Archiv der Kategorie: economy

12.09.2017 Econ 20

The minister proposed a series of tax breaks and loans to stimulate private investment. Der Minister schlug eine Reihe von
Steuervergünstigungen und Krediten vor, um
private Investitionen anzukurbeln.
This was part of a stimulus programme. Das war Teil eines Konjunkturprogramms.
These major corporations are multi-national. Diese Großkonzerne sind international.
This country could turn itself into an
economic powerhouse.
Dieses Land könnte sich zu einem
Wirtschaftsmotor entwickeln.
An unprecedented proportion of                             homeowners are in negative equity. Eine noch nie dagewesene Zahl von Hausbesitzern hat höhere Hypothekenschulden als das Haus wert ist.
2,000 jobs are axed as part of a major
restructuring.
2000 Stellen werden gestrichen als Teil einer
größeren Umbaumaßnahme.
Such entrepreneurs are the vultures – sorry, the virtues – of  the free markets. Solche Unternehmer stellen die Geier –
Entschuldigung, die guten Seiten – der freien
Märkte dar.
The unemployment rate is creeping
upward.
Die Arbeitslosenquote steigt langsam.
The rates will go sky-high. Die (Zins)Sätze werden unglaublich steigen.
The austerity measures are bound to bite. Die Sparmaßnahmen werden zwangsläufig
wehtun.
The unions called a general strike. Die Gewerkschaften riefen einen
Generalstreik aus.
Business has taken quite a knock. Die Wirtschaft ist ganz schön eingebrochen.
Forward-thinking businesspeople  are responding to the situation. Fortschrittlich denkende Geschäftsleute reagieren auf die Situation.
In the meantime there are some glimmers of hope for the economy. In der Zwischenzeit gibt es einige
Hoffnungsschimmer für die Wirtschaft.
It’s not the old sort of command economy it used to be. Es ist nicht die alte Art Planwirtschaft, die es
früher einmal war.
John Maynard Keynes was in favour of
government interference because he was  worried about unemployment.
John Maynard Keynes war für eine Einmischung der Regierung, weil er  besorgt war über die             Gefahren der Arbeitslosigkeit.
Paul Krugman is a free market Keynesian;
basically he is  in favour of free markets, but thinks state intervention is necessary to ensure stability.
Paul Krugman ist ein Anhänger von Keynes mit Tendenz zum freien Markt; eigentlich ist er für freie Märkte, aber er denkt , staatliche Eingriffe sind nötig, um die Stabilität zu gewährleisten.
Hajak thinks we shouldn’t  tamper with the
markets; we need to reduce the size of the state (individualistic approach; deregulation).
Hajak glaubt, wir sollten den Markt frei arbeiten lassen; wir müssen den Staat zurückfahren              (individualistischer Ansatz; Deregulierung).
The Chicago School  (Milton Friedman) stands for the rule of the free market; the state should       restrict its influence and shouldn’t intervene. Die Chicago Schule (Milton Friedman) : vertritt die Herrschaft des freien Marktes; der Staat sollte      seinen Einfluss zurüknehmen und nicht
intervenieren.
We need to separate the more traditional retail operations from the riskier investment
banking.
Wir müssen die eher herkömmlichen Bereiche  von den risikoreicheren
Investmentbankgeschäften abtrennen.
Some people call it ‘casino-style’ investment
banking.
Einige Leute nennen es
Investmentbankengeschäfte nach Spielkasino Art.
Federal state guaranteed deposits are a
comparatively safe investment.
Bundesbürgschaften sind eine
verhältnismäßig sichere Geldanlage.
A better bank sort code was introduced some
years ago.
Vor ein paar Jahren wurde eine bessere
Bankleitzahl eingeführt.
A chamber of commerce is a sort of business
network. Its goal is to further the interests of businesses.
Eine  Handelskammer ist eine Art Netzwerk von Unternehmen. Ihr Ziel ist es, die Interessen der Unternehmen zu fördern.
This company boasts a high
retention rate.
Diese Firma rühmt sich einer hohen
Übernahmequote.
They have another company in their sights. Sie haben eine andere Firma im Visier.
In several countries they’ve introduced a plastic bag levy. In etlichen Ländern haben sie eine Abgabe für Plastiktüten eingeführt.
There was a cut-price offer of bubbly. Es gab ein Billigangebot von Schampus.

 

