Insurance premium rates mostly go up. | Die Versicherungsprämien gehen meistens hoch. |
He was entitled to an insurance rebate, which came as a pleasant surprise. | Er hatte Anspruch auf eine Versicherungsrückzahlung, was eine angenehme Überraschung war. |
The firm was taken over in a leveraged buyout. | Es erfolgte eine Firmenübernahme durch die eigenen Manager. |
The board of directors agreed with this procedure. | Der Aufsichtsrat stimmte diesem Vorgehen zu. |
The Monopolies and Mergers Commission / The Competition Commission has to approve of this decision. | Das Bundeskartellamt muss dieser Entscheidung zustimmen. |
They sometimes link wages to productivity. |
Manchmal koppeln sie die Gehälter an die Produktivität. |
They need to pare costs. | Sie müssen die Kosten drücken. |
China has got considerable foreign exchange reserves. |
China hat beträchtliche ausländische Währungsreserven. |
They’ve always had a balance -of-payments surplus / trade surplus. . |
Sie haben immer einen Zahlungsbilanzüberschuss / Handelsbilanzüberschuss gehabt. |
They practise a form of loosened central planning. |
Sie praktizieren eine Art gelockerte Planwirtschaft. |
Their real G.D.P.and their per capita GDP have gone up for years. | Ihr reales Bruttoinlandsprodukt und ihr Bruttoinlandsprodukt pro Kopf sind seit Jahren gestiegen. |
Special-interest groups try to influence policy and use lobbying to achieve their aims. | Interessensvertretungen versuchen die Politik zu beeinflussen und benutzen Lobbyismus, um ihre Ziele zu erreichen. |
The unemployment rate is creeping upward in our neighbouring country. | Die Arbeitslosenquote steigt in unserem Nachbarland langsam an. |
Retraining programmes should focus on skills that are required in existing jobs. | Umschulungsprogramme sollten sich auf Fertigkeiten konzentrieren, die in vorhandenen Stellen gebraucht werden. |
After a work-related accident he had to claim disability benefits. |
Nach einem Arbeitsunfall musste er Erwerbsunfähigkeitsrente beziehen. |
In the past few years the buying power in Germany has soared again.. |
In den letzten paar Jahren ist die Kaufkraft in Deutschland wieder gestiegen. |
Mechanical engineering and construction business / the building industry are strong at the moment. |
Der Maschinenbau und das Baugewerbe sind derzeit stark. |
No employment record existed that could shed light on his work history. | Es gab keinen Beschäftigungsnachweis, der die Geschichte seiner Arbeitsstellen klären konnte. |
They have got an assembly plant in Mexico. |
Sie haben ein Montagewerk in Mexiko. |
Such companies are widely robotized. | Solche Firmen lassen weitgehend durch Roboter produzieren. |
The workers are putting in a 60 hour week because they are ramping up production. |
Die Arbeiter schieben eine 60 Stunden Woche, weil sie die Produktion hochfahren. |
They subcontract work out as much as they can. | Sie vergeben so viel Arbeit wie sie können weiter. |
The parent company is in America, but they have another company in their sights. |
Die Muttergesellschaft ist in Amerika, aber sie haben eine andere Firma im Visier. |
There’s no codetermination there, the workers have virtually no vote in the management of the company. | Es gibt da keine Mitbestimmung, die Arbeiter haben praktisch keine Mitsprache bei der Leitung der Firma. |
The BRICS countries are sometimes referred to as emerging markets, which is a doubtful term. (Brazil, Russia, India, China, South Africa). | Die BRICS Länder werden manchmal als Schwellenländer bezeichnet, was ein zweifelhafter Begriff ist. |
The times of smallholder agriculture in Germany are over. | Die Zeiten kleinbäuerlicher Landwirtschaft in Deutschland sind vorbei. |
The median rural income has hardly gone up over the past decade. | Das durchschnittliche Einkommen in der Landwirtschaft ist im letzten Jahrzehnt kaum gestiegen. |
The money is earmarked to finance this specific project. | Das Geld ist dafür vorgesehen, dieses bestimmte Projekt zu finanzieren. |
