31.12.2018 Env 21

This is an idyllic setting with a stunning
landscape.
Das ist eine idyllische Umgebung mit einer
atemberaubenden Landschaft.
They won’t comment while the planning
application is before a public inquiry.
Sie werden nichts dazu sagen, solange das
Planfeststellungverfahren in der öffentlichen
Anhörung ist.
There was a generous ‚feed-in tariff’ that made it a no-brainer for Germans to install solar panels. Es gab einen großzügigen Einspeisetarif, der es für die Deutschen zu einem Selbstläufer machte,          Solarzellen zu installieren.
The power generated by solar panels was
overwhelming the utility’s ability to handle it.
Der Strom, der über die Solarpanelen auf den
Dächern erzeugt wurde, sprengte die Fähigkeit des Versorgungsbetriebs, ihn aufzunehmen.
The surplus power can overload circuits. Der überschüssige Strom kann die Stromkreise überlasten.
We’ve got two solar panels atop our home. Wir haben zwei Solarpaneele auf unserem Haus oben drauf.
The utility wants to cut the amount
it pays customers for solar electricity
they send back to the grid.
Das Versorgungsunternehmen will den Betrag kürzen, den es den Kunden für den Solarstrom    bezahlt, den sie ins Netz einspeisen.
Reasonable people buy veg seasonally. Vernünftige Leute kaufen Gemüse in der Saison.
The growing time of kale and spinach can be
reduced to about 13 days.
Die Wachstumszeit von Grünkohl und Spinat kann auf ungefähr 13 Tage verkürzt werden.
The number of chronically undernourished
children must be reduced.
Die Zahl chronisch unterernährter Kinder muss vermindert werden.
The lynx is about to be reintroduced. Der Luchs ist dabei wieder in Großbritannien
angesiedelt zu werden.
Their movements are monitored via satellite
collars.
Ihre Bewegungen werden durch GPS Halsbänder überwacht.
There are plans to release them in Norfolk this summer. Es gibt Pläne, sie diesen Sommer in Norfolk
auszuwildern.
They can provide natural control on the
overpopulated deer species.
Sie können eine natürliche Kontrolle für die
überbevölkerten Reharten darstellen.
It’s a great place to see all sorts of raptors such as peregrine falcons or ospreys. Es ist eine tolle Gegend, um alle möglichen
Greifvögel zu sehen wie z.B Wanderfalken oder Fischadler.
The world cannot be saved from global warming unless coal is put out of business. Die Welt kann nicht vor der Erderwärmung
gerettet werden, wenn wir nicht aus der Kohle aussteigen.
He has been a long-term advocate of moving away from fossil fuels. Er ist ein langjähriger Befürworter, aus den
fossilen Brennstoffen auszusteigen.
However, Germany still has tons of cheap,
dirty lignite coal.
Aber Deutschland hat immer noch jede Menge von billiger schmutziger Braunkohle.
Carbon dioxide emissions continue to increase with no sign of abating. Der CO2 Ausstoß erhöht sich weiterhin ohne ein Anzeichen , dass er nachlässt.
Hopefully, tougher emissions requirements will set the bar higher in the future. Hoffentlich werden höhere Grenzwerte für das Abgasverhalten  die Latte in der Zukunft
höher legen.
The pools are chlorine-laden and sting your eyes. Die Schwimmbecken sind voll Chlor und brennen dir in den Augen.
So she commissioned a pond for her garden. Also gab sie für ihren Garten einen Teich in
Auftrag.
Judicious use of plants is necessary. Ein umsichtiger Gebrauch von Pflanzen ist nötig.
Plastic microbeads end up in the sea. Mikrokügelchen aus Plastik enden schließlich im Meer.
They make their way up the marine food chain. Sie machen dann ihren Weg hoch in der
Meeresnahrungskette.
The company’s care products will be completely free from microplastics. Die Pflegeprodukte der Firma werden frei von        mikroplastischen Bestandteilen sein.

12.12.2018 Med 20

The relapse rate is terribly high. Die Rückfallquote ist schrecklich hoch.
He hasn’t long to live. Er hat nicht mehr lange zu leben.
The longer the immigrants live in the US, the worse their rates of heart disease, high blood pressure and diabetes. Je länger die Einwanderer in Amerika leben, desto schlechter  sind ihre Werte für Herzkrankheiten, hohen Blutdruck und Diabetes.
There’s something about life in the US that is not conducive to good health. Es gibt etwas am Leben in Amerika, das für eine gute Gesundheit nicht förderlich ist.
A tiny pump with an integrated motor can be
catheterized into the ventricles via the femoral       artery.
Eine winzige Pumpe mit integriertem Motor kann mit einem Katheter über die Leistenarterie in die Herzkammern gebracht werden.
Most expectant mothers stop smoking. Die meisten werdenden Mütter hören auf zu
rauchen.
She died when she was denied an abortion. Sie starb, als ihr eine Abtreibung  verweigert
wurde.
Some people feel that the right path should be a combination of conventional medicine and               alternative medicine. Einige Menschen denken, der richtige Weg sollte     eine Kombination aus konventioneller und               alternativer Medizin sein.
The other day a reputable medical journal spoke out clearly against homeopathy. Eine angesehene medizinische
Fachzeitschrift sprach sich unlängst klar gegen Homeopathie aus.
Research trials are often conducted in a blind test / blank test procedure to rule out a placebo effect. Forschungsversuche werden oft in Blindversuchen durchgeführt, um einen Placeboeffekt                auszuschließen.
Most consumers are well informed about the health benefits of Omega-3 fatty acids. Die meisten Verbraucher sind gut über die
gesundheitsfördernden Eigenschaften von
Omega 3 Fettsäuren informiert.
Before a scheduled amniocentesis, a genetic
counselling session is advisable.
Vor einer Fruchtwasseruntersuchung ist eine
genetische Beratung ratsam.
The risk of treatment should not exceed the
benefits.
Das Behandlungsrisiko sollte nicht höher sein als der Nutzen.
Tooth enamel is a very hard substance. Zahnschmelz ist eine sehr harte Substanz.
He had a colonoscopy last year.
(colonoscopy – sigmoidoscopy)
Er hatte letztes Jahr eine Darmspiegelung.
(Gesamtdarmspiegelung – Enddarmspiegelung)
She has had two hip replacements. Sie hat 2 künstliche Hüften gekriegt.
A detached retina occurs more frequently with people whose diabetes is not treated properly. Eine Netzhautablösung geschieht häufiger bei Menschen, deren Diabetes nicht korrekt
behandelt wurde.
Magnetic resonance imaging  (MRI) allows
detailed investigation of the brain, for example.
Kernspintomografie erlaubt beispielsweise
detaillierte Untersuchungen des Gehirns.
New movements can be learned through the
forebrain and are then later available to us
automatically.
Neue Bewegungen können über das Großhirn
erlernt werden und stehen uns dann später
automatisiert zur Verfügung.
At that time they vaccinated people for swine flu because they were afraid of a pandemic. Sie impften die Leute damals gegen die
Schweinegrippe, weil sie eine Epidemie
befürchteten.
He usually gets his flu shot in November. Im November holt er sich gewöhnlich seine
Grippeimpfung.
You need to inform your doctor about the
medication you are currently taking, especially about blood thinners.
Man muss seinen Arzt über die Medikamente
informieren, die man derzeit einnimmt,
besonders über Blutverdünnungsmittel.
This institution provides treatment to children with various disorders e.g. cognitive impairment and mental retardation. Diese Einrichtung kümmert sich um  die
Behandlung von Kindern mit verschiedenen
Behinderungen, z.B. kognitive Beeinträchtigungen und geistige Zurückgebliebenheit.
Many people are vaguely aware that end-of-life care is bankrupting our health system.- This is a difficult problem. Vielen Leuten wird langsam klar, dass die
Palliativpflege in der Endphase unseres Lebens unser Gesundheitswesen ruiniert. – Das ist ein schwieriges Problem.
Heart attacks aren’t so common in healthy young women. But if she have some sort of
genetic disorder or pre-existing condition –
anything is      possible.
Herzanfälle sind nicht so häufig bei gesunden
jungen Frauen. Aber wenn sie eine Art
Genkrankheit haben oder eine medizinische
Vorgeschichte – dann ist alles möglich.
He can’t say his eyesight is what it used to be. Er kann nicht sagen, dass seine Augen das sind, was sie einmal waren.
Some of them have their babies and put them up for adoption. Einige von ihnen bekommen ihr Baby und geben es zur Adoption frei.

