook on life.    Er hat so eine positive Lebenseinstellung.
An injunction was used against the publication of the book.                               Eine einstweilige Verfügung wurde erwirkt gegen die Veröffentlichung des Buches.
There’s a genetic predisposition to certain types of diabetes.                           . Es gibt eine genetische Veranlagung für
bestimmte Arten von Diabetes
Our music teacher has got perfect pitch.    Unser Musiklehrer hat das absolute Gehör.
Prices for staples have come down a bit. Die Preise für Grundnahrungsmittel sind etwas runtergegangen.
The writer’s grave is in the transept.     Das Grab des Dichters ist im Querschiff.
Such things fall by the wayside in economically hard times.            Solche Dinge bleiben in wirtschaftlich
schwierigen Zeiten auf der Strecke.
This firm is well situated.         Diese Firma ist gut aufgestellt.
She certainly doesn’t suffer from chippiness. Sie leidet gewiß nicht an Überempfindlichkeit.
Hitler was accused of genocide. Hitler wurde des Völkermords angeklagt.
Co-habitation has become increasingly  common.         Eheähnliche Lebensgemeinschaften sind
zunehmend üblich geworden.

 

24.07.13 P 7

The calm proved to be deceptive / illusory.
Die Ruhe erwies sich als trügerisch.

She had to work as a cleaning woman / cleaning lady for some time.
Sie musste einige Zeit als Reinemachefrau arbeiten.

It quickly became clear that the exhibition was worth more than a passing glance.
Es wurde schnell klar, dass die Ausstellung mehr als nur einen flüchtigen Blick wert war.

The curvaceous movie star attracted a lot of attention.
Der kurvenreiche Filmstar erregte viel Aufmerksamkeit.

Let’s beware of illusions. /  Let’s not delude ourselves.
Machen wir uns nichts vor.

It goes in one ear and comes out the other.
Es geht zum einen Ohr hinein und  kommt zum anderen wieder heraus.

When we take the decision we should put the common good ahead.
Wenn wir die Entscheidung treffen, sollten wir das Allgemeinwohl voranstellen.

She was given custody of their son.
Sie bekam das Sorgerecht für ihren Sohn.

Such behaviour borders / verges  on inhumanity.
Ein solches Verhalten grenzt an Unmenschlichkeit.

His hobby is his sacred cow.
Sein Hobby ist für ihn eine heilige Kuh.

The security forces cordoned off the embassy.
Die Sicherheitskräfte riegelten die Botschaft ab.

Rumour has it that…..
Es geht das Gerücht, dass…..

They went to great pains to improve his image.
Sie gaben sich größte Mühe, sein Image zu verbessern.

They managed to make a virtue of necessity.
Sie schafften es aus der Not eine Tugend zu machen.

The police got wind of it and he was arrested.
Die Polizei bekam Wind von der Sache und er wurde verhaftet.

The pendulum will swing towards the other side.
Das Pendel wird auf die andere Seite ausschlagen.

This will probably be a high-wire act.
Das wird wahrscheinlich ein Drahtseilakt werden.

Sometimes you don’t know whether to laugh or to cry.
Manchmal weiß man nicht, ob man lachen oder weinen soll.

Champagne corks popped and there was a popping of flashbulbs.
Die Sektkorken knallten und es gab ein Blitzlichtgewitter.

They claim it’s an isolated incident.
Sie behaupten, das sei ein Einzelfall.

She shows outstanding ability to sell herself.
Sie zeigt eine außergewöhnlice Fähigkeit, sich selbst vermarkten.

At that time they had no flush toilet and used buckets and an outdoor loo,
Zu dieser Zeit hatten sie kein Wasserklosett und benutzten stattdessen Eimer und ein Klo im Freien.

You should put your own needs first now.
Su solltest deine eigenen  Bedürfnisse jetzt an erste Stelle setzen.

Appearances can be deceiving.
Der Schein kann trügen.

He always makes sure not to get his hands dirty.
Er sorgt immer dafür, dass er sich nicht die Finger dreckig macht.

At the vey minimum conditions for holding genuinely democratic elections should be met.
Im Mindestfall sollten die Voraussetzungen, echt demokratische Wahlen abzuhalten,        erfüllt sein.