He works as a procurement professional. | Er arbeitet als Einkäufer. |
His base pay is comparatively low. | Sein Grundgehalt ist vergleichsweise niedrig. |
The property bubble was about to burst. |
Die Immobilienblase war kurz vor dem Platzen. |
The market all but collapsed. | Der Markt brach so gut wie zusammen. |
The U.S. is turning a corner in its economic development. |
Amerika kommt über den Berg hinsichtlich seiner wirtschaftlichen Entwicklung. |
Archiv der Kategorie: economy
21.05.14 Econ 8
The cheque couldn’t be cleared because of insufficient funds. It turned out to be a bad / bounced / rubber cheque. |
Der Scheck konnte wegen unzureichender Mittel nicht eingelöst werden. Er erwies sich als ein ungedeckter Scheck. |
He drew out 500 Euros from the bank. | Er hob 500 Euro von der Bank ab. |
He transferred the money to the other company. | Er überwies das Geld an die andere Firma. |
Giro transfers / Payment transfers from one bank to another sometimes just take too long. | Überweisungen von einer Bank zur anderen dauern manchmal einfach zu lange. |
The interest on the bridge loan was exorbitant. |
Die Zinsen für den Zwischenkredit waren unverschämt hoch. |
They waive the bank secrecy laws in certain cases. |
Sie heben das Bankgeheimnis in bestimmten Fällen auf. |
The NIC’s (The newly industrialized Countries) have not yet reached developed country status. | Die Schwellenländer haben noch nicht ganz den Stand der Industrieländer erreicht. |
Launching a business involves the problem of raising start-up capital / venture capital. |
Ein Geschäft zu gründen bringt das Problem mit sich, Startkapital aufzutreiben. |
He sells memorabilia and trinkets. | Er verkauft Erinnerungsstücke und Kitschartikel. |
After about a year his new business reached break-even point. | Nach ungefähr einem Jahr war er so weit, dass er geschäftlich null auf null rauskam. |
If you learn a trade you’ve got to go to a vocational school. |
Wenn Du einen Beruf erlernst, musst Du auf eine Berufsschule gehen. |
She works flex time. | Sie hat gleitende Arbeitszeit. |
The Chamber of Commerce and Industry is a local organization and furthers the interests of business. | Die Industrie- und Handelskammer ist eine regionale Organisation und fördert die Interessen der Geschäfte. |
The CEO (Chief Executive Officer) is usually the person with the most authority in the company. | Der Generaldirektor ist gewöhnlich der Mann mit der größten Macht in der Firma. |
This time the stock-market crisis didn’t become a world slump. | Dieses Mal wurde die Börsenkrise nicht zu einer Weltrezession. |
The government debts of some countries must be regarded as excessive. | Die Staatsverschuldung einiger Länder muss als exzessiv angesehen werden. |
German politicians have decided to put a debt brake into the constitution. | Die deutschen Politiker haben beschlossen, eine Schuldenbremse in die Verfassung einzubauen. |
They got a grip on the soaring inflation. | Sie haben die steigende Inflation in den Griff bekommen. |
This can be very useful for the end-user. | Das kann für den Endverbraucher sehr nützlich sein. |
The rescue fund was one financial support measure to stabilize the European economy. |
Der Rettungsfond war eine finanzielle Stützungsmaßnahme, um die europäische Wirtschaft zu stabilisieren. |
Some people just live beyond their means. |
Einige Leute leben einfach über ihre Verhältnisse. |
Jobseeker’s allowance is a form of unemployment benefit claimed by someone actively seeking work. | Arbeitslosengeld ist eine Form von Unterstützung, die jemand bezieht, der sich um eine Arbeitsstelle bemüht. |
The crop yield / Agricultural output of his farm has gone up over the last few years. | Der Ernteertrag seines Hofs ist in den letzten paar Jahren angestiegen. |
China is the predominant supplier of rare earth metals. |
China ist der Hauptlieferanten von seltenen Erden. |