12.12.2018 SRW 9

So what could they do for half an hour? – He could think of a few things. Also was konnten sie mit einer halben Stunde
anfangen? – Er konnte sich da ein paar
Sachen vorstellen.
She’s equipped like a fairground. Curves on
her like a roller-coaster.
Sie ist ausgestattet wie ein Jahrmarkt. Hat Kurven an sich wie eine Achterbahn.
She had a curvy, slim figure to die for. Sie hatte eine kurvenreiche, schlanke Figur, für die man sterben würde.
The sexual equipment that adorned him was
impressive.
Die männliche Ausstattung, die ihn
schmückte, war beeindruckend.
She ran her mouth up and down him. Ihr Mund glitt von oben bis unten an seinem Glied entlang.
She was tied to her bed and she was extremely aroused. Sie war an ihr Bett gebunden und sie war extrem erregt.
His thumb circled her clitoris and his fingers found their way tantalizingly in and out. Sein Daumen kreiste um ihre Klitoris und seine Finger fanden verführerisch ihren Weg rein und raus.
Her nipples hardened beneath the soft touch and she was panting. Ihre Brustwarzen wurden unter der weichen
Berührung steif, und sie keuchte.
He was thrusting into her, and it was incredibly deep this way. Er stieß in sie, und so war es  unglaublich tief.
She came gloriously, and she was whimpering as the aftershocks of her orgasm consumed her. Es kam ihr herrlich, und sie wimmerte, als die Kontraktionen ihres andauernden Orgasmus sie verzehrten.
She groaned, and it took her no time at all to fall over the edge. Sie stöhnte, und brauchte nur ganz kurz um zu kommen.
She exploded into a violent,
all-consuming orgasm.
Sie zerplatzte in einem heftigen, alles
verzehrenden Orgasmus.
His hand moved down to her behind, and he
pulled her sharply against his erection.
Seine Hand ging runter zu ihrem Hintern, und er zog sie stark zu seiner Erektion.
A good lubricant can improve your sex life
considerably.
Ein gutes Gleitmittel kann dein Sexualleben
beträchtlich verbessern.
Anal intercourse doesn’t exactly float her boat. Analverkehr bringt’s für sie nicht gerade voll.
He stared at the ceiling and felt his erection dwindle. Er starrte an die Decke und fühlte, wie seine
Erektion nachließ.
She wanted to know whether he was laying some girl at that time. Sie wollte wissen, ob er zu dem Zeitpunkt gerade ein Mädchen flachlegte.
Don’t give me that horseshit. Erzähl mir bloß nicht diese Pferdescheiße.
I’m gonna get that fucker. That one thing is
for sure.
Ich werde diesen Scheißkerl kriegen. Die  Sache ist klar.
You’ll hardly wish to broadcast extra-curricular bonking if you’re a fiancé plastered across
the tabloids.
Du willst wohl kaum dein Fremdgehen groß
bekanntmachen, wenn Du als Verlobter groß
in allen Zeitungen stehst.
He attended to his own sexual needs with the
assistance of Penthouse magazine.
Er befriedigte seine eigenen sexuellen Bedürfnisse mit Hilfe vom Penthouse Magazin.
Tell her to get her ass over to Tina’s house right now. Sag ihr, sie soll ihren Hintern sofort zu Tina rüber bewegen.
It’s time he took his backside down the Job
Centre.
Es ist an der Zeit, dass er seinen Hintern zum
Arbeitsamt bewegt.
When I looked around at my peers I saw that they were sucking just as bad as I was. Als ich mich bei meinen Mitstreitern umsah, sah ich, dass sie genauso am Arsch waren wie ich.
If this happens, the shit will hit the fan. Wenn das passiert, ist die Kacke am Dampfen.
He is not a real fan, he’s a total bell end. Er ist kein echter Fan, er ist ein totales Arschloch.
Our clubs are ripped apart by Russian oligarchs, Texan oil-money twats and our own home-grown Eton toffs. Unsere Klubs werden zerrissen von russischen Oligarchen, Ölarschlöchern aus Texas und unsern eigenen feinen Pinkeln aus Eton.

