Archiv der Kategorie: Allgemein

28.12.2014 P 21

The situation was fiendishly tricky and most
people felt they were facing a quandary.
Die Lage war teuflisch kompliziert, und die
meisten Leute hatten das Gefühl in einer
Zwickmühle zu sein.
The problems were so perennial that they were at the end of their ropes.                   Die Probleme waren so langwierig, dass sie
mit ihrer Geduld am Ende waren.
We’re fighting a losing battle.
Wir führen einen aussichtslosen Kampf.
At the beginning they were highly resistant to the notion of moving.            Am Anfang standen sie dem Gedanken
umzuziehen sehr ablehnend gegenüber.
The new plan went down well with most
people.         
       
Der neue Plan kam bei den meisten Leuten gut an.
The party’s goal is to discourage economic
migrants from entering the country. 
Das Ziel der Partei ist es, Wirtschaftsflüchtlinge davon abzubringen, in das Land zu kommen.
These people hope to make their fortune. Diese Leute hoffen zu Wohlstand zu kommen.
We shouldn’t  confuse economic migrants  with people asking for political asylum. Wir sollten nicht  Wirtschaftsflüchtlinge
verwechseln mit Leuten, die um politisches
Asyl bitten.
He fell out with his party and joined a rivalling group.            Er verkrachte sich mit seiner Partei und trat einer rivalisierenden Gruppe bei.
His record of succeeding is impressive.       Seine Erfolgsbilanz ist eindrucksvoll.
The Eurosceptics made major gains at the expense of other parties.           Die Euroskeptiker machten größere Gewinne auf Kosten von / zu Lasten von anderen Parteien.
It’s a devastating / damning  indictment
that there are so many people out of work.
Es ist ein verheerendes Armutszeugnis, dass es so viele Arbeitslose gibt.
One year ago she tied the knot. Vor einem Jahr hat sie den Bund der Ehe
geschlossen.
Now she is proudly patting her baby bump.   Jetzt tätschelt sie stolz ihren Babybauch.
The ruler isn’t shy to butcher his own
people.       
    
Der Herrscher schreckt nicht davor zurück, sein eigenes Volk abzuschlachten.
He uses weapons that spread shock and awe. Er benutzt Waffen, die Schrecken und Furcht
verbreiten.
He was pilloried in the press for this decision. Er wurde wegen dieser Entscheidung in der Presse scharf kritisiert.
The role she played in the solution was absolutely core / key / crucial.          Die Rolle, die sie bei der Lösung spielte, war
zentral / war absolut wichtig.
She was instrumental in striking the deal. Sie war entscheidend am Abschluss des Geschäfts beteiligt.
The information wasn’t available through official channels.            Die Information war auf dem Dienstweg /
Behördenweg nicht zu bekommen.
The whole thing was boring to the nth
degree.             
Das Ganze war langweilig bis zum Exzess.
Flash floods are extremely dangerous. Flutartige Überschwemmungen sind extrem
gefährlich.
The speed with which the water rises can catch      visitors unawares.          Die Geschwindigkeit, mit der das Wasser steigt, kann die Besucher total überraschen.
We must pick ourselves up, dust ourselves off and begin the work of rebuilding.       Wir müssen uns wieder aufrappeln, den Staub
abklopfen und mit dem Wiederaufbau beginnen.
The phrase ‘Spare the rod and spoil the child’ was coined as early as 1663.      Der Satz ‘Wer mit der Rute spart, verzieht das Kind‘ wurde schon 1663 geprägt.
As an OAP (old age pensioner) he’s not used to heavy manual labour any longer. Als Rentner / Pensionär ist er nicht mehr an harte körperliche Arbeit gewöhnt.
He was sorry to barge in on her evening.        Es tat ihm leid, in ihren Feierabend
hineinzuplatzen.
She was on call anyway.       Sie hatte eh Bereitschaft.
She never gave him a second glance.   Sie würdigte ihn nie eines zweiten Blickes.
He wrote his doctoral thesis last year, he has got a PhD in Biochemistry. Er schrieb seine Doktorarbeit letztes Jahr, er hat einen Doktor in Biochemie.
He could assuage his conscience by using the
money charitably.          
Er konnte sein Gewissen dadurch beruhigen, dass er das Geld für wohltätige Zwecke benutzte.
For the health-conscious, the menu also offers      several options.      Für die gesundheitsbewussten Leute bietet die Speisekarte auch etliche Möglichkeiten.
Most beekeepers / apiarists own several
colonies.           
Die meisten Bienenzüchter besitzen mehrere
Bienenkolonien.
Sports like riding and golf are still the preserve of the well-to-do.      Sportarten wie Reiten und Golf sind immer noch den Wohlhabenden vorbehalten.
He’s past his peak due to a chronic knee
injury.             
Er hat wegen einer chronischen Knieverletzung seinen Zenit überschritten.
The players and the spectators observed a
moment of silence in his honour.    
  
Die Spieler und Zuschauer hielten ihm zu Ehren gemeinsam eine Schweigeminute ab.
Learning classical languages can shape your
habits of mind.         
Das Lernen von klassischen Sprachen kann deine Denkgewohnheiten prägen.
The four horsemen of the apocalypse are seen as the harbingers of the end of days. Die vier Reiter der Apokalypse werden als die
Vorboten der Endzeit angesehen.
Some medical tests do more harm than good. Einige medizinische Tests schaden mehr, als dass sie nützen.
The dog was so old that they decided to put him to sleep.        Der Hund war so alt, dass sie beschlossen ihn
einzuschläfern.
There’s a full-size replica of Drake’s ship
there.             
Es gibt dort einen Nachbau von Drakes Schiff in Lebensgröße.
They had the shoes in stock in his size.                 Sie hatten die Schuhe in seiner Größe auf Lager.
VW is the best-selling motor marque in
 Germany.         
VW ist die bestgehende Automarke in
Deutschland.
Many industries have sprung up around the town in the recent past.      In der jüngsten Vergangenheit hat sich viel
Industrie um die Stadt angesiedelt.