The development is at an embryonic stage.
Die Entwicklung ist im absoluten Anfangsstadium.

This gives us a flavour of things to come.
Das gibt uns einen Vorgeschmack auf die Dinge, die auf uns zukommen.

His views hold considerable weight.
Seine Ansichten haben einen beträchtlichen Einfluß.

The politicians need to break the impasse.
Die Politiker müssen die Pattsituation überwinden.

In this day and age, such things cannot be taken for granted.
Heutzutage können solche Dinge nicht als selbstverständlich angessehen werden.

Our neighbours have got money to throw around.
Unsere Nachbarn
haben Geld zum Fressen.

Doesn’t every family have at least one skeleton in the cupboard?
Hat nicht jede Familie zumindest eine Leiche im Keller?

11.07.13 P 6

GB was the host nation of the 2012 Olympics.
England war das Gastgeberland der olympischen Spiele 2012.

In slums people sometimes live in tin shacks.
In Slums leben die Leute manchmal in Wellblechhütten.

She won an orchid in a raffle.
Sie gewann eine Orchidee in einer Tombola.

She enjoys socializing with other students.
Sie ist gern mit anderen Studenten zusammen.

There are two moveable partitions in our gym.
in unsrer Turnhalle sind zwei mobile Trennwände.

It’s regarded as a pilot scheme.
Es wird als Pilotprojekt angesehen.

She tries to juggle the job with the family.
Sie versucht, die Familie und den Job unter einen Hut zu bringen.

It’s a damning indictment that there is so much poverty in Germany.
Es ist ein Armutszeugnis, dass es so viel Armut in Deutschland gibt.

Showing the Germans how to make good cars? That’s carrying (taking) coals to
Newcastle.

Den Deutschen zeigen, wie man gute Autos baut ? Das heißt Eulen nach Athen tragen.

The admission selection process is flawed.
Das Zulassungsverfahren hat Mängel.

They carry out a lot of random spot tests.
Sie führen viele Stichproben durch.

Protected Designation of Origin
EU geschützte Herkunftsbezeichnung

They expect the peak level of the flood tonight.
Sie erwarten den Höchststand der Flut heute abend.

There is an increasing number of “plug in“ electric cars in our country
Es gibt in unserem Landeine steigende Zahl vondas aufladbaren Elektroautos.

There are too many loopholes in our tax system.
Es gibt  zu viele Schlupflöcher  / Lücken in unserem Steuersystem.

Charities are exempt from taxes.
Wohltätigkeitsorganisationen sind von Steuern befreit.

We live within our means.
Wir leben im Rahmen unserer  finanziellen  Möglichkeiten.

He works as a supply teacher on the side.
Er arbeitet nebenher als Vertretungslehrer.

Preliminary trials have shown that …
Vorversuche haben gezeigt, dass….

The life of a retiree can be nice.
Das Pensionärsleben kann schön sein.

Meals on wheels is a service for old people.
Essen auf Rädern ist ein Dienst für ältere Leute.

That comes easy to me.
Das liegt mir. / Das fällt mir leicht.

Heard the one about … ?
Kennst Du schon den …?

My wife took to jogging at the age of 50.
Meine Frau hat mit 50 angefangen zu joggen.

For some people ‘liberal’ has become a pejorative term.
Für einige Leute ist das Wort liberal zu einem abschätzigen Ausdruck geworden.

They ripped him off.
Sie haben ihn abgezockt.

She works as a toilet attendant.
Sie arbeitet als Toilettenfrau.

No one in their right mind would …
Kein vernünftiger Mensch würde …..

She led a charmed life.
Sie war ein richtiges Glückskind.

It was a brazen attempt to cheat me.
Es war ein dreister / unverfrorener Versuch, mich zu betrügen.

I couldn’t resist making a remark.
Ich konnte nicht widerstehen, eine Bemerkung zu machen.

They live in a rental home.
Sie leben in einer Mietwohnung.

Such people are entitled to public benefits.
Solche Leute habe ein Anrecht auf staatliche Leistungen.