24.11.2018 P 48

He can be charismatic and his followers  hang on his every word.  Er kann charismatisch sein, und  seine Anhänger hängen an seinen Lippen.
Let us not be blinded by the minister’s charm
offensive, it is the hard facts that count.
Wir sollten uns nicht von der Charmeoffensive des Ministers blenden lassen, es sind die harten          Fakten, die zählen.
In my judgment, his behaviour can be described as unnerving, to put it delicately. Meiner Meinung nach kann sein Verhalten als
entnervend bezeichnet werden, um es vorsichtig auszudrücken.
Instead of pulling together they talk at cross
purposes.
Anstatt an einem Strang zu ziehen, reden sie
aneinander vorbei.
We have had it up to here with such irresponsible behaviour. Wir haben die Schnauze voll von so einem
unverantwortlichen Verhalten.
Crikey / Oh dear. Ach du liebe Zeit !
I hope I’ve heard wrongly. Ich hoffe, ich habe mich verhört.
Pinch me, is this really happening ? Zwick mich, ist das wirklich wahr ?
This did not need to happen. Das war völlig unnötig.
Das musste nicht passieren.
It makes you scratch your head. Da kratzt man sich ratlos am Kopf.
None of us are perfect (not even me). Keiner von uns ist perfekt (nicht einmal ich).
They haven’t had much to smile about. Sie haben nicht viel zu lachen gehabt.
The experts are quite sure that the recovery will take effect. Die Experten sind ziemlich sicher, dass der
Aufschwung greifen wird.
You could see the dollar signs in his eyes. Man konnte die Dollarzeichen in seinen Augen         sehen.
His aim has always been to accumulate wealth, but also to put it to good use. Sein Ziel war es immer, Reichtum anzuhäufen, aber ihn auch zum Guten anzuwenden.
He believes in giving while alive. Er glaubt daran zu geben, solange man lebt.
As we all know, you can’t take it with you. Wie wir alle wissen, kann man nichts mitnehmen.
For him, this sum of money is small change. Für ihn ist diese Summe Kleingemüse.
The Swabians are said to be notoriously
tightfisted.
Die Schwaben sollen notorisch geizig sein.
The managers decided on an entirely new tactic and went  the whole hog / and went all out. Die Manager entschieden sich für eine völlig neue Taktik und gingen voll an die Sache ran. / und         gingen aufs Ganze.
In today’s world of tough profit making you need sharp elbows and a quick tongue. In der heutigen Welt des knallharten
Profitmachens brauchst Du eiserne Ellbogen und eine spitze Zunge.
This is a great result given the numbers of
entrepreneurs who start off successfully, but then fall by the wayside.
Das ist ein tolles Ergebnis, wenn man die Zahl der Unternehmer bedenkt, die erfolgreich anfangen, aber dann untergehen.
He has done his bit. Er hat seinen Teil getan.
He remembers it like it was yesterday. Er erinnert sich als wäre es gestern.
On expiry, this contract is extended by implicit agreement for a further year, unless terminated by registered letter. Bei Ablauf wird dieser Vertrag in
stillschweigendem Einvernehmen um ein
weiteres Jahr verlängert, wenn  er nicht mit
einem Einschreiben beendet wird.
It sounds like a grey area. Das hört sich wie eine Grauzone an.
For some time, they used to roll up the pavements at sunset. Eine gewisse  Zeit lang  haben  sie abends  die          Gehsteige hochgeklappt.
After the civil war, the city has risen like a
phoenix out of the ashes.
Nach dem Bürgerkrieg ist die Stadt wie ein Phönix aus der Asche aufgestiegen.

24.11.2018 FFA 11

It’s hard to change your eating habits. Es ist schwer, seine Essgewohnheiten zu ändern.
This shop sells organic food. Dieser Laden verkauft Bio-Lebensmittel.
The carrots sweat, that’s why the plastic
bags have holes in them.
Die Möhren schwitzen, deshalb haben die
Plastikverpackungen Löcher.
Salads make up 3% of sales and don’t drive
economic growth.
Salate machen 3% der Verkäufe aus und kurbeln das Wachstum nicht an.
The nutritional value of beans is high. Der Nährwert von Bohnen ist hoch.
‘Tofurkey’ looks and tastes like turkey, but is
made out of soy and other vegetarian ingredients.
‘Truthahntofu’ schmeckt und sieht wie Truthahn aus, aber besteht aus Soja und anderen                    vegetarischen Zutaten.
Health-conscious eaters are the most susceptible to picking unhealthy items even if the menu          offers healthy options. Gesundheitsbewusste Esser sind am meisten
anfällig, Ungesundes zu wählen, wenn die
Speisekarte auch gesunde Angebote anbietet.
The road to hell is paved with good intentions. Der Weg zur Hölle ist mit guten Absichten
gepflastert.
They are known for offering  good
bog-standard pub grub.
Sie sind bekannt dafür gutes, stinknormales Wirtshausessen anzubieten.
The food arrived comparatively quickly. Das Essen kam vergleichsweise schnell.
They attacked their dinner. Sie machten sich gleich über das Essen her.
Cucumbers always repeat on me. Gurken stoßen mir immer auf.
Afterwards they drank shots of whisky. Danach tranken sie Whiskys.
After they had tipped the first one down the hatch, they felt much better Nachdem sie den ersten runtergekippt hatten, fühlten sie sich viel besser.
The ladies went for lager and lime. Die Damen entschieden sich für Lager mit
Limonensaft.
She offered to go halves, but he paid for the meal. Sie bot ihm an, die Rechnung zu teilen, aber er       bezahlte ihr Essen.
Tipping has become an entrenched habit. Trinkgeld geben hat sich fest eingebürgert.
Have diners had enough of tipping ? Haben die Gäste genug vom
Trinkgeldgeben ?
Most kids love eating home-made waffles. Die meisten Kinder lieben selbstgemachte
Waffeln.
She usually rolls them in the form of a cone. Gewöhnlich rollte sie sie zu einem
Waffelhörnchen.
She can make something out of nothing. Sie kann aus nichts etwas machen.
He certainly isn’t  a contender for the best cook award. Er ist sicherlich kein Kandidat für die
Auszeichnung für den besten Koch.
They went for a stroll, had an ice-cream cone and simply relaxed looking out to sea. Sie gingen etwas spazieren, aßen ein Eis mit
Waffel und entspannten einfach, indem sie aufs Meer schauten.
The air around the food stands was filled with the aromas of cinnamon, cumin and sage. Die Luft um die Essensstände war voll mit den Aromen von Zimt, Kreuzkümmel und Salbei.
The most expensive ingredient in the production of croissants is not the puff pastry dough, but what is inside. Das teuerste Zubehör von einem Croissant ist nicht der Blätterteig, sondern das was im
Croissant drin ist.
It was a pleasant evening, so they set the table on the veranda. Es war ein angenehmer Abend, und so deckten sie den Tisch auf der Veranda.
The food was being brought in. Das Essen wurde gebracht.
They put away two bottles of wine. Sie machten zwei Flaschen Wein nieder.
The wine was going to her head Der Wein stieg ihr in den Kopf.
There’s two bottles of champers left. Es sind noch zwei Flaschen Schampus da.
I like the sound of a champagne cork popping. Ich liebe das Geräusch, wenn ein
Champagnerkork knallt.
A drop more tea, please, if there’s any. Noch ein bisschen Tee, bitte, wenn noch was da ist
He took his glass into the kitchen and put it on the draining board. Er brachte sein Glas in die Küche und stellte es auf die Anrichte.
The kitchen has a separate larder in one corner, which is great. Die Küche hat ihre eigene Speisekammer in einer Ecke, was toll ist.
The ingredients for the sponge cake are 225 g flour, 225 g sugar, 4 eggs and a sachet of baking powder. Die Zutaten für den Biskuit sind 225 g Mehl, 225 g Zucker, 4 Eier und ein Tütchen Backpulver.
They have developed a batter that is less porous and therefore absorbs less fat. Sie haben einen Teig entwickelt, der weniger
porös ist und deshalb weniger Fett aufnimmt.
Few things are as quintessentially Irish as
Guinness.
Wenige Dinge sind so durch und durch irisch wie Guinness Bier.
The last thing Ireland needs is an excuse to binge drink. Das letzte, was Irland braucht, ist ein Vorwand für exzessiven Alkoholgenuss.