13.11.2014 P 20

He has been dead since 1980.    Er ist seit 1980 tot.
Time heals most wounds.           Die Zeit heilt die meisten Wunden.
If good old Jesus up in the sky pulls your card,       there’s nothing you can do about  it,
is there ?                  
Wenn der gute alte Herr Jesus da oben deine Karte zieht, kannst Du wohl nicht mehr viel dagegen tun, nicht wahr ?
On Poppy Day (Remembrance Day) people
remember the soldiers who have died in the line of duty.        
Am Volkstrauertag gedenken die Menschen der Soldaten, die in Ausübung ihrer Pflicht gefallen sind.
The problem won’t disappear from one day to the next  / The problem won’t disappear overnight. Das Problem wird nicht von einem Tag auf den anderen verschwinden.
This problem is largely of  its own making.   Dieses Problem ist weitgehend hausgemacht.
This measure is a drop in the ocean and it won’t solve the problem.            Diese Maßnahme  ist ein Tropfen auf den heißen Stein, und sie wird das Problem nicht lösen.
It would take a miracle to achieve that. Ein Wunder wäre nötig, um das zu erreichen.
The experts are sure we’re in for a nasty
awakening.
Die Experten sind sich sicher, dass es für uns ein böses Erwachen gibt.
Solving this problem is a Sisyphean task. Dieses Problem zu lösen ist eine Sisyphusarbeit.
By all reckoning it isn’t feasible. Nach menschlichem Ermessen ist das nicht machbar.
He was shining  by his virtual absence.         Er glänzte durch Abwesenheit.
He tends to gripe too often, which can be
off-putting.        
   
Er neigt dazu zu oft zu motzen, was abstoßend sein kann.
He often sports a three-day growth.        Er trägt oft einen Dreitagebart.
He suffered a run of bad luck at the beginning, but later he got onto a winning streak.            Er hatte am Anfang eine Pechserie, aber später kam er dann in eine Glückssträhne hinein.
The comparisons  were misleading.     Der Vergleiche  waren irreführend / waren nicht angebracht.
Such remarks didn’t go over too well. Solche Bemerkungen  kamen  nicht so gut an.
They obtained a court injunction against the book claiming it was defamatory. Sie erreichten eine gerichtliche Verfügung gegen das Buch und behaupteten, es sei rufschädigend.
That’s a bit over the top.     Das ist ein bisschen stark / übertrieben.
The book clearly oversteps the bounds of good     taste.      Das Buch überschreitet deutlich die Grenzen des guten Geschmacks.
It’s a sign of the times.    Das ist ein Zeichen der Zeit.
He criticized the book, then in the same breath he predicted its success.              Er kritisierte das Buch, und dann sagte er im gleichen Atemzug seinen Erfolg voraus.
That’s what I call an about-face.            
That’s what I call a 180 degree change.
Das nenne ich eine Kehrtwendung.
These  people are risk-averse and
xenophobic.
Diese Leute  sind risikoscheu und fremdenfeindlich.
He’s particularly introspective, even shy. Er ist besonders introvertiert, sogar scheu.
Being in the limelight is anathema to him.    Im Rampenlicht zu stehen ist ihm ein Greuel.
Now this country is no longer small fry on the world stage.
Jetzt ist dieses Land nicht länger Kleingemüseauf der Weltbühne.
That’s not saying much.       Das hat nicht viel zu sagen.
Age-appropriate reading material is very
important for a child and its development.  
Altersgemäßes Lesematerial ist sehr wichtig für ein Kind und seine Entwicklung.
Such books can now be produced at a fraction of the cost.                     Solche Bücher können jetzt zu einem Bruchteil der Kosten produziert werden.
This group has been marginalized for some time.           Diese Gruppe ist schon seit einiger Zeit  an den Rand gedrängt worden.
As a member of such a group you can easily  fall through the cracks.
Als Mitglied einer solchen Gruppe kann man leicht durch die Maschen fallen.
They’re going to party into the wee hours.   Sie werden bis in die frühen Morgenstunden Party machen.
Don’t forget to clean up after yourselves.       Vergesst nicht  hinterher sauber zu machen.
She uses just a rough script, and she  ad-libs  big parts of her programme.      Sie benutzt nur ein grobes Skript, und sie improvisiert große Teile ihres Programms.
They say she has got highly placed friends.   Man sagt, sie habe Freunde an den richtigen Stellen
A lot of the pearls on the market today are
cultured pearls.  
Viele der Perlen auf dem Markt heute sind Zuchtperlen.
Some guards receive an additional amount of      money in hazardous duty pay.    Einige Wächter erhalten einen zusätzlichen Betrag als Gefahrenzulage.