The old picture went on the block / came on the auction block. The reserve price was 50 grand. | Das alte Gemälde wurde versteigert. Das Mindestgebot war 50 Tausend. |
He put one third down and paid the balance in instalments. |
Er zahlte ein Drittel an und stotterte den Rest in Monatsraten ab. |
17.03.14 Econ 7/8
In spite of the economic downturn they stayed in the black. | Trotz des wirtschaftlichen Rückgangs schrieben sie weiter schwarze Zahlen. |
The downturn has levelled off. | Der Rückgang hat sich einpendelt / hat sich stabilisiert. |
They source their products from abroad, in most cases from Asia. | Sie beziehen ihre Produkte aus dem Ausland, meistens aus Asien. |
The manufacturing costs there are low. | Die Herstellungskosten dort sind niedrig. |
Working conditions in this factory are abysmal. |
Die Arbeitsbedingungen in dieser Fabrik sind schrecklich. |
They stock Fairtrade products in this shop. | Sie führen Fairtradeartikel in diesem Laden. |
They’ll break even this year. | Sie werden dieses Jahr aus der Verlustzone kommen. |
Supply bottlenecks are annoying for customers. |
Versorgungsengpässe sind für Verbraucher ärgerlich. |
Today, at 35, he’s made it. | Heute mit 35 hat er es finanziell geschafft. |
They laid off workers / they made more than 500 workers redundant. | Sie haben mehr als 500 Arbeiter entlassen. |
Some of the workers are retrained. . | Einige der Arbeiter werden umgeschult. |
The consumer purchasing power (adjusted for inflation) hasn’t increased much in the last decade. |
Die Kaufkraft der Konsumenten (unter Berücksichtigung der Inflation) ist im letzten Jahrzehnt nicht viel gestiegen. |
There’ll be cutbacks in social welfare spending. |
Es wird Kürzungen bei den Sozialausgaben geben. |
The CEO is well-known for cold-blooded cost effectiveness. |
Der Firmenchef ist bekannt für knallharte Berechnung der Wirtschaftlichkeit. |
Do such people have the welfare of the company at heart? | Liegt solchen Leuten das Wohlergehen der Firma am Herzen? |
He received a hefty separation money / severance pay. | Er bekam ein dickes Abfindungsgeld. |
5,000 dollars a month plus expenses. |
5000 Dollar im Monat plus Spesen. |
The tax rate for high earners is at about 45 %. |
Der Steuersatz für die Spitzenverdiener liegt ungefähr bei 45 Prozent. |
The government has imposed a wage freeze. | Die Regierung hat einen Lohnstopp angeordnet. |
Our company needs to slash expenditures. | Unsere Firma muss die Ausgaben kürzen. |
The average profit margin is low, | Die durchschnittliche Gewinnspanne ist niedrig. |
Pay demands have been restrained for some time. | Die Lohnforderungen waren schon einige Zeit lang zurückhaltend. |
The foreign-exchange reserves of this country are scarce. |
Die Devisenreserven dieses Landes sind knapp. |
The five industry prognosticators | Die fünf Wirtschaftsweisen |
Sick leave was at a low. | Der Krankenstand war auf einem Tiefststand. |
You need a receipt in order to be reimbursed by your insurance company. |
Du brauchst eine Quittung, um das Geld von deiner Versicherung erstattet zu bekommen. |
Let’s try to cut a deal today. | Lass uns versuchen heute einen Abschluss zu erzielen. |
The fine print of a contract can prove to be extremely important. |
Das Kleingedruckte in einem Vertrag kann sich als äußerst wichtig erweisen. |
Such houses sell for a million. | Solche Häuser werden für 1 Million verkauft. |
That’s a hefty price tag. | Das ist ein gesalzener Preis. |
The deductability of mortgage interests is an important financial factor for house owners. |
Die Absetzbarkeit der Hypothekenzinsen ist ein wichtiger finanzieller Faktor für Hausbesitzer. |
Union-busting was the order of the day at that time. |
Die Zerschlagung der Gewerkschaften war damals das Gebot der Stunde. |
A reduction of the 40-hour week to 35 hours with no loss of pay is hardly doable. | Eine Verringerung auf eine 35-Stunden-Woche bei vollem Lohnausgleich ist kaum machbar. |