21.05.2017 Econ 19

Shipbuilding and heavy engineering were among the industries that suffered most in those days. Die Schiffsbau- und Schwerindustrie waren unter den Wirtschaftsbereichen, die damals am meisten litten.
The cycle of boom and bust is more pronounced in some countries. Der Konjunkturzyklus von starkem Auf und Ab ist in einigen Ländern ausgeprägter.
The music industry is buffeted by piracy. Die Musikindustrie wird von Piraterie gebeutelt.
He rolled out a delivery service and was
successful.
Er führte einen Lieferservice ein und war damit erfolgreich.
Demand has gone ballistic. Die Nachfrage ist explodiert.
Growth has started to level off. Das Wachstum hat sich eingependelt.
The development is reaching saturation point. Die Entwicklung erreicht einen Sättigungspunkt.
The workers were optimistic they could meet the ambitious production target. Die Arbeiter waren zuversichtlich, dass sie das ehrgeizige  Produktionsziel erreichen könnten.
The reforms are driven by economic pressures. Die Reformen werden von wirtschaftlichen
Zwängen angetrieben.
We have raised the pensionable age to 67. Wir haben das Rentenalter auf 67 erhöht.
There was some discussion before they raised the floor for wages some years ago. Es gab viele Diskussionen, bevor sie vor einigen Jahren die Lohnuntergrenze anhoben.
Anyone in the workforce, whether on the factory floor or in the executive suite has to join this       concerted effort. Jeder in der Belegschaft, egal ob er in der
Werkhalle steht oder in der Vorstandsetage ist, muss sich an dieser konzertierten Anstrengung       beteiligen.
He has been on social security or unemployment benefit for a long time. Er lebt schon lange von der Sozialhilfe oder vom Arbeitslosengeld.
If you can’t pay the mortgage of your house and find yourself in negative equity, you have got a       serious problem. Wenn du die Hypothek deines Hauses nicht mehr bezahlen kannst, und dazu noch eine negative    Eigenkapitalsituation hast, hast du ein dickes      Problem.
The following years were impacted by the hard property crash at that time. Die folgenden Jahre waren von dem schlimmen Immobiliencrash von damals beeinflusst.
Prospective buyers / would-be buyers could buy houses at bargain rates. Potentielle Käufer konnten Häuser zu äußerst günstigen Preisen kaufen.
The economy was in a slump and many companies had a recruitment embargo /
a hiring freeze.
Die Wirtschaft war eingebrochen und viele Firmen hatten einen Einstellungsstop.
The boom years will not repeat themselves. Die Jahre des Aufschwungs werden sich nicht       wiederholen.
An international bailout was needed for some of their banks. Ein internationales Rettungspaket wurde für
einige ihrer Banken gebraucht.
They’ve built up debt again and need another
injection of cash.
Sie haben wieder Schulden angehäuft und
brauchen noch eine Finanzspritze.
Our debt level is just as horrendous. Unser Schuldenstand ist genauso
schrecklich.
The firms offer no mandatory redundancies in
return for lower wages.
Die Firmen bieten einen Verzicht auf
betriebsbedingte Kündigungen als Gegenleistung für niedrigere Löhne.
Temps / temporary staff are the order of the day. Zeitarbeiter / Zeitarbeitskräfte sind an der
Tagesordnung.
He comes from a poor background, and as a boy he helped his father with their tea stall. Er kommt aus armen Verhältnissen, und als Junge half er seinem Vater in ihrem Verkaufsstand für Tee.
There should be more training programs specific to the needs of the long-term unemployed. Es sollte mehr Ausbildungsprogramme geben, die speziell auf den Bedarf von Langzeitarbeitslosen zugeschnitten sind.
These training courses will certainly improve their skills base. Diese Ausbildungskurse werden sicher ihr
Qualifikationsniveau verbessern.
This skill is hugely valued by employers. Diese Fähigkeit wird von Arbeitgebern enorm    geschätzt.
The construction revival is indicative of the
economic recovery.                             .
Die Belebung der Baubranche ist ein Indiz für die wirtschaftliche Erholung.
Providing a loan guarantee can be one form of     state aid. Eine Kreditbürgschaft übernehmen kann eine Form staatlicher Hilfe sein.
The manufacturers report skill shortages. Die Hersteller melden Fachkräftemangel.
Such large multinationals operate worldwide, of course. Solche  Multis operieren natürlich weltweit.
Barring unforeseen events, this company expects to perform strongly next year again. Wenn nichts Unvorhergesehenes passiert, wird diese Firma im nächsten Jahr auch wieder gut      dastehen.
These firms book their profits and pay tax on
these in Dublin. It is not illegal.
Diese Firmen verbuchen ihre Einnahmen in Dublin und bezahlen dort dafür Steuern. Das ist nicht      illegal.
This is a well-known tax haven. Das  ist ein wohlbekanntes Steuerparadies.
They make custom molded polymers. Sie machen speziell angefertigte Kunststoffe.
A majority of farmers expect a bumper crop this year. Die Mehrheit der Bauern erwarten dieses Jahr       eine Rekordernte.
His company was founded in 1840 as a timber mill. Seine Firma wurde 1840 als ein Sägewerk
gegründet.
The practice of fracking is controversial. Die Praxis des Fracking ist umstritten.
In some older buildings it may not be possible to lay fibre-optic cables retroactively. In einigen älteren Gebäuden ist es vielleicht nicht möglich, Glasfaserkabel nachträglich zu verlegen.

05.08.2016 Econ 17

The student finished his studies with a BA
honours degree.
Der Student schloss sein Studium mit einem
Bachelor Abschluss ab.
This was followed by a three-month internship on an organic farm. Dem folgte ein dreimonatiges Praktikum auf
einem Biobauernhof.
He set himself up in business at the age of 24. Mit 24 gründete er sein eigenes
Unternehmen.
He is one of England‘s up-and-coming
entrepreneurs to watch.
Er ist einer der aufstrebenden englischen
Unternehmer, die man im Auge behalten sollte.
He has a significant amount of liquid assets. Er hat eine beträchtliche Menge liquider Mittel.
As a chief operating officer he is responsible for the daily operation of the company. Als leitender Geschäftsführer ist er für das
Tagesgeschäft der Firma verantwortlich.
He was entitled to benefits such as pension
contributions and holiday pay.
Er hatte Anspruch auf Leistungen wie z.B.
Rentenbeiträge und Urlaubsgeld.
Shareholders have an equity stake in the
company.
Aktieninhaber haben eine Kapitalbeteiligung an der Firma.
The company’s earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (Ebitda) give you an idea of its profitability. Der Gewinn der Firma vor Zinsen, Steuern,
Abschreibungen und Amortisierung