09.09.2014 Gen Ex L 16

I’ve seen enough of it to last me a lifetime.          Ich habe genug davon gesehen, dass es mir für mein Leben reicht.
I have it up to here with….        ……steht mir da oben.
A cup of tea would go down a treat. Eine Tasse Tee würde mir unheimlich gut tun.
He needed a caffeine jolt badly.     Er brauchte dringend einen Koffeinstoß.
My country – my treat.      In meinem Land bezahle ich (für Dich).
I don’t  use my plastic very often.   Ich benutze nicht sehr oft meine EC Karte.
I can tell you one thing for certain.    Eines kann ich Dir mit Sicherheit sagen.
We have to be certain that…          Wir müssen ganz sicher sein, dass…
Let me tell you right from the outset….
Lass mich gleich von Anfang an sagen….
We need to be up to speed with what’s going on.         Wir müssen auf dem Laufenden sein mit dem, was vorgeht.
I hope it doesn’t sound a bit forward.   Ich hoffe, es klingt nicht ein bisschen aufdringlich.
If we all adopted that attitude  we’d never get anywhere.              Wenn wir alle diese Haltung einnähmen, würden wir nie etwas erreichen.
Do I make myself clear ?     Drücke ich mich da klar aus ?
I didn’t catch that.       Das habe ich nicht mitgekriegt.
Das habe ich nicht verstanden.
Do you have a plan ? – I wish to God  I did.                    Hast Du einen Plan ? – Ich wollte bei Gott ich hätte einen.
They weren’t much the wiser.    Sie waren nicht viel schlauer.
We’ll leave this aside for the moment. Wir lassen das für den Augenblick beiseite.
I’ll bet you a pound to a penny. Ich wette ein Pfund gegen einen Penny.
For my taste….      Für meinen Geschmack / Nach meinem
Geschmack ….
It wouldn’t go down well at this point.      Es würde im Augenblick nicht gut ankommen.
He exudes that attitude of superiority.       Er strahlt diese Haltung von Überlegenheit aus.
He doesn’t like to be tied down.     Er will nicht festgenagelt sein.
He’s loaded (with money).      Er hat Geld wie Heu.
Pleased to meet you.   –  Likewise.  Angenehm .  –  Ebenfalls.
Say hi from me. / Say hello from me.     Schöne Grüße von mir.
He has often helped his friends out at a pinch.                       Er hat schon oft seinen Freunden in einer
schwierigen Lage geholfen.
It didn’t take a lot of persuading.           Es brauchte nicht viel Überzeugungskraft.
I quickly made up my mind to take him up on his offer.          Ich entschloss mich schnell, auf das Angebot von ihm zurückzukommen.
This won’t get us anywhere (with him). Das wird uns (bei ihm) nichts bringen.
She would have none of it.        Sie wollte nichts davon wissen.
She was called a swat.     Sie wurde (ein) Streber genannt.
People don’t like her  ’holier-than-thou’
attitude.             
Die Leute mögen ihre   “Ich bin heiliger als Du”  Haltung nicht.
What did she have to hang around in Leeds for ? Wofür musste sie in Leeds rumhängen ?
He decided to ring ahead. Er beschloss vorab im Lokal anzurufen.
He trod out his cigarette,      Er trat seine Zigarette aus.
The cold beer was going down nicely.    Das kalte Bier lief gut runter.
A perfect end to a perfect day.    Ein perfektes Ende für einen perfekten Tag.
What he said  hit the nail right on the head. Was er sagte, traf den Nagel genau auf den Kopf.
It’s like a red rag to a bull.    Es ist wie ein rotes Tuch für den Stier.
Stands to reason.      Ist ja wohl zwangsläufig klar.
When you sup with the devil  you need a long spoon.                Wenn Du mit dem Teufel isst, brauchst Du einen langen Löffel.
Someone has got to get the short end of the stick. Irgendeiner muss das schlechtere Ende für sich haben.
No need to piss yourself.        Du musst Dir nicht in die Hose machen.
There are many contributing factors.     Es sind viele Faktoren im Spiel.
It’s a while since I’ve been here.  Es ist eine ganze Weile, dass ich hier war.
It isn’t a major tourist destination.     Es ist nicht ein Touristenmagnet.
This lack of common sense beggars belief.
So ein Mangel an gesundem Menschenverstand spootet jeder Beschreibung.
ANPR =  Automatic Number Plate Recognition Automatische Kfz-Zeichen Erkennung
People seem to love acronyms.     Die Leute scheinen Abkürzungen zu lieben.
The powers above are trying to quash these
rumours / are trying to deflect these
rumours.                      
Die da oben versuchen, diese Gerüchte zu
unterdrücken /  versuchen diese Gerüchte zu
zerstreuen.
The matter was dealt with unofficially.     Die Sache wurde inoffiziell behandelt.
He thumped the table.       Er haute auf den Tisch.
The whole thing was a cock-up / a balls-up
of gigantic proportions.
Das Ganze war ein Fehlschlag von riesigen
Ausmaßen.
I don’t need reminding.    Man muss mich nicht daran erinnern.
You should try not to dwell too much on it.   Du solltest versuchen,  nicht zu sehr darüber zu brüten.
In the meantime they really understand the
concept of a service industry.     
In der Zwischenzeit verstehen sie  wirklich das Konzept einer Dienstleistungsgesellschaft.
Miracles will never cease.    Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
The shed could do with a lick of paint.                   Der Schuppen könnte einen Anstrich gebrauchen.
Get a move on.                       Leg einen Schlag zu.
Our phone has got a caller display. Unser Telefon zeigt die Anrufer an.
Honestly, I wasn’t prying.     Ehrlich, ich habe nicht spioniert.
The headline recap at the end is very
convenient.              
Die Wiederholung der Schlagzeilen am Ende ist       eine angenehme Sache.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