The Great Crash of 1929 caused a worldwide recession. |
Die Weltwirtschaftskrise von 1929 führte zu einer weltweiten Rezession. |
The cheque bounced. | Der Scheck platzte. Der Scheck wurde nicht ausgezahlt. |
I’d like to change this standing payment order. | Ich möchte diesen Dauerauftrag ändern. |
The exchange suspended trading. | Die Börse schloß vorzeitig. |
The pegging of salary raises to the inflation rate is a thing of the past. | Die Koppelung von Gehaltssteigerungen an die Inflationsrate ist ein Ding der Vergangenheit. |
They’re trying to stem the outflow of capital / capital flight. | Sie versuchen die Kapitalflucht einzudämmen. |
He has to face tax-evasion charges. | Er sieht sich einer Anklage wegen Steuerhinterziehung gegenüber. |
Payroll taxes are about to rise. | Die Beiträge zur Sozialversicherung sind dabei zu steigen. |
We are the envy of Europe, so we shouldn’t complain. |
Wir werden von Europa beneidet, also sollten wir uns nicht beklagen. |
The job centre / labour office advertises jobs and training courses. | Das Arbeitsamt bietet Stellen und Schulungskurse an. |
A new collective wage agreement was reached after hard negotiations. | Nach harten Verhandlungen wurde ein neuer Tarifvertrag erzielt. |
05.02.14 Econ 7
Corporate tax and inheritance tax are important sources of revenue for the state. | Körperschaftssteuer und Erbschaftssteuer sind wichtige Einnahmequellen für den Staat. |
Cross-border (tax) evasion is a common problem for the authorities. |
Steuerflucht ins Ausland ist ein übliches Problem für die Behörden. |
Their economic success is down to …. | Ihr wirtschaftliche Erfolg ist zurückzuführen auf … |
The gap is set to worsen. | Diese Kluft wird sich unweigerlich verschlimmern. |
Even the upper classes aren’t able to just live off the fat of the land. | Sogar die Oberschicht kann nicht mehr so einfach in Saus und Braus leben. |
Workers in entry-level jobs often get some on-site training. | Berufsanfänger bekommen oft eine Ausbildung am Arbeitsplatz. |
The discount rate is the rate at which commercial banks can borrow money from the central bank. | Der Diskontsatz ist der Zinssatz, mit dem Banken Geld von der Zentralbank leihen können. |
The international bank account (the IBAN) number and the business identifier code (BIC) were introduced recently. |
Die internationale Kontonummer und die internationale Bankleitzahl wurden letzthin eingeführt. |
A collateralized debt obligation (CDO) is a sort of promise to pay the investors in a prescribed sequence. |
Eine Schuldverschreibung ist eine Art Verpflichtung, die Investoren in einer bestimmten zeitlichen Abfolge auszuzahlen. |
He’s the boss of a management consultancy. |
Er ist Chef einer Unternehmungsberatung. |
Our housing equity / property value has gone down, so we’re in negative equity. | Unser Immobilienwert ist gesunken, also ist unser Haus weniger wert als beim Kauf. |
They are top-heavy in management. |
Sie sind im Managementbereich überbesetzt. |
This could easily trigger a chain reaction in other financial markets. | Das könnte leicht eine Kettenreaktion in anderen Finanzmärkten auslösen. |
Companies have been encouraged to set up shop and provide jobs in return for helping them pay less tax. | Die Konzerne wurden ermutigt sich niederzulassen und Stellen zu schaffen im Tausch gegen das Hilfsangebot für sie, weniger Steuern zu bezahlen. |
This enabled the company to markedly reduce its tax bill in the US. | Das ermöglichte es der Firma, ihre Steuerlast in Amerika deutlich zu senken. |
This country has become a pied-à-terre for companies doing business in Europe. |
Dieses Land ist zu einem Brückenkopf für Firmen geworden, die in Europa Geschäfte betreiben. |
This company used three Irish subsidiaries to legally avoid taxes. |
Diese Firma benutzte drei irische Tochtergesellschaften, um legal zu vermeiden, Steuern zu bezahlen. |
These loopholes make it too easy for companies to avoid taxation. |