29.10.2018 Econ 22

At that time we had a double digit rate of interest, hardly imaginable today. Damals hatten wir eine  zweistellige Zinsrate, heutzutage kaum vorstellbar.
The deal was unsustainable economically in the long run. Das Abkommen war langfristig wirtschaftlich
unhaltbar.
They have overstretched financially and are in a difficult position now. Sie haben sich finanziell übernommen und sind jetzt in einer schwierigen Lage.
It’s obvious they can’t make lots of money, but they’ll have to cover their overheads. Es ist klar, dass sie nicht viel Geld machen
können, aber sie müssen ihre laufenden
Kosten abdecken.
The question is: “Will this project sink them
financially ?”
Die Frage ist: “Wird dieses Projekt sie finanziell ruinieren ?”
The unemployment rate is creeping upward. Die Arbeitslosenquote kriecht langsam hoch.
Sad to say, the economic miracle has more or less imploded. Es ist traurig, aber das Wirtschaftswunder ist mehr oder weniger in sich zusammen gefallen.
When the news of the President’s decision
became known the markets tumbled south.
Als die Nachricht von der Entscheidung des
Präsidenten bekannt wurde, gingen die
Märkte in den Keller.
The city is wrestling with high rates of
unemployment and fleeing businesses.
Die Stadt  kämpft mit hohen Arbeitslosenzahlen und abwandernden Industrien.
The former industrial powerhouse has lost half its population. Die frühere Industriehochburg hat die Hälfte ihrer Bevölkerung verloren.
They put it down to the economic situation. Sie führen es auf die wirtschaftliche Lage zurück.
The recession has exacerbated / aggravated their economic problems. Die Rezession hat ihre Wirtschaftsprobleme
verschärft.
We’re in the hole by over thirty grand. Wir sind mit über 30 000 in den Miesen.
The dearth of affordable housing is preventing young adults from leaving home. Der Mangel an bezahlbarem Wohnraum hält junge Leute davon ab, von zu Hause auszuziehen.
They are often described as the ‘boomerang
generation’.
Sie werden oft als die Bumerang Generation
bezeichnet.
The fact that so many children suffer from
malnutrition has been termed a ’national
shame’.
Die Tatsache, dass so viele Kinder unter
Mangelernährung leiden, ist als ‘nationale
Schande’ bezeichnet worden.
‘Put your money in the bank and watch it draw    interest’ used to be the motto up until
about 20 years ago.
Tu dein Geld auf die Bank und sie zu wie es Zinsen kriegt war bis vor ungefähr 20 Jahren das Motto.
Weinsberg isn’t exactly the epicentre of the
commercial world.
Weinsberg ist nicht gerade das absolute Zentrum der Wirtschaftswelt.
In addition to the 30% holding in BMW, they
acquired a sleeping partnership in another big         company.
Zusätzlich zu der 30% Beteiligung an BMW,
erwarben sie eine stille Beteiligung an einer
anderen großen Firma.
This company boasts a high  retention rate. Diese Firma rühmt sich einer hohen
Übernahmequote.
It’s nice to have a satisfied client. Es ist schön, einen zufriedenen Kunden zu haben.
Opel is a wholly owned subsidiary of GM. Opel ist eine 100%ige Tochter von GM.
The car industry there gave birth to spin-off
industries that boosted the economic
development of the city.
Die Autoindustrie dort führte zu als Ableger
entstandenen Branchen, die die
Wirtschaftsentwicklung der Stadt voranbrachten.
Most members of the company board were very optimistic about the future prospects. Die meisten Mitglieder des
Unternehmensvorstands waren sehr
optimistisch über die Zukunftsaussichten.
Companies will be able to deduct expenses for health measures for their employees. Die Firmen werden angefallene Kosten für
gesundheitliche Maßnahmen für ihre
Angestellten abziehen können.
Investments in emerging markets sometimes
involve special risks.
Investitionen in Schwellenmärkte beinhalten manchmal spezielle Risiken.
We need improved market access for products from such countries. Wir brauchen einen verbesserten Marktzugang für Produkte aus solchen Ländern.
The operation of opencast mines changes the
appearance of the surroundings considerably.
Der Abbau in Tagebauminen verändert das
Aussehen der Landschaft beträchtlich.
The authorities are trying to tackle the problem of counterfeit goods / fake goods. Die Behörden versuchen das Problem von
gefälschten Waren / nachgemachten

Markenartikel anzugehen.
We need to have a carbon tax which makes the biggest polluters pay for the amount of
greenhouse gases they produce.
Wir müssen eine CO 2 Steuer haben, die die schlimmsten Verschmutzer zwingt, für die Menge der Treibhausgase zu bezahlen, die sie                      produzieren.
Such companies use international tax laws to
minimize their liabilities.
Solche Firmen nutzen international Steuergesetze aus, um ihre Verbindlichkeiten zu vermindern.
The company didn’t respond to an invitation to comment. Die Firma lehnte das Angebot zu kommentieren ab.