09.09.2014 P 19

The machine is in operation, so we need to wear protective clothing.            Die Maschine ist in Betrieb, wir müssen also Schutzkleidung tragen.
All the workers in this facility have got good
medical cover / health insurance.                   
Alle Arbeiter in dieser Einrichtung haben guten Krankenversicherungsschutz.
The overall well-being of the staff should be our major concern.         Das allgemeine Wohlbefinden der Belegschaft sollte für uns von großer Wichtigkeit sein.
This dog is a cross-breed.       Dieser Hund ist ein Mischling.
This kind of neglect amounts to animal cruelty. Diese Art von Vernachlässigung läuft auf
Tierquälerei hinaus.
The church is a Gothic revival building. Die Kirche ist ein neugothisches Gebäude.
The inscription on the plaque  says it was built in the 18th century.         Die Inschrift auf der (Gedenk)Tafel besagt, dass sie im 18. Jahrhundert erbaut wurde.
The eulogy was delivered by the vicar during the funeral service.       Die Totenrede wurde vom Vikar während des Trauergottesdiensts gehalten.
Divorce was simply not done in those days.              Scheidung gehörte sich damals einfach nicht.
These figures are a reliable predictor of our
economic development.   
Diese Zahlen sind  ein verlässlicher Indikator für unsere wirtschaftliche Entwicklung.
It provides a taste of things to come.    Es bietet einen Vorgeschmack auf die Dinge, die auf uns zukommen.
She earns a pittance.   Sie verdient einen Hungerlohn.
It’s no wonder she has to scrimp and save. Es ist kein Wunder, dass sie sich das Geld vom Mund absparen muss.
She hasn’t  given up on a better life.      Sie hat die Hoffnung auf ein besseres Leben nicht aufgegeben.
There’s a ray of hope for her.        Es gibt einen Hoffnungsschimmer für sie.
Public housing has been neglected over the past few years.             Der sozialer Wohnungsbau ist in letzten
Jahren vernachlässigt worden.
They had to dig deep into their pockets to buy the property.            Sie mussten tief in die Taschen greifen, um das Wohneigentum zu kaufen.
The two houses cost 400 and 500 grand
respectively.
Die zwei Häuser kosten 400,000 beziehungsweise 500,000.
The shoppers were scrambling to get the best      bargains. Die Käufer überschlugen sich, um die besten
Angebote zu kriegen..
To all intents and purposes this law concentrated all governing power in his hands. Im Grunde konzentrierte dieses Gesetz die
gesamte Regierungsgewalt in seiner Hand.
He quickly  branded himself  as a kind of
benevolent dictator.           
Er gab sich selbst schnell das Image eines
wohltätigen Diktators.
All his underlings were under strict instruction to give him a daily report. Alle seine Untergebenen hatten strenge
Anweisung, ihm täglich Bericht zu erstatten.
The two politicians spent a lot of time together, talking shop and drinking.       Die beiden Politiker verbrachten viel Zeit
miteinander, fachsimpelten über den Beruf
und tranken.
Relief agencies such as UNESCO sponsor a lot of different projects.           Hilfsorganisationen wie z.B. die UNESCO
unterstützen viele verschiedene Projekte.
This project is aimed at promoting international collaboration.                    Dieses Projekt das hat das Ziel, die internationale Zusammenarbeit zu fördern.
It’s a place of such cultural significance that it is listed as a UNESCO World Heritage Site. Es ist ein Ort von solch kultureller Bedeutung, dass er als UNESCO Weltkulturerbe geführt wird.
The tourism operator can’t be pleased with the way the hotel is run.               Der Reiseveranstalter kann nicht zufrieden sein , wie das Hotel geleitet wird.
People complain that it is overpriced and
under-delivering.    
Die Leute beklagen sich, dass es zu teuer ist
und zu wenig bietet.
The sanitation facilities aren’t
satisfactory.                           
Die sanitären Einrichtungen sind nicht
zufriedenstellend.
The manager adopts a low profile, he’s more or less invisible.             Der Manager hält sich sehr zurück, er ist mehr oder weniger unsichtbar.
His CV / resumé looked pretty convincing.        Sein Lebenslauf sah sehr überzeugend aus.
The ability to memorise is important to pass this exam.                      Die Fähigkeit auswendig zu lernen ist wichtig, um dieses Examen zu bestehen.
There were several invigilators in the room.              Es waren etliche Aufpasser / Aufsichtsführende im Raum.
The students with the best results are creamed off by the top companies. Die Studenten mit den besten Ergebnissen
werden von den Spitzenfirmen
weggeschnappt.
Most older workers remained stubbornly resistant to reforms.            Die meisten älteren Arbeiter blieben hartnäckig resistent gegen Reformen.
Interracial marriage has lost some of its taboo     label.            Ehen zwischen verschiedenen Rassen haben
etwas von ihrem Stigma verloren.