Diese Schlupflöcher machen es für Firmen zu einfach, Steuern zu vermeiden. |
They set up a bailout fund for economically weak countries. | Sie haben einen Rettungsschirm für wirtschaftlich schwache Länder geschaffen. |
It’s a recession-racked country which had to repay an 80 billion euro bailout. | Es ist ein von der Rezession geplagtes Land, das ein 80 Millionen Euro Rettungspaket zurückzahlen musste. |
The effective tax rate on the gross income of companies here was only 6 %. |
Die tatsächliche Besteuerung der Firmen auf ihr Bruttoeinkommen hier war nur 6%. |
These firms insist that they comply with the law. | Diese Firmen bestehen darauf, dass sie die Gesetze einhalten. |
A good maintenance company keeps products in working order. | Eine gute Wartungsfirma sorgt dafür, dass die Produkte ordentlich funktionieren. |
12.08.13 Econ 5
He’s got a controlling percentage of the company. |
Er hat eine Sperrminderheit in der Firma. | |
In our tax system people have a personal allowance. |
In unserem Steuersystem haben die Leute einen Grundfreibetrag. | |
Home-mortgage interest deduction incentivises people to build homes. | Die steuerliche Absetzbarkeit der Darlehenszinsen gibt den Leuten einen Anreiz, Eigenheime zu bauen. |
|
Bartering is still common in some African countries. |
Tauschhandel ist ist in einigen afrikanischen Ländern immer noch üblich. |
|
semifinished products | halbfertige Produkte | |
The Bank of England turned off the tap by raising interest rates. |
Die Bank von England drehte den Hahn zu, indem sie die Zinssätze anhob. | |
The time of the 1950s is somtimes called the economic miracle. | Die Zeit der 1950er Jahre.wird manchmal das Wirtschaftswunder genannt. |
|
The world’s fair used to take place every four years. | Die Weltausstellung fand früher alle vier Jahre statt. | |
The trade deficit of this country has swelled. | Das Handelsdefizit dieses Landes ist angewachsen. | |
The new government follows market-oriented policies. |
Die neue Regierung vefolgt eine marktwirtschaftliche Politik. |
|
A lot of European countries are debt-strapped. | Viele europäische Länder sind schuldengeplagt. | |
There are cutbacks in social welfare spending in most countries. | In den meisten Ländern gibt es Kürzungen bei den Sozialausgaben. | |
We need to slash expenditures, so we’ll have to defer the tax reduction. | Wir müssen die Ausgaben kürzen, also müssen wir die Steuerentlastung verschieben. | |
He has to face tax-evasion charges. | Er sieht sich mit einer Anklage wegen Steuerhinterziehung konfrontiert. |
|
Consumer purchasing power has risen in the past two years. | Die Kaufkraft der Konsumenten ist in den letzten zwei Jahren gestiegen. | |
The tax rates for high earners vary in European countries. | Die Steuersätze für Spitzenverdiener sind in europäischen Staaten unterschiedlich. |
|
The workers received redundancy pay or were retrained. |
Die Arbeiter bekamen eine Abfindung oder wurden umgeschult. |
|
They follow a strategy of coldblooded calculation of cost-effectiveness | Sie arbeiten nach einer Strategie der knallharten Berechnung der Wirtschaftlichkeit. | |
……plus expenses | ….und Spesen | |
Joint ventures and cost sharing | Gemeinsame Unternehmungen und Kostenaufteilung |
|
a wage freeze – a pay demand | ein Lohnerhöhungsstop – eine Lohnforderung | |
Their foreign-exchange reserves are scarce. . | Ihre Devisenreserven sind knapp. | |
The five industry prognosticators are economic experts. |
Die fünf Wirtschaftsweisen sind Wirschaftsexperten. |
|
Too many days are lost because of sick leave. | Zu viele Tage gehen wegen Krankheit veloren. | |
I need a receipt in order to be reimbursed by my insurance company. |
Ich brache eine Quittung, um das Geld von meiner Versicherung erstattet zu bekommen. | |
The fine print of a deal can be very important. | Das Kleingedruckte in einem Vertrag kann sehr wichtig sein. | |
A responsible CEO has the welfare of the company at heart. |