gibt dir eine Vorstellung von ihrer Profitabilität.
If the oil price is low, its extraction isn’t
economically viable.
Wenn der Ölpreis niedrig ist, ist seine Förderung wirtschaftlich nicht rentabel.
The market got hot. Der Markt zog an.
Demand by far outstrips supply. Die Nachfrage übersteigt das Angebot bei weitem.
The terms and conditions are good. Die Rahmenbedingungen sind gut.
Here farmers can sell their crops to the end user without any middle-men. Hier können die Bauern ihre Produkte ohne
Zwischenhändler an den Endverbraucher
verkaufen.
For the first time they received a property tax bill  from the local county. Sie bekamen zum ersten Mal von dem
Landkreis einen Grundsteuerbescheid.
She’ll need to send a letter of resignation. Sie muss ihr Kündigungsschreiben
losschicken.
This means, first and foremost, unemployment. Das bedeutet vor allem Arbeitslosigkeit.
People who are on low income can claim  income support and other benefits. Leute mit geringem Einkommen können
Sozialhilfe und andere Leistungen beantragen.
Such people are the first to feel the pinch. Solche Leute sind die ersten, die merken, dass das Geld knapp wird.
The bank was able to raise capital from a specially set up bailout fund. Die Bank konnte Kapital aus einem speziell
eingerichteten Rettungsschirm gewinnen.
For your financial transactions at the cash point (ATM / withdrawal point) you need a personal identification number. Für deine Finanzgeschäfte am Geldautomaten brauchst du eine PIN Nummer.
Their system of vocational training  is very good. Ihr System der Berufsausbildung ist sehr gut.
The corporate tax and inheritance tax in this country are higher than in other Eurozone
countries.
Die Körperschafts- und Erbschaftssteuer sind in diesem Land höher als in anderen Ländern
der Eurozone.
Cross-border (tax) evasion is a well-known
problem there.
Steuerflucht ins Ausland ist dort ein
wohlbekanntes Problem.
It’s an aircraft maintenance company with a good reputation. Das ist eine Wartungsfirma für Flugzeuge mit
einem guten Ruf.
The starting salary for an entry-level worker was $29,000. Das Einstiegsgehalt für einen Berufsanfänger war 29 000 Dollar.
They have hardly any unfilled vacancies. Sie haben kaum unbesetzte / offene Stellen.
The other company employs 90% of its workforce on the controversial terms of zero-hour contracts. Die andere Firma beschäftigt 90% ihrer
Belegschaft unter den umstrittenen
Bedingungen der Nullstundenverträge.
They claim they never ask people to be ‘on call’. Sie behaupten, dass sie Ihre Leute nie bitten, auf Abruf bereit zu stehen.
There is still a considerable gender gap in pay. Die ungleiche Bezahlung von Männern und Frauen ist immer noch beträchtlich.
This company could lead on addressing this issue. Diese Firma könnte dabei vorangehen, sich dieses Problems anzunehmen.
All their stores are independently owned and
operated by franchisees.
Alle ihre Läden gehören unabhängigen
Konzessionsnehmern und werden von ihnen
geleitet.
This company makes construction vehicles. Diese Firma macht Baumaschinen.
The renminbi was pegged to the
US dollar.
Der Renminbi war an den Dollar gekoppelt.
In 2013, spending cuts known as sequestration      came into force. Im Jahr 2013 traten finanzielle Kürzungen, auch bekannt als Haushaltssperre, in Kraft.