20.08.2014 P 18

Let’s start with the basics.               Lasst uns mit dem Grundsätzlichen anfangen.
Given all the imponderables involved …..  Wenn man all die Unwägbarkeiten, die damit
verbunden sind, bedenkt…..
We shouldn’t sell arms to such countries on
principle / on grounds of principle.     
Wir sollten solchen Länder  aus Prinzip nicht
Waffen verkaufen.
This defense project has long been regarded as a sacred cow.         Dieses Verteidigungsprojekt ist lange Zeit als eine heilige Kuh angesehen worden.
After the publication of this longitudinal study the whole project was put on hold.                                   Nach der Veröffentlichung der Langzeitstudie
wurde das ganze Projekt vorläufig gestoppt.
The responsible politicians made no bones about the fact that they wanted to initiate this pilot    project.                            Die verantwortlichen Politiker machten kein Hehl daraus, dass sie dieses Pilotprojekt in die Wege leiten wollten.
The cost of the project to date has been about     one million.               Die Kosten des Projekts bis heute liegen bei
ungefähr einer Million.
When he said such things he was lying to himself / he was deluding himself.     Als er solche Sachen behauptete, hat er sich selbst etwas vorgemacht.
Sometimes the wish is the father
of the deed.               
Manchmal ist der Wunsch der Vater des
Gedankens.
As of July 1st  he has been in charge of the
office.                
Vom 1. Juli an ist er für das Büro zuständig.
The whole is sometimes more than the sum of its parts.        Das Ganze ist manchmal mehr als die Summe   seiner Teile.
The law we have now is no more than a
fig-leaf.       
Das Gesetz, das wir im Augenblick haben, ist nicht mehr als ein Feigenblatt.
This campaign amounted to character assault / amounted to defamation. Diese Kampagne  lief auf Verleumdung hinaus.
To me somebody’s head should roll.      Meiner Meinung nach sollten Köpfe  rollen.
This argument cuts both ways.     Dieses Argument ist ein zweischneidiges Schwert.
We’ve been over this ad nauseam, we should
move on.   
Wir haben das bis zum Erbrechen durchgekaut, wir sollten weitermachen.
This sounds fine in theory.   Theoretisch klingt das gut.
What he says is right in a sense. Was er sagt, ist im gewissen Sinn richtig.
All this sweet-talk no longer plays with me.
All this sweet-talk doesn’t wash with me.
Das ganze Süßholzgeraspel  zieht bei mir nicht mehr.
There’s a story making the rounds that Eine Geschichte macht die Runde, dass…..
She had  a premonition they would never meet again.                           Sie hatte eine böse Vorahnung, dass sie sich nie mehr sehen würden.
People were caught off guard and are just now waking up to the magnitude of the crisis. Die Leute wurden völlig überrascht und machen sich jetzt erst das Ausmaß der Krise bewusst.
They are perishing there, and the world is  looking the other way /  is  turning a blind eye to the           situation. Sie gehen dort zugrunde und die Welt schaut weg.
They only survived thanks to a fortuitous
accident.                  
Sie überlebten nur durch einen glücklichen
Umstand.
Those who are declared dead  usually live a long time.            Totgesagte leben gewöhnlich länger.
They were determined to leave nothing to
chance.           
Sie waren entschlossen, nichts dem Zufall zu überlassen.
At first they dismissed this development as a
passing fad.     
Zuerst taten sie diese Entwicklung als eine
vorübergehende Modeerscheinung ab.
I never thought I would live to see it.
Ich dachte, ich würde das nie erleben.
You should know when to fold your hand and quit.            Du solltest wissen, wann es Zeit ist aufzugeben und auszusteigen.
Old attitudes die hard.       Alte Einstellungen legt man nicht leicht ab.

14.08.2014 P 17

They decided to take draconian measures to
control population growth.         
Sie beschlossen, drakonische Maßnahmen zu
ergreifen, um das Bevölkerungswachstum zu
stoppen.
To some extent they were able to take the heat out of the problem.         In einem gewissen Maß konnten sie das Problem entschärfen.
A lot of people claim this operating system was a failure.      Viele Leute behaupten, dieses Betriebssystem war ein Fehlschlag.
The way Google works raises some privacy issues.
Die Art, wie Google vorgeht, schafft gewisse
Datenschutzprobleme.
Human rights activists are very keen to do
something about such problems.
Menschenrechtsvertreter sind sehr daran
interessiert, etwas gegen solche Probleme zu        tun.
Our former Chancellor has become an iconic
politician.                   
Unser früherer Kanzler ist zum Kultpolitiker
geworden.
The available area of arable land has decreased considerably.        Die Fläche an vorhandenem Ackerland ist
beträchtlich zurückgegangen.
This has led to an imbalance that needs to be
corrected.     
Das hat zu einem Ungleichgewicht geführt, das korrigiert werden muss.
The building regulations of the local council are a little unusual.         Die Bauvorschriften der örtlichen Verwaltung sind etwas ungewöhnlich.
The Nile has always been the lifeblood of Egypt.                  Der Nil ist schon immer die Lebensader Ägyptens gewesen.
There’s a correlation between pollution and
climate change.
Es gibt einen Zusammenhang zwischen
Umweltverschmutzung und Klimawandel
.
Other scientists refuse to believe that such
changes are caused by humans. 
Andere Wissenschaftler weigern sich zu glauben, dass solche Veränderungen durch Menschen        verursacht werden.
They claim that such theories are based merely on assumptions.                Sie behaupten, dass solche Theorien nur auf
Annahmen beruhen.
You can’t stop such a development at the flick of a switch.
Man kann eine solche Entwicklung nicht im Nu / im Handumdrehen  stoppen.
It looks like we’re  back to square one.         Es sieht so aus, als wenn  wir wieder ganz am      Anfang stehen.
His behaviour can send you to the brink of
lunacy.                 
Sein Verhalten kann dich  an den Rand des
Wahnsinns treiben.
He lost his patience and flew into a rage. Ihm riss der Geduldsfaden und er hatte einen Wutanfall.
It didn’t come as a surprise when he  walked  off the job.              Es kam nicht überraschend, als er den Job
hinschmiss.
The pedestal of the statue was destroyed.   Der Sockel der Statue war zerstört.
They estimated the cost of the damages to the car.      Sie schätzten den Schaden des beschädigten
Wagens ab.
It was only property damage, after all.           Es war letztendlich nur Sachschaden.
Such groups  give youngsters  a sense of
belonging.
Solche Gruppen geben den Jugendlichen ein
Zugehörigkeitsgefühl.
This is a sad testament to the state some of our families are in.         Dies ist ein trauriges Zeichen für den Zustand, in dem einige unserer Familien sind.
The gangs are increasingly turning on the
propertied classes.                    
Die Gangs wenden sich zunehmend gegen die
Vermögenden.
They’re used to bending the rules to get what they want.  Sie sind es gewöhnt, sich nicht an Regeln zu
halten, um zu kriegen, was sie wollen.
Plumes of smoke poured from the burning
house.       
Rauchschwaden zogen aus dem brennenden Haus.
On the next day they identified the remains of the old house owner.     Am nächsten Tag identifizierten sie die
sterblichen Überreste von dem alten
Hausbesitzer.
He was completely stressed out and turned up at a doctor’s surgery.   Er war völlig gestresst und erschien in einer
Arztpraxis.
He was like : “I’m done running away”.   Er sagte (so ungefähr): “Ich will einfach nicht mehr weglaufen.“
How do you keep yourself from cracking up ? Wie schaffst Du es nicht zusammen zu  klappen ?
It was as if you could  see his thought
process.            
Es war, als ob man den Denkprozess von ihm
verfolgen konnte.
My neighbour  enjoyed the twilight of his life.
Mein Nachbar genoss seinen Lebensabend.
As an old age pensioner you can enjoy a gentle  pace of life.    
Als Pensionär kann man ein ruhiges Lebenstempo genießen.
One thing she has learnt is to speak her mind in a polite way.    Eine Sache, die sie gelernt hat, ist, auf freundliche Weise zu sagen, was sie denkt.
In her childhood she had been the epitome of
shyness.    
              