Einem verantwortlichen Vorstandsvorsitzenden liegt das Wohlergehen der Firma am Herzen. | |
The oil crisis rekindled inflation. |
Die Ölkrise fachte die Inflation wieder an. | |
The Great Crash of 1929 triggered a huge economic crisis. |
Die Weltfinanzkrise von 1929 löste eine riesige Wirtschaftskrise aus. | |
That’s what I call a hefty price tag. | Das nenne ich einen gesalzenen Preis | |
Union-busting was the order of the day in GB in the 1980s. | Das Niedermachen der Gewerkschaften war in den 1980er Jahren in England angesagt. | |
with no loss of pay | bei vollem Lohnausgleich | |
The stock exchange suspended trading for the day. |
Die Börse schloss für diesen Tag. | |
He has got a numbered bank account in Switzerland. |
Er hat ein Nummernkonto in der Schweiz. | |
The pegging of salary raises to the inflation rate was common at that time. |
Die Koppelung von Gehaltssteigerungen an die Inflationsrate war damals üblich. |
|
They claim there are supply bottlenecks. | Sie behaupten, es gebe Versorgungsengpässe. | |
The Federal Reserve Board and the SEC (security and exchange commission) are situated in New York. | Die amerikanische Bundesbank und das Börsenkontrollorgan der Wall Street sind in New York. |
|
The company hopes that its new smartphone will leave its competitors in its wake.. | Die Firma hofft, das ihr neues Smartphone die Konkurrenz abhängen wird. |
|
There are plans to axe 2,500 jobs as part of their turnaround strategy. | Es gibt Pläne, 2500 Stellen abzubauen als Teil ihrer Umschwungstrategie. | |
Economic conditions are set to remain challenging. . | Die wirtschaftlichen Umstände werden sicher schwierig bleiben. | |
The future of his company hangs on the outcome of the deal. | Die Zukunft seiner Firma hängt vom Ergebnis des Abschlusses ab. | |
Things in the company are looking up. | Die Lage der Firma entspannt sich. | |
The price of precious metals seemed to be rising all the time. | Der Preis für Edelmetalle schien die ganze Zeit zu steigen. | |
Reducing youth unemployment will be key. | Die Jugendarbeitslosigkeit zu verringern wird entscheidend sein. |
11.07.13 Econ 4
Membership of the Trade Unions has plummeted.
Die Mitgliedschaft in den Gewerkschaften ist stark gesunken.
The indexation of annual wage increases to the national inflation rate
(= salary indexation) is a thing of the past.
Die Anpassung der jährlichen Gehaltssteigerungen an die Inflationsrate
gehört der Vergangenheit an..
Karl Marx believed in the class struggle.
Karl Marx glaubte an den Klassenkampf.
There has been a loss in purchasing power in the last few years.
Es hat einen Kaufkraftverlust in den letzten Jahren gegeben.
Protectionist measures can be a double-edged sword.
Abschottungsmaßnahmen können ein zweischneidiges Schwert sein.
A lot of firms are trying to pare their work force.
Viel Firmen versuchen ihre Arbeiterschaft zu verringern.
The market is saturated.
Der Markt ist gesättig.
These economic measures offer a ray of hope.
Diese wirtschaftlichen Maßnahmen bieten einen Hoffnungsschimmer.
The authorities allow tax-relief on mortgage interests.
Die Behörden gewähren Steuererleichterungen auf Hypothekenzinsen.
They have to dump products below cost.
Sie müssen die Waren unter Wert verkaufen.
The risk of a resurgence of inflation isn‘t high.
Die Gefahr eines Wiederaufflackerns der Inflation ist nicht hoch.
Let’s hope they won’t retaliate with economic countermeasures.
Hoffen wir, dass sie nicht mit wirtschaftlichen Gegenmaßnahmen antworten.
The downside is that they’ve got a one-crop economy.
Der Nachteil ist, sie haben eine Monokultur.
He got a fantastic severance-pay offer.
Er bekam ein sehr gutes Abfindungsangebot.
Staples are in short supply.
Grundnahrungsmittel sind knapp.
They had a bumper harvest last year.
Sie hatten letztes Jahr eine Superernte.
They live from / live off agriculture in this region.
Sie leben von der Landwirtschaft hier in dieser Gegend.