29.10.2018 Gen Ex L 36

A new phenomenon made its debut. Ein neues Phänomen trat in Erscheinung.
His arrival home was in many ways the day that radio came of age. Seine Rückkehr war in vielerlei Hinsicht der Tag, an dem das Radio erwachsen wurde.
Advertising revenues leapt enormously. Die Werbeeinnahmen stiegen sprunghaft an.
Never before had a consumer product gained
universal acceptance so quickly.
Nie zuvor war ein Gebrauchsgegenstand so schnell angenommen worden.
And the greatest invention was the invention of the off switch. Und die größte Erfindung war die Erfindung des  ‚Aus’-Schalters.
Such movies were just right for
pleasure-mad daughters and
sensation-craving mothers.
Solche Filme waren genau richtig für
vergnügungssüchtige Töchter und
sensationshungrige Mütter.
She has always been a great one for watching such films. Sie ist schon immer gut darin gewesen, solche
Filme anzuschauen.
The boy inherited from both parents a tendency to be headstrong. Der Junge erbte von beiden Eltern eine Tendenz dickköpfig zu sein.
In the course of time, his parents grew
increasingly estranged.
Mit der Zeit lebten sich seine Eltern zunehmend auseinander.
During his formative years he never experienced anything approaching a moment’s real joy. Während seiner formenden Jugendjahre erlebte er niemals etwas, was einem Augenblick echter           Freude nahekam.
He never had much chance to get out from under his father’s shadow. Er hatte nie eine große Chance, aus dem Schatten seines Vaters zu treten.
The blizzards were unseasonably late and caught the country by surprise. Die Schneestürme waren für die Jahreszeit zu spät und überraschten das Land total.
It was so foggy people couldn’t see ten feet ahead of them. Es war so neblig, dass sie Leute keine 3 Meter weit sehen konnten.
That thought seems not to have troubled him. Dieser Gedanke scheint ihn nicht beunruhigt zu haben.
His achievement can hardly be overstated. Seine Leistung kann gar nicht hoch genug
bewertet werden.
The relief efforts weren’t an unqualified success. Die Hilfsmaßnahmen waren kein
uneingeschränkter Erfolg.
Money was often wasted or misdirected. Das Geld wurde oft verschwendet oder an falsche Stellen geleitet.
He liked planes but had no connection to aviation at all. Er mochte Flugzeuge, aber hatte keinerlei
Verbindung zur Fliegerei.
He tried to get additional funding from other
businessmen.
Er versuchte, eine zusätzliche Finanzierung von anderen Geschäftsleuten aufzutreiben.
This is a seat-of-the-pants operation. Es kommt bei dem Vorgehen auf den richtigen
Riecher an.
For most pilots this was thrilling to the point of addiction. Für die. meisten Piloten war das ein Nervenkitzel bis hin zur Sucht.
He liked hanging around and horsing around with other pilots. Er liebte es mit anderen Piloten Zeit zu verbringen und herumzualbern.
His own confidence in the enterprise was perhaps less than total. Sein eigenes Vertrauen in die Unternehmung war vielleicht nicht ganz total.
His team was out of the running. Seine Mannschaft war aus dem Rennen.
His greatest personality fault was a pathological inability to be frank with anyone. Sein größter Charakterfehler war seine
krankhafte Unfähigkeit, zu irgendjemandem
aufrichtig zu sein.
She was exasperated at his endless duplicity. Sie war verärgert über sein endloses Doppelspiel.
He, in turn, wasn’t crazy about her. Er seinerseits war nicht verrückt nach ihr.
Not surprisingly, age began to catch up with him. Das Alter begann bei ihm Spuren zu zeigen, was keine Überraschung war.
Most of his papers were destroyed after his death at his own request. Die meisten seiner Dokumente wurden nach
seinem Tod auf seinen eigenen Wunsch zerstört.
His friend’s idea was brilliantly original and
completely out of left field.
Der Gedanke seines Freundes war in seiner
Originalität brilliant und völlig überraschend.
He was too keyed up and, in the end, he got no sleep that night. Er war zu aufgedreht und letztendlich schlief er in jener Nacht nicht.
In his world, death was an occupational hazard. In seiner Welt war der Tod ein Berufsrisiko.
Maintaining his bearings in this situation is an achievement that makes him unquestionably a candidate for the greatest pilot of his age. In dieser Situation die Orientierung zu behalten ist eine Leistung, die ihn zweifellos zu einem          Kandidaten für den besten Piloten  seiner Zeit macht.
He found himself lying in a prostrate position up on top of a jubilant crowd. Er fand sich in einer liegenden Position oben auf einer jubelnden Menge wieder.
He was fêted by the clubs and received the key to the city. Er wurde von Klubs gefeiert und bekam den
goldenen Schlüssel der Stadt.
He was kind and endearingly unpretentious. Er war freundlich und liebenswert bescheiden.
He eventually warmed up a little, but socializing was never his strong suit. Er wurde letztendlich etwas lockerer, aber in
Gesellschaften zu sein war nie seine Stärke.
It wasn’t the words so much as the sincerity that moistened every eye in the room. Es waren nicht so sehr die Worte als vielmehr die Aufrichtigkeit, die alle Augen im Raum feucht          werden ließen.
He was bombarded with lucrative proposals. Er wurde mit lukrativen Geschäftsvorschlägen bombardiert.
He was on course to become a leading figure in the aviation industry. Er war auf dem Weg, zu einer führenden Figur in der Luftfahrtindustrie zu werden.
He was given a twenty-one gun salve of cannon, a tribute normally accorded to heads of state. Er bekam einen Salut von einundzwanzig
Kanonenschüssen, eine Ehre die
normalerweise Staatsoberhäuptern erteilt wird.
New York was about to have the biggest
ticker-tape parade ever seen.
New York war dabei die größte Konfettiparade zu erleben, die es je gab.
This added enormously to pressure on the city’s stretched infrastructure. Das erhöhte enorm den Druck auf die schon
belastete Infrastruktur der Stadt.
A statue commemorating his flight stands
forlornly in the car park.
Eine Statue, die an seinen Flug erinnert, steht
verlassen auf dem Parkplatz.
His flight spurred more than $100 million in
aviation investments in America.
Sein Flug führte zu mehr als $100 Millionen an         Investitionen in die amerikanische
Luftfahrt.
It was only now that it began to dawn on people that….. Erst jetzt begann es den Leuten zu dämmern, dass….
When his friend faltered, he faltered
spectacularly.
Wenn sein Freund danebenlangte, dann gleich richtig.
He was a hopeless boozer. Er war ein hoffnungsloser Säufer.
He was almost pathologically vain. Er war fast krankhaft eitel.
The book made it sound as if he had completed a heroic undertaking. Das Buch hörte sich so an, als habe er ein
heldenhaftes Unterfangen erlebt.
A businessman came forward with a writ and tried to have his plane seized. Ein Geschäftsmann tauchte mit einer Verfügung auf und versuchte, sein Flugzeug beschlagnahmen zu lassen.
His reputation had already reached what seemed an unsurpassable nadir. Sein Ruf hatte schon einen, wie es schien,
unübertrefflichen Tiefpunkt erreicht.
The theatrics, it appears, were for the sake of the press. Das theatralische Schauspiel war, wie es scheint, für die Presse.
She tried to talk him out of his plan, but to no avail. Sie versuchte, ihm seinen Plan auszureden, aber ohne Erfolg.
He took off from the American coast and was
never heard from again.
Er startete von der amerikanischen Küste und von ihm wurde nie mehr etwas gehört.
As a child he lived in a dormitory town. Als Kind lebte er in einer Schlafstadt.
He went through life with a small chip on his shoulder because he was a poor butcher’s son. Er ging mit einem kleinen Komplex durchs Leben, weil er der Sohn eines einfachen Metzgers war.
He didn’t follow political matters closely. Er verfolgte politische Angelegenheiten nicht
genau.
The real brains of the operation was his partner. Der wirkliche Kopf des Unternehmens war sein Partner.
No disrespect to him intended. Das soll keine Abwertung für ihn sein.
It became increasingly evident that this woman was a little odd. Es wurde zunehmend deutlich, dass diese
Frau etwas komisch war.
Her performance was a masterclass in how not to answer questions. Ihre Vorstellung war ein Meisterstück, wie man Fragen nicht beantworten sollte.
Lightning knocked out power and killed two
people sheltering beneath a tree.
Der Blitz legte die Stromversorgung lahm und
tötete zwei Leute, die unter einem Baum Schutz suchten.
The fire burned itself out after some time. Das Feuer brannte sich nach einiger Zeit aus.
How neither he nor the majority of the spectators were injured is a miracle. Dass weder er noch die Mehrheit der Zuschauer verletzt wurden, ist ein Wunder.
Some were trampled underfoot, and it was a
wonder that only a handful were crushed or
asphyxiated.
Einige wurden niedergetrampelt, und es war ein Wunder, dass nur eine Handvoll
erdrückt oder erstickt wurden.
He was a gifted writer, handsome philanderer and drinker, not necessarily in that order. Er war ein begabter Schriftsteller, gutaussehender Schürzenjäger und Trinker, nicht                             notwendigerweise in dieser Rangordnung.
He viewed the new job as a demotion. Er sah die neue Stelle als seine Degradierung an.
They could either live the life of Riley or live
frugally and pocket the money as savings.
Sie konnten entweder in Saus und Braus leben oder spartanisch leben und das Geld in den        Sparstrumpf stecken.
It was their only chance to see the star in the
flesh.
Es war ihre einzige Chance, den Star leibhaftig zu sehen.
Alas, it didn’t work out quite that way. Leider kam es nicht ganz so.
“Any degenerate genes introduced into the
general population will permanently taint
the whole.” – “Rubbish”.
“Alle entarteten Gene, die in die Bevölkerung
gebracht werden, verderben auf Dauer das Ganze.”- „Schwachsinn“.
He was awarded an honorary doctorate for his commitment to race purification. Ihm wurde eine Ehrendoktorwürde verliehen für sein Engagement für die Reinhaltung der Rasse.
His views on eugenics can only be described as chilling. Seine Ansichten über die Eugenik können nur als äußerst beunruhigend angesehen werden.
Chicago was to corruption what Hollywood was to motion pictures. Chicago war für die Korruption das, was
Hollywood für die Filme war.
The centre of gravity for the planet was moving to the other side of the world. Der Schwerpunkt des Planeten bewegte sich auf die andere Seite der Welt.