In ihrer Kindheit war sie der Inbegriff von
Schüchternheit gewesen.
Now her days as a wallflower are definitely over.
Jetzt sind ihre Tage als Mauerblümchen ganz
sicher vorbei.
Old love dies hard.         Alte Liebe ist nicht tot zu kriegen.

07.07.2014 P 16

Say it ain’t so – I’m going to close  my eyes and      pretend this is all a bad dream. Sag, dass es nicht wahr ist – ich schließe die Augen und stelle mir vor, es ist alles nur ein schlimmer Traum.
I wanted to sink through the floor.
Ich wollte im Boden versinken.
What have I done to deserve this?       Womit habe ich das verdient ?
It’s all relative.        Das ist alles relativ.
The facts speak for themselves.      Die Tatsachen sprechen für sich.
He made little secret of the fact that they were probably in a tight spot.        Er machte kein Hehl daraus, dass sie
wahrscheinlich in einer kniffligen Situation
waren.
You could watch the jaws drop. Man konnte sehen, wie die Unterkiefer herunter klappten.
Readiness is everything.
Bereit sein ist alles.
He’s a listener and doer – a very good
combination.         
Er hört zu und ist ein Macher – eine sehr gute Kombination.
He hasn’t let anything of it  go to his head. Er hat sich nichts davon zu Kopf steigen lassen.
It’ll be a spine-tingling experience.       Es wird ein nervenkitzelndes Erlebnis sein.
It’s a one-time opportunity that
doesn’t come around every day.   
Es ist eine einmalige Gelegenheit, die so schnell nicht wiederkommt.
However, as it turned out it was nothing much to quicken the pulse. Wie es sich jedoch herausstellte, war es nichts übermäßig Aufregendes.
Some people say women are the fairer sex , and the cleverer sex, too.      Manche Leute sagen, die Freuen sind das
schönere Geschlecht und auch das schlauere.
Every other profession is taught –
but not parenting.          
Jeder andere Beruf wird einem beigebracht   –  aber nicht das Elternsein.
Women belong at home tending their children. – Really ?          Frauen gehören ins Haus und sollen sich um die Kinder kümmern. – Wirklich?
In their kind of social system women and children find themselves at the bottom of the pecking        order. In ihrer Art von Sozialsystem finden sich Frauen und Kinder ganz unten in der Hackordnung.
This plan is nothing but the same thing in a
different wrapping.
Dieser Plan ist nichts anderes als das Gleiche
in einer anderen Verpackung.
Admittedly it has its downsides / drawbacks.  Zugegeben, er hat seine Nachteile.
The authorities could  allay the concerns of the public.                 Die Behörden konnten die Befürchtungen der
Öffentlichkeit zerstreuen.
His colleagues reacted increasingly  neuralgically to his habit of sitting on the fence. Seine Kollegen  reagierten zunehmend allergisch auf seine Gewohnheit, immer zu zögern und       abzuwarten.
He asked a friend’s advice so as not to fall flat on his face.           Er bat vorher einen Freund um Rat, um nicht voll auf die Schnauze zu fallen.
It didn’t work – it was not to be. Es klappte nicht – es sollte nicht sein.
We’re not out of the woods yet.    Wir sind noch nicht überm Berg.
His problems are a mirror image of the country’s economic problems at large.      Seine Probleme sind ein Spiegelbild der
wirtschaftlichen Probleme des Landes im
Allgemeinen.
The worry lines across his forehead were very     telling.                Die Sorgenfalten auf seiner Stirn waren sehr
aussagekräftig.
Existential dread is usually a profound and
deep-seated feeling.
Existenzangst ist für gewöhnlich ein starkes und tiefsitzendes Gefühl.
It was to have been a festive day, but as a matter of fact it wasn’t.      Es hätte ein Festtag sein sollen, aber wie es sich herausstellte war er das nicht. 
The Socialites are loaded and go to fashionable parties.     Die Schickeria hat jede Menge Geld und geht zu tollen Partys.
Some of them suck this way of life in with their mother’s milk.               Einige von ihnen nehmen diesen Lebensstil mit der Muttermilch auf.
Don’t look a gift horse in the mouth.      Einem geschenkten Gaul, schaut man nicht ins Maul.