China has got a huge balance-of-payment surplus.
China hat einen riesigen Handelsbilanzüberschuss.
There is a collapse of commodity prices.
Es gibt gerade einen Zusammenbruch der Rohstoffpreise.
The market looks set for an oil glut.
Der Markt erwartet ein Überangebot an Öl.
Shares yielded fat profits in the 90s.
Aktien haben in den 90er Jahren dicke Profite abgeworfen.
Budget cuts are the order of the day in Europe.
Haushaltskürzungen sind in Europa an der Tagesordnung.
Sales tax is the old expression for VAT (=value added tax).
Umsatzsteuer ist der alte Ausdruck für Mehrwertssteuer.
There’s always the threat of compulsory redundancies.
Es gibt immer die Gefahr von Zwangsentlassungen.
He works as a chief operating officer (COO) in a local company.
Er arbeitet als Geschäftsführer in einer hier ansässigen Firma.
Slashes in spending / spending cuts are tough on some countries.
Ausgabenkürzungen sind für einige Länder sehr hart.
There were a lot of housing foreclosures at that time.
Es gab damals sehr viele Zwangsvollstreckungen von Häusern.
The country will have to maintain fairly draconian controls on the movement of capital in and out of the country.
Das Land wird ziemlich drakonische Kontrollen über den Kapitalfluss in und aus dem Land ausüben müssen.
26.06.13 Econ 3
There used to be huge surpluses of butter and milk in Europe.
Es gab früher riesige Überschüsse an Butter und Milch in Europa.
It’s possible that this country will default on its debts.
Es ist möglich, dass dieses Land seine Schulden nicht bezahlen kann.
They’ll allow the official interest rates to float freely.
Sie werden die öffentlichen Zinssätze frei pendeln lassen.
This may start an inflationary spiral.
Das kann eine Inflationswelle hervorrufen.
You will meet with a lot of resistance if you should try to attack Swiss Bank Secrecy.
Man wird auf viel Widerstand treffen, wenn man versuchen sollte, das schweizer
Bankgeheimnis anzugreifen.
There’s a personal exemption for handicapped people.
Es gibt einen persönlichnr Freibetrag für Behinderte.
These changes must be revenue-neutral.
Diese Veränderungen müssen kostenneutral sein.
There’s an acceleated depreciation for the purchase of new machines.
Es gibt eine beschleunigte Abschreibung für den Kauf von neuen Maschinen.
The London Bourse / the stock exchange in London used to be the biggest in Europe.
Die Londoner Börse war einmal die größte in Europa.
Commodity prices have gone up considerably.
Die Rohstoffpreise sind beträchtlich angestiegen.
Austerity policies are necessary but unpopular.
Maßnahmen der Sparpolitik sind nötig, aber unbeliebt.
Germany seems to be insulated from the shrinking economy.
Deutschland scheint abgeschirmt zu sein von der nachlassenden Wirtschaft.
The property bubble in Spain burst, which was to be expected.
Die Immobilienblase in Spanien ist geplatzt, was zu erwarten war.
Right now there is the danger of an economic downturn.
Im Moment besteht die Gefahr einer wirtschaftlichen Abwärtsentwicklung.
He claims jobseekers allowance. / He claims unemployment benefits.
Er bezieht Arbeitslosengeld.
Most countries of Central Europe are regarded as developed countries.
Die meisten Länder Mitteleuropas werden als Industrieländer angesehen.
There’s an increasing number of people who temp for an employment agency / do
temping jobs.
Es gibt eine steigende Anzahl von Menschen, die Zeitarbeit machen / als Zeitarbeiter
arbeiten.
This old steam engine is still in working order.
Diese alte Dampfmaschine ist immer noch funktionstüchtig.
This is the umbrella organisation of the trade unions.
Dies ist der Dachverband der Gewerkschaften.
It was the worst year for the equity markets.
Es war das schlimmste Jahr für die Aktienmärkte.
08.05.13 Econ 2
They want to allow market forces to operate freely.
Sie wollen den Kräften des Marktes freien Lauf lassen.
We shouldn’t leave such things to market forces.
Wir sollten solche Dinge nicht dem freien Markt überlassen.