12.10.2018 Techn 7

She pulled (over) to the kerb. Sie fuhr rechts / links  ran.
She parked at the kerb / parked kerbside. Sie parkte am Randstein.
She had loaded the car to overflowing with stuff for the charity shop. Sie hatte das Auto bis oben hin
vollgepackt mit Sachen für den
Gebrauchtwarenladen..
If you ride pillion (on a motorbike), you must
always wear a safety helmet, of course.
Wenn Du auf dem Rücksitz des Motorrads
mitfährst, musst Du natürlich immer einen Helm tragen.
Rolls-Royce is owned by BMW and has opened new dealerships in major cities all around the world. Rolls Royce ist im Besitz von BMW und hat überall in der Welt in den größten Städten neue             Niederlassungen eröffnet.
It’s a super-duper car that knocks the spots off its rivals. Es ist ein hammermäßiges Auto, das um Längen besser ist als seine Rivalen.
An automatic-opening garage is a convenient
device.
Eine Garage mit Automatiktor ist eine angenehme Vorrichtung.
A personalised number plate can be found
comparatively often today.
Eine persönliche Autonummer kann man heute verhältnismäßig oft finden.
 When they stopped and checked him he failed a breathalyzer test. Als sie ihn anhielten und kontrollierten, war er beim Alkoholtest über dem Limit.
He had his driving licence suspended for a year. Er bekam seinen Führerschein für ein Jahr
entzogen.
You can drive your recreational vehicle (RV) in or out of the motor home park at any time. Man kann mit seinem Wohnwagen zu jedem
Zeitpunkt in den Wohnmobilpark hinein oder
herausfahren.
The odometer, trip meter and the outdoor
temperature gauge are illuminated to
facilitate reading.
Der Kilometerzähler, Tageskilometerzähler und die Außentemperaturanzeige sind beleuchtet, um das Ablesen zu erleichtern.
Sometimes there is a blind spot that your
rearview mirror cannot cover.
Manchmal gibt es einen toten Winkel, den dein Rückspiegel nicht abdecken kann.
A Lane Change Warning symbol is integrated in his left wing mirror. Ein Warnsymbol vor Spurwechsel ist in den linken Seitenspiegel seines Autos integriert..
A warning light reminds the driver to put his seat belt on / to buckle up. Ein Warnlicht erinnert den Fahrer daran, den
Sicherheitsgurt anzulegen.
Cars of this category are fitted with an adequate windscreen defrosting and demisting device. Autos dieser Kategorie sind mit einer ordentlichen Enteisungsanlage und einem
(Scheiben) Gebläse versehen.
The driver used the breakdown lane to get to the motorway exit more quickly. Der Fahrer benutzte die Haltespur /  Standspur / Notspur, um schneller an die Autobahnausfahrt zu kommen.
The company car had chains in the trunk. Das Firmenauto hatte Schneeketten im
Kofferraum.
The road serpentined up the hill for nearly half a mile. Die Straße führte fast eine halbe Meile in
Serpentinen den Hügel hinauf.
The road was of recent vintage. Die Straße war neuerer Bauart.
He didn’t have much time, so he pulled into a
parking garage.
Er hatte nicht viel Zeit, also fuhr er in eine
Tiefgarage.
It was one of those multi-storey car parks.  Es war eines von diesen mehrstöckigen
Parkhäusern.
They’ve got these pay-and-display machines, and they don’t fleece you for parking. Sie haben diese Bezahlautomaten, und man wird fürs Parken nicht gemolken.
His friend told him to take a sharp right at the next crossroads. Sein Freund sagte ihm, er solle an der nächsten Kreuzung scharf rechts fahren.
He  signalled / indicated right  in order to turn off. Er setzte den Blinker rechts, um abzubiegen.
Lots of small roads branch off, so you can easily make a wrong turn / turning. Viele kleine Straßen zweigen ab, also kann man sich leicht verfahren; / leicht einen falschen Weg fahren.
The street had been pedestrianised. Die Straße war in eine Fußgängerzone verwandelt worden.
He doesn’t belong to those people who  buff the car up once a week. Er gehört nicht zu den Leuten, die das Auto einmal pro Woche auf Vordermann bringen.
He has used retreads only once in his life. Er hat runderneuerte Reifen nur einmal in seinem Leben benutzt.
The driver pulled out to overtake in a situation that was pretty dangerous. Der Fahrer zog zum Überholen raus / scherte zum Überholen aus in einer Situation,  die ziemlich         gefährlich war.
You have to give way here. Du musst hier die Vorfahrt beachten.
His battery was dead, so his neighbour
jump started his car.
Seine Batterie war leer, also überbrückte ihn sein Nachbar.
It’s easy, our drop-off point is also our pick-up point.  Es ist einfach: der Ort, wo man uns absetzt, ist auch der Ort, wo wir wieder einsteigen.
We often used to stop at the Toddington service area / services when we went north on the M 1. Wir haben früher oft an der Raststätte in
Toddington gehalten, wenn wir auf der

M 1 nach Norden unterwegs waren.
The traffic was starting to open up. Der Verkehr begann zu fließen.
The traffic opened up a bit. Der Verkehr wurde etwas flüssiger.
Traffic was not heavy and we were  making  good time. Der Verkehr war nicht stark und wir kamen gut voran.
In the meantime his cycle clips have become slightly rusty. In der Zwischenzeit sind seine Hosenclips fürs Fahrradfahren leicht rostig geworden.
The headwind can exhaust you within minutes. Der Gegenwind kann dich in kurzer Zeit fertig