17.05.2016 Econ 16

Rapid structural shifts seem to drive up income      inequality. Der schnelle Strukturwandel scheint die
Ungleichheiten im Einkommen zu vergrößern.
It’ll be hard to halt or reverse the rise in income inequality. Es wird schwer sein, den Anstieg der
Einkommensungleichheit zu stoppen
oder umzukehren.
The top 10% of earners are collecting all the fruits of the recovery. Die oberen 10% der Verdiener streichen alle Früchte des Aufschwungs ein.
Salaries for many of the new occupations are         lower than those they are replacing. Die Gehälter für viele der neuen Berufe sind
niedriger als die alten, die sie ersetzen,
The new product has a considerable novelty
factor.
Das neue Produkt hat einen beträchtlichen
Neuigkeitsfaktor.
The owner had enough of losing custom. Der Besitzer hatte genug davon, Kundschaft zu verlieren.
This is an indication that internet shopping and self-checkout systems will make more people      redundant. Das ist ein Hinweis, dass Einkaufen im Internet und Selbstbedienungskassen noch mehr Leute überflüssig machen.
The cliché of tax cutting and
trickle-down economics is just not true.
Die Binsenwahrheit von Steuerentlastung für die Reichen und dem Durchsickern des Wohlstands zu den Armen stimmt einfach nicht.
As it turns out, there is a trade-off that created the job miracle. Wie es sich herausstellt, gibt es ein
Tauschgeschäft, welches das Jobwunder
hervorgebracht hat.
An increasing number of workers have to make do with meager pay raises Eine steigende Zahl von Arbeitern müssen mit
mageren Lohnerhöhungen auskommen.
Temp workers who are placed by a staffing
company / staffing agency are  on the increase.
Zeitarbeiter, die von Zeitarbeitsfirmen vermittelt werden, sind zahlenmäßig im Zunehmen.
Working as a temp all the time can be a
frustrating experience.
Auf Dauer als Aushilfe arbeiten kann eine
frustrierende Erfahrung sein.
Jobs are hard to come by. Stellen sind schwer zu kriegen.
Being able to drive a fork lift just isn’t enough. Nur einen Gabelstapler fahren können, ist einfach nicht genug.
The competitive capacity of our economy is still very high. Die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft ist immer noch sehr hoch.
We don’t live beyond our means. Wir leben nicht über unsere Verhältnisse.
Most of our neighbours have to deal with a stalled economy. Die meisten unserer Nachbarn müssen mit einer stagnierenden Wirtschaft klarkommen.
The country defaulted on its loans. Das Land konnte seine Schulden nicht
begleichen.
Elderly people sometimes hide their savings under the mattress. Ältere Leute verstecken ihr Erspartes manchmal unter der Matratze.
The median starting salary is in the region of 80,000 $. Das mittleres Anfangsgehalt liegt in der Gegend von 80 000 $ .
His initial salary / starting salary was slightly     higher. Sein Anfangsgehalt /  Einstiegsgehalt was etwas höher.
A chief executive officer (CEO) or a chief operating officer (COO) will only quietly smile to himself at such figures. Ein Vorstandsvorsitzender oder ein
geschäftsführender Vorsitzender lächeln über
solche Summen nur still in sich hinein.
The gap between executive pay and  the pay of working people is a moral  scandal. Die Differenz zwischen dem Gehalt von Managern und normalen Arbeitern ist ein moralischer         Skandal.
You will find about 90% men in the boardrooms of our corporations. In den Vorstandsetagen unserer Konzerne findet man ungefähr 90% Männer.
The company decided to set up shop in a
developing country.
Die Firma beschloss, sich in einem
Entwicklungsland niederzulassen.
What is going on in this region must be classed as child labour. Was in dieser Gegend vorgeht, muss als
Kinderarbeit eingestuft werden.
Some experts claim we are on the brink of a global economic crisis. Einige Experten behaupten, dass wir am
Rande einer weltweiten Wirtschaftskrise stehen.
The number of mortgage foreclosures at that time was very concerning. Die Zahl der Zwangsvollstreckungen zur
damaligen Zeit war besorgniserregend.
London is one of the largest foreign exchange markets. London ist einer der größten Devisenmärkte.
The bank performed a credit check to minimize the default risk. Die Bank führte eine Überprüfung der
Kreditwürdigkeit durch, um das Ausfallrisiko
zu vermindern.
The financiers don’t shy away from exercising pressure. Die Investoren schrecken nicht davor
zurück, Druck auszuüben.
The firm was in danger of becoming fiscally
insolvent.
Die Firma lief Gefahr zahlungsunfähig zu werden.
He’s a management consultant and owns a small management consultancy in the City. Er ist Unternehmensberater und besitzt eine
kleine Unternehmensberatung im
Geschäftsviertel von London.
The worker used a false Social Security number to obtain employment in a steel plant. Der Arbeiter benutzte eine falsche Sozial- /
Rentenversicherungsnummer, um eine
Anstellung in einer Stahlfirma zu bekommen.

28.12.2015 Econ 15

The gilt market didn‘t open until late in the morning. Der Markt für Staatspapiere öffnete erst spät am Morgen.
There are no minimum fixed commissions any      longer. Es gibt keine festgelegten Mindestprovisionen mehr.
Popular capitalism was unleashed by the
privatization of inefficient state-owned monoliths.
Eine Art Volkskapitalismus wurde durch die
Privatisierung ineffizienter staatlicher
Monopolbetrieben losgetreten.
Deregulation was immensely beneficial to the UK economy. Die Deregulierung erwies sich als ungeheurer
Nutzen für die britische Wirtschaft.


