04.04.2019 P 49

A lot of new political developments were triggered in the harrowing aftermath of Fukushima. Viele neue politischen Entwicklungen wurden in der erschütternden Zeit nach Fukushima
ausgelöst.
These politicians don’t have the gumption to stand up to the NRA. Diese Politiker haben nicht den Mumm, sich gegen die Waffenlobby zu stellen.
He mounted a challenge to America’s deeply
ingrained gun culture.
Er startete einen Angriff auf Amerikas tief
verwurzelte Waffenkultur.
This organization is trying to make the case for       increasing renewable energies. Diese Organisation versucht, gute Gründe
vorzubringen, erneuerbare Energien auszubauen.
Some experts claim that fossil fuels are definitely  on the way out. Einige Experten behaupten, dass fossile
Brennstoffe definitiv ein Auslaufmodell sind.
They decided to publish the results of their survey in a carefully stage-managed press conference. Sie beschlossen, die Ergebnisse ihrer Umfrage in  einer sorgfältig inszenierten
Pressekonferenz zu veröffentlichen.
This will give people some food for thought. Das wird den Leuten etwas zu denken geben.
No definitive figures are available. Keine eindeutigen Zahlen sind vorhanden.
The following list contains a number of examples that are more or less randomly selected. Die folgende Liste enthält eine Anzahl von
Beispielen, die mehr oder weniger
wahllos / willkürlich ausgewählt sind.
Their campaign quickly gathered steam. Ihre Kampagne nahm schnell Fahrt auf.
Their aim was to shake the authorities out of their habitually slow response to such humanitarian crises. Ihr Ziel war es, die Behörden aus ihrer wie üblich langsamen Reaktion auf solche humanitären          Krisen aufzurütteln.
Such kids grow up in skid-row neighbourhoods. They face a grim future. Solche Kinder wachsen  in heruntergekommenen Gegenden auf. Ihnen steht eine schlimme Zukunft bevor.
The authorities decided to close the detention centre near Calais. Die Behörden beschlossen das Auffanglager
/ Internierungslager bei Calais zu
schließen.
Being confined will send these people stir-crazy. So eingesperrt zu sein, wird diese Leute in den      Lagerkoller treiben.
It might sound like I’m stating the obvious,
but it needs to be said.
Es klingt vielleicht wie etwas längst Bekanntes, aber es muss gesagt werden.
Good personal care aides are few and far
between.
Gute häusliche Pflegekräfte sind schwer zu
kriegen.
She was proved right. Sie behielt Recht.
It’ll  go down in the history books as the biggest tsunami ever, it killed more than 200,000 people. Es wird als der jemals größte Tsunami in die
Geschichte eingehen, er tötete mehr als
200 000 Menschen.
It was one of the most adrenalin-inducing
moments of his life.
Es war einer der Augenblicke mit dem höchsten Adrenalinausstoß in seinem Leben.
It is obvious the company was trying to save
money on safety.
Es ist offensichtlich, dass die Firma versuchte, Geld auf Kosten der Sicherheit zu sparen.
We have been through this too many times. Wir haben das schon zu oft durchgemacht.
This is bound to inflame passions. Das wird sicher die Gemüter erhitzen.
The company was ready to make amends for the damage inflicted by paying compensation. Die Firma war bereit, für den zugefügten Schaden Wiedergutmachung zu leisten, indem sie              Entschädigung bezahlte.
‘Stop the workers‘ exploitation‘ was adopted as a rallying cry by the Trade Unions in former times. ‘Stoppt die Ausbeutung der Arbeiter‘ wurde von den Gewerkschaften in früheren Zeiten als Schlachtruf aufgegriffen.
The workers went on strike and tried to block         important transport links. Die Arbeiter traten in den Streik und versuchten, wichtige Verkehrsverbindungen zu sperren.
If you want to travel happily you must travel light. Wenn du glücklich reisen willst, musst du mit leichtem Gepäck reisen.
Peace and serenity offer a welcome respite from the stress and strain that otherwise governs our everyday lives. Ruhe und Gelassenheit bieten eine willkommene Unterbrechung vom Stress und der Belastung, die sonst unser tägliches Leben regiert.
The new regulation acts as a disincentive for people to seek welfare assistance. Die neuen Regelungen schrecken / halten die
Leute ab, Sozialunterstützung zu beantragen.
These measures didn’t have the anticipated
deterrent effect.
Diese Maßnahmen hatten nicht den
vorhergesagten Abschreckungseffekt.
They hope they can roll back these measures once the economy recovers. Sie hoffen, dass sie diese  Maßnahme werden rückgängig machen können, sobald die Wirtschaft sich erholt.
With this remark he really put his foot in. Keeping his foot out of his mouth isn’t so easy for him. Mit dieser Bemerkung ist er wirklich ins
Fettnäpfchen getreten. –  Nicht ins Fettnäpfchen zu treten, fällt ihm nicht so leicht.
The rooms are designed for 50 employees and will soon reach capacity. Die Räume sind für 50 Angestellte ausgelegt und werden fassungsmäßig bald an ihre Grenzen        stoßen.
This may give us a taste of things to come. Das gibt uns vielleicht einen Vorgeschmack auf die Dinge, die noch kommen.
It will obviously have a knock-on effect. Es wird ganz klar eine Folgewirkung haben.
After one average year, the managers are
confident the company will get back on the
offensive.
Nach einem durchschnittlichen Jahr sind die
Manager zuversichtlich, dass die Firma wieder zum Angriff übergehen wird.
They thought it would be a better fit for their company. Sie dachten, es würde besser zu ihrer Firma
passen.