The fluorescent lights / neon lights of Las Vegas are an experience.
Die Neonleuchtreklamen von Las Vegas sind ein Erlebnis.

That’s just a drop in the bucket / a drop in the ocean.
Das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein.

The dead weight of tradition can make progress difficult.
Der Ballast der Tradition kann den Fortschritt behindern.

She asked if I had a loyalty card.
Sie fragte, ob ich eine Kundenkarte hätte.

There aren’t enough women in the boardrooms of our big companies.
Es gibt nicht genug Frauen in den Vorstandsetagen unserer großen
Firmen.

This run-down housing project / council estate is a bad neighbourhood.
Diese heruntergekommene Siedlung mit Sozialwohnungen ist eine schlechte
Wohngegend.

They live in a listed building, so rebuilding is difficult.
Sie wohnen in einem denkmalgeschützten Gebäude, und deshalb sind Umbauten
schwierig.

There’s a replica of Drake’s ship in London.
Es gibt einen  Nachbau von Drakes Schiff in London.

 

02.07.13 P 5

Everybody should have a health insurance.
Jeder sollte eine Krankenversicherung haben.

The project failed because the staff didn’t follow through.  
Das Projekt scheiterte, weil die Mitarbeiter es nicht richtig umsetzten.

In this case the hospital should be held accountable.  
In diesem Fall sollte das Krankenhaus zur Verantwortung gezogen werden.

The tests substantiated his theory.    
Die Tests belegten / bewiesen seine Theorie.

These plants are resistant to diseases.  
Diese Pflanzen sind resistent gegen Krankheiten.

His favourite subjects are the liberal arts.  
Seine Lieblingsfächer sind  die Geisteswissenschaften.

Most people expected a custodial  sentence, but he got away with a suspended sentence. 
Die meisten Leute erwarteten eine Freiheitsstrafe, aber er kam mit einer
Bewährungsstrafe davon.

A quiff was in fashion in the 1950s.
In den 1950er Jahren war die Haartolle in Mode.

The finder’s fee he got was a joke.  
Sein Finderlohn war lächerlich.

Finders  keepers (losers weepers).
Der Finder darfs behalten (wer es verloren hat, ist schlecht dran).

The building industry seems to be recovering.
Die Bauindustrie / Baubranche scheint sich zu erholen.

It’s advisable to wear wellington boots  / wellies for our trip.
Es ist ratsam, für unseren Ausflug Gummistiefel zu tragen.

His wonderful photographs document people’s ordinary  everyday life /  normal
everyday life.

Seine wunderbarem Fotographien dokumentieren das normale Alltagsleben der
Menschen.

There’s often a connection of forced prostitution and trafficking of women.  
Es gibt oft eine Verbindung von erzwungener Prostitution und Frauenhandel.

He didn’t know what hit him.
Er wußte nicht, wie ihm geschah.

The flipside is that …..
Die Kehrseite ist, dass …..

It’s nice if you do it by choice, not by necessity.      
Es ist gut, wenn man es aus freien Stücken tut und nicht gezwungenermaßen.

She signed a release form saying that she wouldn’t sue.   
Sie unterschrieb eine Verzichtserklärung, dass sie nicht klagen würde.

She was cleared of murder, but found guilty of involuntary manslaughter. 
Sie wurde von Mord freigesprochen, aber der fahrlässigen Tötung schuldig gesprochen.

He was having none of it.
Er wollte nichts davon wissen.

There are forms from the cradle to the grave. 
Von der Wiege bis zur Bahre – Formulare, Formulare.

The old docks were redeveloped.  
Das alte Hafengebiet wurde saniert.

This reflects badly on the police as a whole. 
Das wirft ein schlechtes Licht auf die Polizei in ihrer Gesamtheit..

Greenhouse gases cause the greenhouse effect.  
Treibhausgase verursachen den Treibhauseffekt.

Tropial birds are often gaily coloured.   
Tropische Vögel sind oft farbenfroh.

Our property value / Our housing equity has gone up considerably.  
Der Immobilienwert unseres Hauses ist beträchtlich gestiegen.

It’s hard to change your pattern of consumption.
Es ist schwer, seine Essgewohnheiten zu verändern.