Their export sector is thriving because of falling labour costs and a 12.5% corporation tax rate. Ihr Exportsektor boomt wegen der fallenden Lohnkosten und einem Körperschaftssteuersatz von nur 12,5%.
This country offers even more tax reduction
devices.
Dieses Land bietet noch mehr
Steuerverminderungsmaßnahmen.
House prices  bottomed out after their 2007 peak. Die Immobilienpreise erreichten die Talsohle nach ihrem Höchststand von 2007.
Europe’s great and good claim that Ireland is turning the corner. Die europäische Prominenz behauptet, dass Irland über dem Berg ist.
A lot of people feel detached from such pockets of outperformance. Viele Leute fühlen sich abgekoppelt von solch
wenigen Gegenden  des außergewöhnlichen
Erfolgs.
The country‘s economic adjustment is driving down living standards and crippling demand. Die Anpassungsmaßnahmen des Landes drücken den Lebensstandard nach unten und lähmen die Nachfrage.
Income inequality there has increased
significantly over the last few decades.
Die ungleiche Einkommensverteilung  hat sich dort in den letzten Jahrzehnten verschärft.
A year after he had left, his sister upped sticks for Australia. Ein Jahr nachdem er gegangen war, zog
seine Schwester nach Australien.
This shop is value for money. Dieser Laden bietet ein gutes
Preis-Leistungsverhältnis.
Discount clothing is addictively cheap. Discountbekleidung ist so billig, dass sie
kaufsüchtig macht.
It’s inexpensive largely thanks to the low cost of sourcing the products in less developed countries. Es ist billig weitgehend wegen der niedrigen
Kosten, die Produkte in unterentwickelten
Ländern zu beschaffen.
They have got long-term procurement contracts. Sie haben langfristige Lieferabkommen.
Unapproved sub-contractors use under-age workers. Nicht genehmigte Zulieferfirmen benutzen
minderjährige Arbeiter.
The company has been dogged by rumours that it uses child labour. Über die Firma halten sich hartnäckig Gerüchte, dass sie Kinderarbeit betreibt.
There’s a working culture in factories where profit margins come before safety. Es gibt eine Arbeitskultur in den Fabriken wo die Gewinnspanne vor der Sicherheit kommt.
The management  told them they would be
docked pay if they didn’t go to work.
Die Geschäftsleitung sagte ihnen, der Lohn würde ihnen gekürzt, wenn sie nicht zur
Arbeit gingen.
He was a technological prodigy and enjoyed a     rapid ascent. Er war ein technologisches Wunderkind und
erlebte einen schnellen Aufstieg.
He will stay on as the company’s chief executive and will be given free rein to develop the business as he wishes. Er wird als Vorstandsvorsitzender der Firma
bleiben und ihm wird freie Hand gegeben
werden, die Firma zu entwickeln, wie er es will.
His business quickly took off and gained funding from venture capital firms. Seine Firma hatte schnell Erfolg und wurde
von Risikokapitalgebern finanziert.
His brother runs a (management) consulting firm in London. Sein Bruder leitet eine
Unternehmensberatungsfirma in London.
His car is deductible as a business expense. Sein Wagen ist  als Geschäftskosten absetzbar.
He’s one of the most empathetic people I’ve ever met. Er ist einer der feinfühligsten Menschen, denen ich je begegnet bin.
The Ruhr district is one of the economic centres of the country. Das Ruhrgebiet ist eines der Wirtschaftszentren des Landes.
A tax rise isn’t likely in the foreseeable future. Eine Steuererhöhung ist in absehbarer Zeit nicht wahrscheinlich.
The pay settlement is valid for the next two years. Die Tarifvereinbarung ist für die nächsten zwei Jahre bindend.
The cheque cleared.
The cheque bounced.
Der Scheck wurde angenommen.
Der  Scheck  platzte.

16.11.2015 Econ 14

Women are sidelined and men grab the lion’s
share of the new jobs.
Die Frauen werden kaltgestellt und die Männer reißen den Löwenanteil der neuen Stellen an sich.
Women are particularly badly hit by the spending cuts. Die Frauen sich besonders hart von den
Ausgabenkürzungen betroffen.
New jobs are created but women are left out in the cold. Neue Stellen werden geschaffen, aber die Frauen bleiben außen vor.
There should be a drive to feminize our boardrooms. Es sollte eine Initiative geben, mehr Frauen in
unseren Vorstandsetagen zu haben.
The government published the addresses of
accused tax cheats.
Die Regierung veröffentlichte die Adressen von angeklagten Steuerbetrügern.
It was a sort of name and shame campaign. Es war eine Art Bloßstellungkampagne.
We need to do more to battle tax dodgers. Wir müssen mehr tun, um Steuerhinterzieher zu bekämpfen.
The company bowed to pressure and said it would pay more corporate tax. Die Firma beugte sich dem Druck und sagte, sie werde mehr Körperschaftssteuer bezahlen.
It must be made harder to find loopholes in the tax system. Es muss schwerer gemacht werden, Schlupflöcher im Steuersystem zu finden.
We ought to do more to limit tax evasion and
avoidance.
Wir sollten mehr tun, um Steuerhinterziehung und Steuervermeidung einzuschränken.
An own-label supermarket gin won a test against pricey rivals. Ein Gin, der eine Hausmarke aus dem Supermarkt war, gewann einen Test gegen teuere                  Konkurrenten.
The competition took place as a blind tasting. Der Wettbewerb fand als eine Blindverkostung statt.
Let’s raise a glass to our success. Lasst uns das Glas auf unseren Erfolg erheben.
He poured cold water on the plan to retain the pound sterling. Er versetzte dem Plan, das britische Pfund
beizubehalten, einen Dämpfer.
A new currency would be a dive into uncharted waters. Eine neue Währung wäre ein Sprung ins
Ungewisse.
A lot of political sabre-rattling is going on. Es gibt eine Menge politisches Säbelrasseln.
The economic slump crimps consumer spending. Der Konjunktureinbruch schränkt die
Verbraucherausgaben ein.
They grossly misjudged American consumer
habits.
Sie schätzten die Gewohnheiten der
amerikanischen Verbraucher völlig falsch ein.
Attempts to change their product range failed. Die Versuche, ihr Sortiment zu verändern,
klappten nicht.
The company allegedly breaches the minimum wage law by employing unpaid interns. Die Firma bricht angeblich das Gesetz gegen
Mindestlöhne, indem sie unbezahlte
Praktikanten beschäftigt.
After the bubble burst, many couldn’t afford the cost of food, heating and shelter. Nachdem die Blase platzte, konnten viele sich nicht mehr die Kosten für Essen, Heizung und
Unterkunft leisten.
In the boom years the newly prosperous
congregated around Dublin.
In den Boomjahren siedelten sich die neuen
Wohlstandsbürger um Dublin herum an.
Opposition to state sell-offs is growing as the country tries to exit its bailout programme. Widerstand gegen Verkäufe von Staatseigentum wächst, da das Land versucht aus dem                 Hilfsprogramm herauszukommen.
The state needs to ensure access to the forests. Der Staat muss den Zugang zu den Wäldern
sicherstellen.
Samsung continues to vie with Apple for control over the lucrative smartphone market. Samsung kämpft weiter mit Apple um die
Kontrolle über den lukrativen Smartphone Markt.
The games are free to download, but you have to pay for extras. Die Spiele kann man kostenlos herunterladen, aber für die Extras muss man bezahlen.
Our economy is on the rebound. Unsere Wirtschaft ist wieder im Kommen.
Trickle-down economics have proved to  be a
fallacy.
Die These, wonach eine angebotsorientierte
Wirtschaftspolitik den Wohlstand zu den
Massen durchsickern lässt, hat sich als
Irrglaube erwiesen.