11.06.2014 P 15

The law explicitly states this.    Das Gesetz besagt das ausdrücklich.
Bureaucratese / Officialese is meant to impress the reader or listener. Most people hate it.   Bürokratendeutsch soll den Leser oder Zuhörer beeindrucken. Die meisten Leute hassen es.
Within his party his stock was rising.     Seine Aktien stiegen / Er stand hoch im Kurs
innerhalb seiner Partei.
He’s notorious for his extreme mood swings, though.          Er ist aber berüchtigt für seine extremen
Stimmungsschwankungen.
He is said to back on a deal with a right-wing
extremist.            
Man sagt, dass er auf eine Abmachung mit einem Rechtsextremen baut.
Such plans seem to be in the pipeline. Solche Pläne scheinen in Vorbereitung zu sein.
This may turn out to be a Faustian bargain /
Faustian pact.         
Das kann sich als ein Pakt mit dem Teufel
erweisen.
Some members of his group seem reluctant to      follow him. Einige Mitglieder seiner Gruppe erscheinen
widerwillig, ihm zu folgen
His authoritative leadership may come at a price. Sein autoritärer Führungsstil hat vielleicht seinen Preis.
His position is set to become problematic.      Seine Stellung wird sehr wahrscheinlich
problematisch werden.
The bigger they come, the harder  they fall. Wer hoch steigt, fällt umso tiefer.
The civil ceremony at the local registrar’s office took place two years ago to the day. Die standesamtliche Trauung auf dem örtlichen Bürgermeisteramt fand heute genau vor zwei        Jahren statt.
By a quirk of fate his great grandfather inherited 500 k.    Durch eine Laune des Schicksals erbte sein
Urgroßvater 500 000.
In equivalent currency terms this is a lot of
money.    
In heutige Währung umgerechnet ist das viel Geld.
He pulled his brow tight and gave the problem      some thought.       Er legte die Stirn in Falten und bedachte das ganze Problem etwas.
Several factors are at play.   Einige Faktoren spielen eine Rolle. / Einige
Faktoren sind im Spiel.
As a writer she’s head and shoulders above the rest.          Als Schriftsteller ist sie den anderen haushoch überlegen.
She handles the two strands of the plot very
deftly.     
Sie verarbeitet die zwei Handlungsstränge sehr geschickt.
It was a bit too much to take. – Really ? Zum Verstehen war es etwas zu viel des Guten. – Wirklich?
He shouldn’t push himself too hard.        Er sollte sich selbst nicht zu viel abverlangen.
He made an exception to knock off early. Er hörte im Geschäft ausnahmsweise mal früher auf.
Famine followed in the wake of the drought.          Eine Hungersnot trat im Gefolge der Dürre ein.
What the authorities did in response to the
situation showed some helplessness.                     
Was die Behörden als Reaktion auf die Lage
unternahmen, offenbarte eine gewisse
Hilflosigkeit.
The responsible politicians were excoriated in the press.        Die verantwortlichen Politiker wurden in der
Presse vernichtend kritisiert.
The criticism cut little ice with the president. / The criticism didn’t wash with the president. Die Kritik machte wenig Eindruck auf den
Präsidenten.
They arranged for an emergency aerial food drop.                 Man richtete eine Notversorgung mit
Nahrungsmitteln aus der Luft ein.
The makeshift camps were in an area where there was nothing around.     Die provisorischen Unterkünfte waren in einer      Gegend, wo es gar nichts gab / wo nichts los war.

 

 

26.04.14 P 14

He’s getting the blame for the failure of the
project.
Er trägt die Schuld für den Fehlschlag des
Projekts.
He should be held fully answerable. Er sollte voll verantwortlich gemacht werden.
It must raise your hackles to see such people
leave with a generous severance pay.
Es muss dich auf die Palme bringen zu sehen, wie solche Leute mit einem großzügigen
Trennungsgeld die Firma verlassen.
Such things go ill together with his  actual
achievements.
So etwas passt schlecht zusammen mit seinen       tatsächlichen Leistungen.
I betray no secret when I say .. Ich verrate kein Geheimnis, wenn ich sage….
That’s not an isolated case. Das ist kein Einzelfall.
It nearly caused the grey hairs  to sprout at my temples. Ich habe beinahe graue Haare gekriegt.
When in Rome do as the Romans do. Bist Du in Rom, benimm Dich wie die Römer.
It’s one thing to air one’s dirty linen in public. Es ist eine Sache, in der Öffentlichkeit schmutzige  Wäsche zu waschen.
This is tantamount to character assassination / defamation. Das ist gleichbedeutend mit Rufmord.
He proved to be a wolf in sheep’s clothing. Er erwies sich als ein Wolf im Schafspelz.
She smiled with clenched teeth, but in reality she gritted her teeth. Sie lächelte sehr gequält, aber in Wirklichkeit knirschte sie mit den Zähnen.
Payback is sweet. Rache ist süß.
He tried with varying degree of  success to
make progress in the negotiations.
Er versuchte mit unterschiedlichem Erfolg,
Fortschritte bei den Verhandlungen zu erzielen.
He changed his mind about a compromise at the last instant and pulled off the deal. Im letzten Moment änderte er seine Meinung über einen Kompromiss und brachte den
Abschluss zustande.
Her new invention didn’t catch on immediately. Ihre neue Erfindung kam nicht sofort an / hatte nicht sofort Erfolg.
Her later success was music to my ears. Ihr späterer Erfolg war Musik für meine Ohren.
Like many inventions this can be used for good or ill. Wie viele Erfindungen kann das  zum Guten oder zum Bösen genutzt werden.
He was skirt-chasing, which didn’t raise his
esteem in the eyes of his female colleagues.
Er war ein Schürzenjäger, was seinem  Ansehen bei den weiblichen Kollegen nicht förderlich war.
We seem to live in an elbows-out society where lots of people run around with dollar signs in their eyes. Wir scheinen in einer  Ellbogengesellschaft zu      leben, in der viele Leute nur dem Geld
hinterher hecheln.
This is blown out of proportion. Das ist völlig überzogen dargestellt.
They say industriousness is one of the root causes of the country’s success. Man sagt, der Fleiß sei eine der Hauptursachen für den Erfolg des Landes.
Nothing comes from nothing. Von nichts kommt nichts.
The devil is in the details, it’s the nitty-gritty that can make you fail. Der Teufel steckt im Detail, es sind die
praktischen Kleinigkeiten, die die Dinge scheitern lassen können.
He had a job as a high-ranking pencil pusher in the administration. Er hatte eine Stelle als
Federhalterschwinger in der oberen Verwaltung.
There’s no one in the whole building he was  on a first-name basis with. Es gibt niemanden im ganzen Gebäude, mit dem er sich geduzt hat.
When he retired he decided to take up the  hobby / the  pastime of collecting old gold coins. Als er sich zur Ruhe setzte, beschloss er, mit dem Sammeln von alten Goldmünzen als Hobby           anzufangen.
His final resting place is in Washington D.C. Seine letzte Ruhestätte ist in Washington D.C.