Most teachers in this country are civil servants.
Die meisten Lehrer in diesem Land sind Beamte.

Fizzy drinks are popular with kids.    
Limonaden /  Brausegetränke sind bei Kindern beliebt.

He can rely on a good customer base.
Er kann sich auf einen guten Kundenstamm verlassen.

This shop sells organic food.  
Dieser Laden verkauft Bio-Lebensmittel.

This is the be all and end all     
Das ist das A und O.

It’s a point of principle.  
Es ist eine Sache des Prinzips.

His foolish action threw a spanner in the works.  
Seine unüberlegte Handlung streute Sand ins Getriebe.

 

 

 

 

12.05.13 P 4

I earn my bread by the sweat of my brow.
Ich verdiene mein Brot im Schweiße meines Angesichts.

We did it on our own power.
Wir haben es aus eigener Kraft geschafft.

What he needs is a kick in the pants.
Was er braucht, ist ein Tritt ins (verlängerte) Kreuz.

He was ahead of his time.
Er war seiner Zeit voraus.

In one breath he said one thing, while with the next he claimed the oppsite was true.
In einem Atemzug sagte er das eine und im nächsten behauptete er, das Gegenteil
sei wahr.

What it all boils down to is…
Worauf alles hinausläuft ist, dass…

We shouldn’t meet force with force.
Wir sollten nicht Gewalt mit Gewalt beantworten.

He left nothing to chance.
Er überließ nichts dem Zufall.

And I thought : “This was it.”
Und ich dachte: „Das wars dann wohl.“

They have to do the dirty work.
Sie müssen die Drecksarbeit machen.

He made no secret of his view that…
Er machte kein Hehl aus seiner Meinung, dass…..

After that, there was a ray of hope.
Danach gab es ein Fünkchen Hoffnung.

There is increased consciousness of environmental problems.
Es gibt ein geschärftes Bewusstsein für Umweltprobleme.

I need to go to the loo / the john.
Ich muss aufs Klo gehen.

In theory yes, in practice probably  not.
In der Theorie  ja  – in der Praxis wahrscheinlich nicht.

He said so with scarcely disguised pleasure.
Er sagte es mit kaum verholener Freude.

That’s only a small beginning.
Das ist ein nur ein bescheidener Anfang.

The core / crux of the problem was the lack of money.
Der  Kern des Problems war Geldmangel.

Easy to say with the benefit of hindsight.
Das ist hinterher leicht zu sagen.

In some Islamic countries they have Draconian legislation.
In einigen islamischen Ländern haben sie eine drakonische Gesetzgebung .

Her fear of dark rooms borders on the paranoid.
Ihre Furcht vor dunklen Räumen grenzt an das Verrückte.

The Thousand Year Reich of the Nazis collapsed after 12 years.
Das Tausendjährige Reich der Nazis brach nach 12 Jahren zusammen.

She feels goose bumps rise on her arms whenever she listens to his songs.
Sie kriegt immer eine Gänsehaut, wenn sie seine Lieder anhört.

It’s like striking  a  Faustian bargain with the devil  .
Das ist, wie wenn man einen Faust’schen  Pakt mit dem Teufel schließt.

He let schoolwork go hang.
Er ließ die Schule schleifen.

One cluster of crocuses hardly makes a springtime.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer.

…, which is not to say that…
…,was nicht heißen soll, dass…..

This will lead you almost inescapably to the conclusion that….
Das führt dich fast zwangsläufig zu der Schlussfolgerung, dass……

You’re expected to learn on the job.
Man erwartet von Dir, dass Du bei der Arbeit lernst.

We won’t be able to achieve these goals in the short term  / in the near  term.
Wir werden diese Ziele nich kurzfristig erreichen können.

Time has not come for us to rest on our laurels.
Die Zeit ist noch nicht da, dass wir uns auf unseren Lorbeeren ausruhen.

The police were taking a calculated risk.
Die Polizei ging ein kalkuliertes Risiko ein.

We smiled at the gallows humour of his remark.
Wir lächelten über den Galgenhumor seiner Bemerkung.

What’s the plan of battle ?
Wie ist unser Schlachtplan ?