machen.
They all use these ‘roll-on  roll-off ferries’,  some people call them roll over ferries in fun. Sie arbeiten alle mit diesen ‘Fahr-drauf
fahr-runter Fähren‘, manche Leute nennen sie auch  im Spaß ‚Kippe auf die Seite um -Fähren‘
The driver’s bill of loading is one of the necessary documents for the port authorities. Der Frachtbrief des Fahrers ist eines der
benötigten Dokumente für die Hafenbehörden.
This haulage company has always been a very         reliable and competent partner. Diese Transportfirma / Lieferfirma ist immer ein verlässlicher und kompetenter Partner gewesen.

12.10.2018 FFA 10

Her ‘Queen of the Night’ is an absolute triumph combining vocal security with dramatic passion. Ihre ‘Königin der Nacht ist ein absoluter Triumph, der stimmliche Sicherheit mit dramatischer       Leidenschaft verbindet.
Her first Aria was simply spectacular, presented with seemingly effortless vocal agility. Ihre erste Arie war einfach spektakulär,
dargeboten mit scheinbar müheloser
stimmlicher Beweglichkeit.
She sails through her Arias with clarity, colour and sparkle. Sie rauscht durch ihre Arien mit Klarheit, Farbe und Glanz.
She hits the top F’s absolutely flawlessly.
(Kathryne Lewek)
Sie trifft die hohen F’s ohne die geringsten Fehler.
It’s a full-bodied creamy voice, even across the full range with an easy top. Sie hat eine volle Stimme, auch über die gesamte Breite mit Höhen, die mühelos erscheinen.
She has got an unforced upper range. Ihre obere Stimmlage klingt ganz ohne Druck.
She produces all these acrobatic vocal runs (Hell’s vengeance boils in my heart’) effortlessly, without a single note out of place. Sie bietet all diese stimmakrobatischen Läufe  (‘Der Hölle Rache kocht in meinem Herzen‘)               mühelos dar, mit keiner einzigen Note, die nicht stimmt.
Her final Aria had everybody spellbound. Ihre letzte Arie faszinierte jeden.
You’re caught wide-eyed and open-mouthed with the astonishing vocal gymnastics of this soprano. Man sitzt da mit aufgerissenen Augen und
offenem Mund bei der erstaunlichen
Stimmakrobatik dieses Soprans.
The internet is eroding the status of the novel. Das Internet untergräbt den Status des  Romans.
The concentration, the solitude, the silence, all the things that are required for serious reading are not there anymore. Die Konzentration, das Alleinsein, das Schweigen, all die Dinge, die für ernsthafte Lektüre nötig sind, sind nicht mehr da.
It isn’t easy to come back to a book and pick up the thread of the story. Es ist nicht einfach, in ein Buch wieder
reinzukommen und den Faden der
Geschichte wiederaufzunehmen.
He found widespread recognition for his
off-the-wall sense of humour.
Er fand breite Anerkennung für seinen absurden Humor.
He often used ad-libbed remarks and unscripted additions. Er benutzte oft improvisierte Bemerkungen und Zusätze, die nicht im Drehbuch standen.
The author’s prose is neatly reduced to the
maximum extent.
Die Prosa des Autors wird auf saubere Weise          bewusst ganz einfach gehalten.
He went through long periods on and off the
wagon.
Er machte lange Strecken durch, in denen er
trocken war und dann wider zur Flasche griff.
There are the predictable cries of ‘that’s not art’. Es gibt die vorhersehbaren Schreie  ‘Das ist keine Kunst’.
There were plagiarism claims about his book. Es gab Plagiatsvorwürfe über sein Buch.
Let’s hope the debate can now be put to bed. Lass uns hoffen, dass die Diskussion jetzt
verstummen wird.
He thanks his lucky stars every day of the week. Er weiß sein Glück an jedem Tag der Woche zu schätzen.
He was a teenage heartthrob. Er war ein Teenagerschwarm.
This film got him noticed. Mit diesem Film machte er  auf sich
aufmerksam.
The film was an instant hit. Der Film war ein sofortiger Erfolg.
It is fair to say he took the country by storm. Es ist wohl berechtigt zu sagen, dass er das Land im Sturm eroberte.
The trailer alone scared his audiences silly. Allein schon die Filmvorschau erschreckte seine Zuschauer fast zu Tode.
The emerging star got a lot of acclaim as a
supporting actress in this film
Sie als Nachwuchsstar bekam in diesem Film viel Lob als Nebendarstellerin.
They say Turner lost his marbles with many of his later works. Man sagt, Turner verlor den Verstand bei vielen seiner Spätwerke.
Even a devoted admirer described his work as        ‘indicative of mental disease’. Sogar ein treuer Bewunderer sagte, sein Werk       ‚lasse auf Geisteskrankheit schließen‘.
The book tells the excoriating story of what it was like to be a prisoner of war. Das Buch erzählt die fürchterliche Geschichte, wie das Leben als Kriegsgefangener war.
The story is poignant for the author himself. Die Geschichte ist für den Autor selbst ergreifend.
The book is set in the Second World War, but it       also has a strong contemporary resonance. Das Buch spielt im 2. Weltkrieg, aber es hat einen starken Bezug zur Gegenwart.
Some people want the Parthenon marbles back in Greece. Einige Leute wollen, dass die
Parthenonskulpturen wieder zurück nach
Griechenland kommen.
The two countries need to discuss a mutually
acceptable solution.
Die beiden Länder müssen über eine Lösung
sprechen, die für beide Seiten annehmbar ist.