04.06.2015 Econ 13

He cashed in on the shares he had been given by the bank.                . Er kassierte ab durch die Aktien, die er von der Bank bekommen hatte.
Barclays should attempt to draw a line under the past and restore its reputation. Barclays sollte versuchen, einen Strich unter seine Vergangenheit zu ziehen und seinen guten Ruf wiederherzustellen.
The new men at the top are part of the old guard so the changes will be skin deep. Die neuen Leute an der Spitze sind Teil der alten Garde, also werden die Veränderungen nur         oberflächlich sein.
There are rising problems with online fraud. Es gibt immer mehr Probleme mit Betrug im
Internet.
It’s a big off-shore trading centre worth billions of dollars based on zero taxation and banking             secrecy. Das ist ein großes Überseehandelszentrum mit      einem Milliardenwert, der sich auf eine
Nullbesteuerung und das Bankgeheimnis gründet.
The company is expected to make 2,000 of its staff redundant, as it moves to slash costs. Die Firma soll angeblich 2000 Angestellte
entlassen, weil sie versucht dadurch Kosten
zu senken.
The company is battling to make itself
streamlined.                       
  .
Die Firma kämpft darum sich zu verschlanken.
Once again, staff are being forced to  pay the price for boardroom failure. Wieder einmal müssen die Angestellten den Preis bezahlen für das Versagen der Vorstandsetage.
There are plans to slash redundancy  pay with staff losing more than a quarter of their
entitlement.
Es gibt Pläne, die Abfindungsbedingungen zu
verschlechtern, wobei die Angestellten mehr
als ¼ ihrer Ansprüche verlieren.
The company slashed its dividend by more than      30 %. Die Firma kürzte ihre Dividende um mehr als 30%.
There was a paucity of cashflow. Die Geldeingänge waren knapp.
Small and medium-sized enterprises  (SMEs) are said to drive innovation in many sectors. Kleine und mittlere Unternehmen sind angeblich der Motor für Innovationen in vielen Bereichen.
The bank will alert customers if the balance on their current account goes below a certain amount. Die Bank wird die Kunden benachrichtigen, wenn ihr Girokonto unter einen bestimmten Betrag ins Minus geht.
The bank had to write off lots of  property
investments.             
                   .
Die Bank musste viele Investitionen im Bereich Immobilien abschreiben.
Bonuses are now deferred for a number of years. Bonuszahlungen werden nun einige Jahre
verzögert.
They can be withheld for three years. Sie können für drei Jahre zurückgestell werden.
There should be strictly no more
rewards for failure.
Es sollte ganz klar keine Belohnungen mehr für Misserfolg geben.
Pre-tax profits fell 5 per cent. Der Gewinn vor Steuern fiel um 5 Prozent.
Fears over the Greek economy sent stocks south. Ängste wegen der griechischen  Wirtschaft
schickten die Aktienkurse in den Keller.
There’s the possibility that the country  will slip      into an unprecedented triple dip recession. Es ist möglich, dass das Land in eine noch nie
dagewesene dritte Rezession nacheinander
fällt.
Retail sales in March were down. Die Umsätze des Einzelhandels im März gingen        zurück.
Last month the company was the subject of
takeover rumours.
Letzten Monat war die Firma Gegenstand von Übernahmegerüchten.
After four days in the red the FTSE 100 began the day in positive territory. Nach vier Tagen mit roten Zahlen begann der FTSE den Tag im positiven Bereich.
The DAX couldn’t hang on to earlier gains and
slipped into negative territory.
Der DAX konnte seine frühen Gewinne nicht
behaupten und rutschte in den negativen
Bereich.
The fall in share prices this month creates a
buying opportunity.
Der Fall der Aktienkurse in diesem Monat bringt eine Kaufgelegenheit mit sich.
This firm has intended to become a public
company for some time.
Diese Firma beabsichtigt schon einige Zeit an die Börse zu gehen.