11.04.2014 P 13

Technology advances all the time, but in fits and starts.                                              

Die Technologie entwickelt sich die ganze Zeit, aber sie entwickelt sich in Schüben.

It’s fabulously sophisticated.                   

Es ist sagenhaft fortschrittlich / weit entwickelt.

It was clear from the outset that the problem was tricky.                                    

Es war von Anfang an klar, dass das Problem knifflig sein würde.

We were in a tight spot, so we were a bit on edge.                                          

Wir waren in einer wirklich schwierigen Lage und waren deshalb ein bisschen nervös /           angespannt.

The situation has improved in more recent times, though.                                

Die Lage hat sich aber in jüngster Zeit
verbessert.

Some Nobel laureates have received the prize more than once.                                           

Einige Nobelpreisträger haben den Preis mehr als einmal erhalten.

There’s a plaque in the square in remembrance of the famous scientist.                        

Es ist eine Tafel auf dem Platz zur Erinnerung an den berühmten Wissenschaftler.

The town has passed an important  bylaw.                       

Die Stadt hat eine wichtige Verordnung
verabschiedet.

The law came into effect last month.             

Das Gesetz trat letzen Monat in Kraft.

Many but not all of the council staff are based at the new town hall.                                            

Viele, aber nicht alle der städtischen
Angestellten, sind in der neuen
Stadtverwaltung untergebracht.

He’s been a town councilman for 32 years now.                                      

Er ist jetzt schon seit 32 Jahren Mitglied des Stadtrats.

He’s a politician who can strike a chord with/
resonate with his audience.
        

Er ist ein Politiker, der bei seinem Publikum
Anklang findet.

He lives no more than a stone’s throw from the town hall. 

Er wohnt in unmittelbarer Nähe von dem
Bürgermeisteramt.

He has got a big old house with a roof of thatched reeds.                              

Er hat ein großes altes Haus mit einem mit Reet gedecktes Dach.

His daughter has got a baby girl and a three-year old son, and she’s on family leave.                                                           

Seine Tochter hat eine Tochter im Babyalter und einen dreijährigen Sohn  und nimmt gerade       Elternzeit.

They have to change the diapers often, and  there are piles of dirty laundry and lack of sleep.                       

Sie müssen oft die Windeln wechseln, und es gibt Berge von Schmutzwäsche und nicht genug Schlaf.

They’re a dual-earner couple and it’s fair to
surmise that they’re comparatively well-off.
                                

Sie sind Doppelverdiener, und man kann wohl vermuten, dass sie finanziell verhältnismäßig stark sind.

She works in the human resources department of IBM.            

Sie arbeitet in der Personalabteilung von IBM.

Her husband  was definitely intent on making a career in business.                              

Ihr Mann verfolgte ganz klar die Absicht, eine Karriere in der Wirtschaft zu machen.

Population ageing is a phenomenon that occurs when the median age of a country rises due to various factors.                                         

Die Bevölkerungsüberalterung ist ein
Phänomen, das auftritt, wenn das
Durchschnittsalter eines Landes aus
verschiedenen Gründen ansteigt.

The government is looking to make people work until 67.                                

Die Regierung ist darauf bedacht, die Leute bis 67 arbeiten zu lassen.

The workers went about their business of
unloading the lorries.
               

Die Arbeiter machten sich daran, die Lastwagen zu entladen.

Removal of bulky refuse takes place twice a year.                        

Sperrmüll findet zweimal jährlich statt.  

A concerted effort is needed, and we’re going to do our share, too.                       

Eine gemeinsame Anstrengung ist nötig, und wir werden unseren Teil zu der Sache beitragen.

Make no doubt about it, we’ll have to pull out all the stops in order to be successful.  

Mach Dir das ganz klar, wir werden alle Register ziehen müssen, um Erfolg zu haben.

We’re trying to factor all that into our
calculations.

Wir werden versuchen, all das in unsere
Berechnungen mit einzukalkulieren.

First he was taken to an internment camp /
detainment camp for six months.
           

Zunächst wurde er für sechs Monate in ein
Internierungslager gebracht.

Then he had to spend five years in a forced labour camp, which turned out to be a mixture of prison and slavery.                                       

Dann musste er 5 Jahre in einem
Zwangsarbeitslager verbringen, was sich als
eine Mischung   zwischen Gefängnis und
Sklaverei herausstellte.

This skill is seen as a prerequisite for taking part in the course.  

Diese Fertigkeit wird als Voraussetzung
angesehen für eine Teilnahme an dem Kurs.

Their success will encourage other ordinary folks / normal mortals to do the same.            

Ihr Erfolg wird andere Normalsterbliche
ermutigen, das Gleiche zu tun.

This decision could have significant ramifications for British politics.

Diese Entscheidung könnte bedeutende
Auswirkungen / Konsequenzen  für die britische Politik haben.

This development raises completely new prospects.    

Diese Entwicklung eröffnet völlig neue
Aussichten.

He’s regarded as a geek who is into
computers.
                                                              

Er wird als Außenseiter / verschrobener Typ      angesehen, der sich für Computer interessiert.

He was accused of deliberately spreading
falsehoods.
                              

Er wurde beschuldigt, absichtlich
Fehlinformationen zu verbreiten.