25.08.2018 Sp 13

The gossip column says Man United  will sell two strikers to make way for the signing of
Gareth Bale.
Die Klatschspalte behauptet, dass Manchester United zwei Stürmer verkaufen wird, um für die Verpflichtung von Gareth Bale Platz zu machen.
It’s obvious they have their sights set on a top striker. Es ist offensichtlich, dass sie einen Top Stürmer im Visier haben.
Man United is said to consider
a
£ 100 m bid.
Man sagt, dass United ein 100 £ Millionen
Angebot in Erwägung zieht.
They are targeting a young left-back from a top French club. Sie bemühen sich um einen  jungen linken
Verteidiger von einem französischen Spitzenklub.
They want to sign the on-loan defender on a
permanent deal from Stoke.
Sie wollen den von Stoke ausgeliehenen
Abwehrspieler endgültig  kaufen.
The Premier league is beckoning and the whole town is electrified. Die erste Liga winkt und die ganze Stadt ist
elektrisiert.
When his LA Galaxy contract expires he’s planning to return to Anfield in a coaching role. Wenn sein Vertrag bei Galaxy Los Angeles
ausläuft, plant er in einer Trainerrolle nach
Liverpool zurückzukehren.
The functionary was involved in the bidding
process for the World Cup. Now he fears being         questioned by the FBI.
Der Funktionär war in den Vergabeprozess für die Weltmeisterschaft verwickelt. Jetzt befürchtet er, vom FBI vernommen zu werden.
The climber stared up at the overhang above him. Der Kletterer schaute auf den Überhang über ihm.
The wall was peppered with multicoloured holds, carabiner hooks. and pegs with loops.  Die Wand war übersät mit bunten Haltegriffen,  Karabinerhaken und Haken mit Schlaufen.
What grade was the climb? – Eight minimum. Was für ein Schwierigkeitsgrad war diese Tour? – Mindestens acht.
It was a real humdinger of a match. Es war ein echter Kracher von einem Spiel.
He chested the ball down and smashed it into the roof of the net. Er nahm den Ball mit der Brust an und
schmetterte ihn unter die Latte.
There’s a groundswell that aims to restrict the number of foreign players in England’s soccer        leagues. Es gibt eine Strömung, die zum Ziel hat, die Zahl der ausländischen Spieler in englischen
Fußballligen einzuschränken.
This reflects anxieties about the inflow of
immigrants in a country that has never seen
itself as a melting pot.
Das spiegelt die Ängste wider über einen Zustrom von Einwanderern in ein Land, das sich selbst nie als einen Schmelztiegel gesehen hat.
A lot of talented English players may  be
languishing in reserve.
Viele talentierte englische Spieler dümpeln
vielleicht in der Reserve dahin.
The teams should reserve more of their roster slots for homegrown players. Die Mannschaften sollten mehr ihrer Plätze
im  Kader für einheimische Spieler reservieren.
In financial terms, the English players are
beneficiaries of globalization, and so are the fans.
Finanziell gesehen sind die englischen Spieler Nutznießer dieser Globalisierung, und die Fans sind es ebenfalls.
As a child he raced radio-controlled cars. Als Kind fuhr er Rennen mit funkgesteuerten
Modellautos.
Even as a world champion he experienced a lot of racism. Sogar als Weltmeister erlebte er persönlich eine Menge Rassismus.
At the same time F1 drivers act as test drivers who help engineers to develop better cars. Zugleich sind die Formel 1 Fahrer auch Testfahrer, die den Ingenieuren helfen, bessere Autos zu           entwickeln.
He added the title to his Masters victory after a thrilling climax. Nach einem aufregenden Schlusspunkt fügte er  den Titel seinem Gewinn beim Masters hinzu.
He won by one shot on nine under. Er gewann mit einem Schlag Vorsprung mit neun unter Par.
His opponent three-putted the last from 12 feet. Sein Gegner brauchte am letzten Loch aus 4         Metern drei Putts.
He didn’t hit bad putts, they just weren’t going in. Er spielte nicht wirklich schlechte Putts, sie
gingen einfach nicht rein.
It just wasn’t meant to be. Es sollte einfach nicht sein.
He had started the final round in a four-way tie for the lead. Er hatte die letzte Runde gemeinsam mit drei
anderen Golfern an der Spitze begonnen.
“There were two blades of grass on the green and they weren’t even close to each other.” Auf dem ganzen Grün gab es zwei Grashalme und die waren noch nicht einmal nahe beieinander.