 

04.02.2015 Econ 12

The banker touted the benefits of having a
flexible currency.
Der Bankier pries die Vorteile einer nicht an den Euro gekoppelten Währung an.
Plastic bank notes are more durable and more difficult to counterfeit. Geldscheine aus Kunststoff sind haltbarer und schwerer zu fälschen.
Shoppers complain that the new notes tend to stick together. Die Kunden beschweren sich, dass die neuen Scheine leicht aneinanderkleben.
Tax avoidance and tax evasion are common
problems.
Steuervermeidung und Steuerhinterziehung sind häufige Probleme.
It’s nothing short of a scandal that the states fail to crack down on tax havens. Es kommt einem Skandal gleich, dass die Staaten es nicht schaffen, gegen die Steueroasen               vorzugehen.
The firms don’t pay their proper taxes in the
countries where they operate.
Die Firmen führen die korrekten Abgaben nicht in den Ländern ab, in denen sie  tätig sind.
The halcyon days of the 1990s are over. Die glücklichen Zeiten der 90er Jahre sind  vorbei.
Economic growth has stalled in recent months. Das Wirtschaftswachstum ist in den letzten
Monaten zum Stillstand gekommen.
European stocks finished sharply lower. Europäische Aktien schlossen mit starken
Verlusten.
U.S. stocks weakened as well. Amerikanische Aktien schlossen auch
leichter.
Exports remain in the doldrums.              . Die Exporte bleiben auf schwachem Niveau.
Industrial commodities had another weak session with Brent crude tumbling to 55 $ a barrel. Industrierohstoffe hatten einen weiteren
schwachen Tag, wobei Brent Rohöl auf 55 $
das Fass fiel.
In the past five years no fewer than 450,000 small and medium-sized firms have gone under. In den letzten 5 Jahren sind nicht weniger
als  450 000 kleine und mittelgroße Betriebe
untergegangen.
Lending to companies has fallen in  every quarter since 2009. Kredite an Firmen sind in jedem Quartal seit 2009 zurückgegangen.
Lack of bank credit is among the biggest          worries for small businesses. Mangel an Bankkrediten ist unter den größten Sorgen der kleinen Unternehmen.
Unemployment remains high with youth
joblessness put at 22%.
Die Arbeitslosigkeit bleibt hoch, wobei die
Jugendarbeitslosigkeit mit 22% angegeben wird.
We have lived above our means  for decades. Wir haben jahrzehntelang über unsere
Verhältnisse gelebt.
Public spending continues to increase. Die öffentlichen Ausgaben steigen weiter an.
The company is set to double its workforce.
Die Firma wird wahrscheinlich ihre Belegschaft verdoppeln.
The company is working towards
increasing productivity even more.
Die Firma arbeitet darauf hin, die Produktivität noch mehr zu steigern.
Global airline-passenger traffic remains on
track for double-digit growth.
Die Zahlen für Flugpassagiere weltweit bleiben weiter auf ein zweistelliges Wachstum                 ausgerichtet.

12.12.2014 Econ 11

The economy is picking up steam, but the job
market remains a question mark.
Die Wirtschaft gewinnt an Fahrt, aber der
Arbeitsmarkt bleibt ein Fragezeichen.
Economists have boosted their growth
estimates.             
Die Wirtschaftsfachleute haben ihre
Wachstumsschätzungen erhöht.
The economy of Greece collapsed.        Die Wirtschaft von Griechenland stürzte ab.
Greece’s economy is likely to be  shrinking  by 4,5% .            Die Wirtschaft Griechenlands wird wahrscheinlich um 4,5% schrumpfen.
The increase in tax deducted at source / The
increase in withholding tax will make it a
less-attractive place for depositors.
Der Anstieg der Quellensteuer wird es zu einem weniger attraktiven Platz für Geldanleger                machen.
The broader economy has started  the year on a strong note.     Die Wirtschaft insgesamt hat das Jahr stark
begonnen.
Consumer spending has held firm despite an
increase in income tax.       
Das Konsumverhalten ist trotz eines
Lohnsteueranstiegs stark geblieben.
The housing market is showing signs of a
sustained recovery.           
Der Immobilienmarkt gibt Anzeichen einer
stabilen Erholung.
They had enough savings to put down a deposit and decided to buy the house. Sie hatten genug Ersparnisse, um eine Anzahlung zu machen, und entschlossen sich, das Haus zu kaufen.
Mortgage lending is again churning out
big profits for American banks.      
 
Baugeld zu verleihen bringt amerikanischen
Banken wieder große Gewinne ein.
The low mortgage rates have sent
home-owners on a refinancing binge.  
Die niedrigen Hypothekenzinsen haben die
Hausbesitzer in Massen zu Umschuldungen

veranlasst.
The impact of government budget cuts could act as a drag on growth.                Der Einfluss der Budgetkürzungen der Regierung könnte sich als eine Wachstumsbremse                auswirken.
A weak global economy has
exacerbated these concerns.     
Eine schwache Weltwirtschaft hat diese Bedenken verschärft.
They have even introduced a debt ceiling. Sie haben sogar eine Schuldenobergrenze
eingeführt.
Demand remained strong enough to keep the
production lines humming.     
Die Nachfrage blieb stark genug, um die
Produktionsbänder voll am Laufen zu halten.
£ 34,000 is the amount  at which the 40 per cent tax band kicks in.            34 000 Pfund ist die Marke, bei der die 40%
Steuerstufe anfängt.
But possible tax advantages aside,…   Aber abgesehen von möglichen
Steuervorteilen ….
Prescriptions are free, while in England
there’s a  £ 7 charge.           
Rezepte sind frei, während es in England eine
Gebühr von 7 Pfund gibt.
The grass is always greener on the other side of the fence.                 Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken
immer ein bisschen süßer.
The ratings agency stripped Britain of its prized triple-A grade.                 Die Bewertungsagentur entzog England seine hochgeschätzte Dreifach-A Bewertung.
The rating downgrade wasn’t
unexpected.                 