This looks tame in comparison with his Croesus-like wealth.
Ds sieht harmlos aus im Vergleich mit seinem unermesslichen Reichtum.

Some people claim we’re making snail’s pace progress.
Einige Leute sagen, wir machen Fortschritte im Schneckentempo.

And now his career is at a crossroads.
Und jetzt steht er mit seiner beruflichen Karriere an einem Scheideweg.

That tips off your dinner.
Das krönt dein Essen.

Do unto others as you would have them do unto you.
Was du nicht willst, dass man dir tu, das tu auch keinem andern zu.

No one in his / their right mind would do something like that.
Kein vernünftiger Mensch würde so etwas tun.

Students and alumni alike took part in the celebration.
Schüler und Ehemalige gleichermaßen nahmen an der Feier teil.

He’s known to rise with the rooster.
Er ist bekannt dafür in aller Herrgottsfrühe aufzustehen.

He’s good at playing one side off against the other.
Er ist gut darin, eine Seite gegen die andere auszuspielen.

In all likelihood this won’t come true.
Aller Wahrscheinlichkeit nach wird das nicht passieren.

It buys us time, that’s the most Important thing.
Es bringt uns Zeit, das ist das Wichtigste.

This is nothing but a defamation campaign.
Das ist nichts anderes als eine Diffamierungskampagne.

Snow White and the Seven Dwarfs
Schneewittchen und die sieben Zwerge

The artists bowed on cue.
Die Künstler verbeugten sich auf Kommando.

He preferred to be the grey eminence / the eminence grise  behind the scenes.
Er zog es vor, die graue Eminenz hinter den Kulissen zu sein.

That’s music to my ears.
Das ist Musik für meine Ohren.

They had their kids early, which was a  mixed blessing.
Sie hatten ihre Kinder früh, was eine zweischneidige Sache war.

 

 

 

 

 

29.05.13 P 3

She’ s a woman of razor-sharp acuity.  
Sie ist eine Frau mit messerscharfem Verstand.

He arrived (as if) on cue.   
Er kam wie gerufen / wie auf Kommando.

He’s nothing but a lager lout.    
Er ist nichts als ein Saufkopp.

For many people home ownership has become a pipedream.
Für viele ist Wohneigentum zu einem Wunschtraum /  zu einem Luftschloß geworden.

Working in the professions is often tied to social standing.  
In akademischen Berufen zu arbeiten, ist oft verbunden mit sozialem Ansehen.

There used to be a reflexive preference of whites.
Es gab früher eine automatische Bevorzugung von Weißen.

I’m sure she’ll read him the riot act.
Ich bin sicher, sie wird ihm die Leviten lesen.

In effect,  wages in the US haven’t risen in the past few years.   
Faktisch / De facto sind die Löhne in Amerika in den letzten Jahren nicht gestiegen.

They’re dirt poor and have problems buying the bare necessities.
Sie sind arm wie die Kirchenmäuse und haben Probleme, das Allernötigste zu kaufen.

Screeds against Jews were common in Nazi Germany.
Hetzschriften gegen Juden waren im Nazi-Deutschland üblich.

This politician plays upon the fears of people. 
Dieser Politiker nutzt die Ängste der Menschen aus.

Telling white lies is part of the human condition. 
Notlügen sind ein allgemeingültiges menschliches Problem.

What is going on here amounts to a whispering campaign / defamation /  character
assassination  

Was hier vorgeht, läuft auf eine eine Verleumdungskampagne / auf Rufmord
hinaus.

Tis is a fantastic  renaissance revival building.   
Das ist ein fantastisches  Neo-Renaissance Gebäude.

She was instrumental in bringing about a solution to the problem. 
Sie hat eine entscheidende Rolle bei der Lösung des Problems gespielt.

His name has become synonymous with terrorism.
Sein Name ist gleichbedeutend geworden mit Terrorismus.

The area around Fukushima is a no-go zone.
Die Gegend um Fukushima ist ein Sperrbezirk / ein unzugänglicher Bereich.

The redevelopment of this area has been in the pipeline for a long time.
Die Sanierung dieser Gegend ist schon lange in Vorbereitung / Planung.