Crude prices firmed.
Rohölpreise notierten fester.
Our currency reserves are depleted.
Unsere Währungsreserven sind erschöpft.
The fat years are drawing to a close.
Die fetten Jahre gehen zur Neige.
Such firms are certain to go under.
Solche Firmen werden sicher untergehen.
They’re going to place quantitative ceilings on China’s imports.
Sie haben vor, mengenmäßige Beschränkungen für chinesische Importe festzusetzen.
Our share in this market has been plummeting.
Unser Anteil an diesem Marktist stark gefallen.
Coffee and tea have seen flatter sales.
Kaffee und Tee haben stagnierende Verkaufszahlen erlebt.
The two economies are deeply integrated.
Die zwei Wirtschaftsräume sind eng verflochten.
The commercial implications of a British withdrawal would be disastrous.
Die wirtschaftlichen Folgen eines britischen Austritts wären katastrophal.
This would raise the spectre of another recession.
Das würde das Schreckgespenst einer weiteren Rezession heraufbeschwören.
We are in danger of seeing a double dip recession.
Wir laufen Gefahr, eine zweite Rezession in ganz kurzer Abfolge zu erleben.
And it would disrupt the free movement of goods and people.
Und es würde darüber hinaus den freien Waren- und Personenverkehr behindern.
The combined revenues are higher than expected.
Die Gesamteinnahmen sind höher als erwartet.
There’s a competitive imbalance here.
Wir haben hier ungleiche Wettbewerbsbedingungen.
The milk is past its best-before date. / The milk is past its expiry date.
Die Milch ist abgelaufen. / Die Milch hat das Verfallsdatum überschritten.
21.04.13 Econ 1a
The black economy / the shadow economy /black labour / the submerged economy /
the underground economy/ moonlighting / the parallel economy is a big problem in lots of countries.
Die Schwarzarbeit ist in vielen Ländern ein großes Problem.
There was an index that required employers to increase wages in tandem with inflation. (=automatic adjustment for inflation)
Es gab einen Index, nach dem Unternehmer die Löhne gemäß der Inflation anheben mussten.(=automatische Anpassung an die Inflation)
The Germans are seized by an almost obsessionary fear of inflation.
Die Deutschen haben eine fast panische Angst vor der Inflation.
It’ll soon become a lucrative market.
Das wird bald ein einträglicher Markt werden.
When they built the new theatre, the spending spiral was unbelievable.
Der ständige Ausgabenanstieg war unglaublich, als sie das neue Theater bauten.
Nobody likes faulty workmanship.
Niemand mag schlamperhafte Arbeit.
The pound coninues to slide.
Ds Pfund rutscht weiter ab.
There are privatization plans for some state-owned industries.
Es gibt Privatisierungsabsichten für einige verstaatliche Industrien
Outperforming state-owned firms wasn’t too hard.
Die verstaatlichten Firmen an Leistung zu übertreffen war nicht zu schwierig.
That should set the stage for a return to economic growth.
Das sollte die Vorausetzungen schaffen für eine Rückkehr zu Wirtschaftswachstum.
benefits claimants / people on benefits
Sozialhilfempfänger
He works in the accounts department of a firm.
Er arbeitet in der Buchhaltung einer Firma.
01.04.13 Econ 1
Job retention is one aim of the unions.
Arbeitsplatzerhaltung / – sicherung ist ein Ziel der Gewerkschaften.
Countertrade deals / barter trade are / is still commmon in those regions.
Tauschhandel ist in diesen Gegenden immer noch sehr üblich.
It’s an area with a lot of smokestack industry.
Es ist eine Gegend mit viel Schwerindustrie.
We should discard the quick fixes of the past.
Wir sollten uns abwenden von der kurzsichtigen Beseitigung von Mängeln.
Their aim was to make the labour markets more flexible (=deregulation).
Es war ihr Ziel, die Arbeitsmärkte flexibler zu machen (=Deregulierung).
The industrial centre of the Ruhr Valley has undergone considerable structural changes over the past few deades.
Das Ruhrgebiet hat in den vergangenen Jahrzehnten beträchtliche strukturelle
Veränderungen erlebt.