Die Herabstufung der Bonität durch die Agentur kam nicht  unerwartet.
The current account deficit will be higher than last year.              Das gegenwärtige Leistungsbilanzdefizit wird
höher sein als letztes Jahr.
The unemployment rate remains elevated at 8%.                      Die Arbeitslosenquote bleibt hoch bei 8%.
Public spending continues to increase.      Die öffentlichen Ausgaben steigen weiter an.
Government bonds and gilts no longer represent a haven.               Staatsanleihen und Staatspapiere stellen nicht mehr einen sicheren Hafen dar.
Economic refugees are seen as a problem in many European countries.            Wirtschaftsflüchtlinge werden in vielen
europäischen Ländern als ein Problem gesehen.
Zoning in this city is tough.                                              Die Bebauungsvorschriften in dieser Stadt
sind rigide.
 Monetizing an invention is sometimes harder than you think.              Eine Erfindung zu Geld zu machen ist manchmal schwerer als man denkt.

 

24.10. 2014 Econ 10

This country grows as many potatoes as China and Germany combined.      Dieses Land baut so viele Kartoffeln an wie China und Deutschland zusammen.
These poor countries hope for some debt relief / debt forgiveness.         Diese armen Länder hoffen auf einen (teilweisen) Schuldenerlass.
There’s a law against discrimination in the
workplace in our country.    
In unserem Land gibt es ein Gesetz gegen
Diskriminierung am Arbeitsplatz.
When do you get a premium reduction?         – Hardly ever.       Wann wird die Versicherungsprämie
heruntergesetzt? – So gut wie nie.
The withholding tax / retention tax is deducted from interest earned by EU residents.    Die Quellensteuer wird einbehalten von
Zinserträgen, die von EU Bürgern erzielt werden.
The value added tax (VAT) is one form of
consumption tax.         
Die Mehrwertssteuer ist eine Form von
Verbrauchssteuer.
He’s a benefit claimant. At the same time he moonlights  / he works on the side.   Er bezieht Arbeitslosengeld. Zugleich arbeitet er schwarz.
Heavy industrial regions were more  affected by the crisis.          Gegenden mit Schwerindustrie waren von der        Krise mehr betroffen.
A lot of companies had to shed jobs. Viele Firmen mussten Arbeitsplätze abbauen.
The employment prospects are dismal. Die Jobperspektiven sind sehr schlecht.
Some workers are forced into casual laboring. Einige Arbeiter sind zu Gelegenheitsarbeit
gezwungen.
She worked as an unpaid intern for three months. Sie arbeitete für ein Vierteljahr  als unbezahlte Praktikantin.
Structural adaptations are needed.         Strukturelle Anpassungen sind nötig.
He has sold up.        Er hat sein Geschäft verkauft.
Critics have described our economic system as vulture capitalism / cut-throat capitalism.    Kritiker haben unser Wirtschaftssystem als
„Kapitalismus bis aufs Messer“ beschrieben.
They charge what the market will bear.  Sie verlangen, was der Markt hergibt.
Many big construction projects have incurred cost overruns.
Viele große Bauprojekte haben
Kostenüberschreitungen mit sich gebracht.
There is job retraining for the long-term
unemployed.          
Es gibt Umschulungsmaßnahmen für die
Langzeitsarbeitslosen.
The revenue shortfalls are caused by a downturn in the economy.         Die Steuermindereinnahmen werden von einem Einbruch der Wirtschaft verursacht.
The market is saturated.      Der Markt ist gesättigt.
There’s still a loss of spending power / purchasing power because of the  crisis. Es gibt immer noch einen Verlust an Kaufkraft        wegen der Krise.
Corporate profit has increased again.    Die Unternehmensgewinne  sind wieder
gestiegen.
He works in a consulting firm / a management  consultancy. Er arbeitet in einem Beratungsunternehmen.
Their clients aren’t exactly the norm.     Ihre Klienten sind nicht gerade der normale Durchschnitt.
This joint-stock company is based in Switzerland for tax reasons.      Diese Aktiengesellschaft hat aus steuerlichen Gründen ihren Sitz in der Schweiz.
He bought a bond with a maturity of two years. Er kaufte eine Anleihe mit einer Laufzeit von zwei Jahren.
Of course he hopes to get a tax refund.    Natürlich hofft er, eine Steuerrückerstattung zu bekommen.
They have power of attorney over their  mother’s bank account.            Sie haben Vollmacht über das Konto ihrer Mutter.
In former times it was safe to say  “money begets money“.
In früheren Zeiten war es sicher zu sagen  “Geld vermehrt sich“.
The way they make Coke is a business secret. Wie sie Coke machen, ist ein  Geschäftsgeheimnis.
The price tag is a bar code, so they can tell you at the till.                . Das Preisschild ist ein Strichcode, also können sie dir den Preis an der Kasse sagen.