It’s always better to err on the side of caution. 
Es ist immer besser, eher zu vorsichtig zu sein.

They say there’s a lot of copyright infringement in China.
Man sagt, es gibt eine Menge Urheberrechtsverletzungen in China.

She has always worked for this animal welfare group.    
Sie hat schon immer für diese Tierschutzorganisation gearbeitet.

They had to put down / euthanize the dog.   
Sie mußten den Hund einschläfern.

He works as a sanitation worker.  
Er arbeitet als Müllmann.

He definitely doesn’t have the necessary wherewithal.        
Er hat ganz eindeutig nicht das nötige Kleingeld.

This is a lot to ask. / This is a tall order.
Das ist viel verlangt.

He has always been a doom-monger / a doomsayer.  
Er war schon immer ein Schwarzseher / Pessimist

Such companies  bear responsibility for a lot of our environmental problems. 
Solche Firmen  tragen die Verantwortung für viele unserer Umweltprobleme.

Just look at his car, he’s rolling in money /  he’s loaded.   
Schau dir nur sein Auto an, er hat Geld wie Heu / er schwimmt in Geld.

His views are anathema to many other people.       
Seine Ansichten sind für viele andere ein Greuel.

They advised foreign nationals to leave the country.   
Sie rieten Ausländern, das Land zu verlassen.

You’d better watch your back with her, she’s a snake in the grass.  
Du solltest besser bei ihr aufasssen, sie ist eine falsche Schlange.

The media declared open season on the politician.      
Die Medien gaben den Politiker zum Abschuß frei.

You need insect repellent here.
Du brauchst hier Insektenschutzmittel.

She donated a lot of money to a charitable trust.   
Sie spendete einer Stiftung für wohltätige Zwecke viel Geld.

You’ve got to doff the cap to these disabled athletes.
Man muss vor diesen behinderten Athleten den Hut ziehen.

Electronic departure screens are ever so useful.   
Elektronische Anzeigetafeln für Abfahrten sind wirklich sehr nützlich.

She’s got cute laughter lines.         
Sie hat süße Lachfalten.

He was the standard-bearer of this group.
Er war der Vorkämpfer dieser Gruppe.

It was a clear case of honour killing.
Es war ein klarer Fall von Ehrenmord.

They said nothing for fear of reprisals.
Sie sagten nichts aus Angst vor Vegltungsmaßnahmen.

The alleyway / The alley leads to the market square. 
Die Gasse führt zum Marktplatz.

He had to retire early because of an occupational disease.     
Er wurde vorzeitig pensioniert wegen einer Berufskrankheit.

She works as a child minder.  
Sie arbeitet als Tagesmutter.

Our countertop in the kitchen looks a bit worn.
Unsere Arbeitsplatte in der Küche sieht etwas mitgenommen aus.

They regarded this development with suspicion. 
Sie betrachteten diese Entwicklung mit Misstrauen.

She had three text messages. /  She had three texts     
Sie hatte drei SMS.

A short time later she texted her friend.
Kurze Zeit später schrieb sie ihrem Freund eine SMS

He has a history with alcohol.  
Bei ihm gibt es eine Vorgeschichte mit Alkohol.

This fact in the immediate wouldn’t be so bad.    
Diese Tatsache für sich genommen wäre nicht so schlimm.

We’re short of dish detergent /  wahing-up liquid. 
Wir haben kaum noch Geschirrspülmittel.

In this situion he was as bold as brass.   
In diese Situation war er frech wie Oskar.

You can see this new development as offsetting justice.  
Man kann diese neue Entwicklung als ausgleichende Gerechtigkeit ansehen.

There was no public convenience and I was caught short.  
Es gab keine öffentliche Toilette und ich musste mal schnell.

She has a passing knowledge of economics.
Sie hat ein rudimentäres Wissen von Wirtschaftslehre.

He felt awful and decided to throw a sickie.    
Er fühlte sich schrecklich und beschloß blau zu machen / krank zu feiern.

That’s an in-joke.   
Das ist ein Insiderwitz.

She did the accounts for their firm.   
Sie machte die Buchhaltung für ihre Firma.