19.03.2019 FF 13

Finding suitable working clothes can be
a challenge for women in physically demanding jobs.
Die richtige Arbeitskleidung zu finden, kann für Frauen in körperlich anstrengenden Berufen eine Herausforderung sein.
Her best products are dungarees and coveralls. Ihre besten Produkte sind Jeanslatzhosen und Schutzanzüge.
You’re on to something big here, you need to
move on this now.
Du hast da eine tolle Idee, das musst Du jetzt in Angriff nehmen.
Logos have long been regarded as a little gauche. Markenlogos sind schon einige Zeit als ein
bisschen daneben angesehen worden.
High-quality clothing speaks for itself. Richtig gute Qualitätskleidung spricht für sich selbst.
Sales of logo-heavy products have dipped. Die Verkaufszahlen von Kleidern, die vor Logos strotzen, sind zurückgegangen.
In a similar vein, people are now using scalpels to slice logos off. Und genauso schneiden jetzt die Leute die Logos mit einem Skalpell heraus.
Women are told to wear short skirts and plunging necklines by their employers. Den Frauen wird von ihren Arbeitgebern gesagt, dass sie kurze Röcke und Dekolletés tragen sollen.
Discriminatory dress codes remain a widespread problem. Diskriminierende Kleiderordnung bleibt ein weit verbreitetes Problem.
Employment tribunals should make awards against employers who flout the law. Arbeitsgerichte sollten Arbeitgeber, die das
Gesetz nicht beachten zu
Entschädigungszahlungen verurteilen.
There’s a burgeoning online market in
second-hand fashion.
Es gibt einen florierenden Internetmarkt für Mode aus zweiter Hand.
Most of these young people cut their teeth on eBay. Die meisten jungen Leute sammeln ihre
ersten Erfahrungen mit eBay.
The sellers soon realized they were on to
something.
Die Verkäufer bemerkten bald, dass sie eine
vielversprechende Idee hatten.
The bestselling items are kick-flare jeans and crop tops. Die Artikel, die am besten gehen, sind 7/8 Jeans mit Schlag und bauchfreie Tops.
A T-shirt can go for anything from 50 to 200
depending on how hyped the item is.
Ein T-Shirt kann für zwischen 50 und 200
weggehen, je nach dem wie groß die Hype
um diesen Artikel ist.
One highlight is the velvet evening gown she wore at the White House. Ein Höhepunkt ist das Abendkleid aus Samt, das sie im Weißen Haus trug.
They offer custom-fit clothing and free return shipping. Sie bieten maßgeschneiderte Kleidung an und kostenfreie Rücksendung.
There are showrooms where employees can
measure the customers.
Es gibt Verkaufsräume, wo die Angestellten die Kunden vermessen können.
They are working on a camera and scanning
software that will measure customers
automatically.
Sie arbeiten an einer Kamera und einer
Aufnahmesoftware, die die Kunden
automatisch vermisst.
You need to know your measurements. Man muss seine Maße kennen.
You use a tape measure to measure your waist, hips and your chest (m.) / bust (f.). Man benutzt ein Maßband, um seine Taille, Hüfte und Brust zu messen.
She went under the scalpel and had ten circles        etched into her right forearm. Sie ging unters Messer und ließ sich zehn Kreise in ihren rechten Unterarm ritzen.
They call this new trend scarification. Sie nennen diesen neuen Trend ‘Anbringen von Ziernarben’.
Irritants are sometimes applied to delay the
healing process and to cause more
pronounced scarring.
Manchmal werden Reizsubstanzen verwendet, um den Heilungsprozess zu stören und zu einer         ausgeprägteren Vernarbung zu führen.
Some studios even offer branding. Einige Schönheitsstudios bieten sogar
‘Ausbrennen’ an.
The teenager’s hair was slicked with gel. Die Haare des Jugendlichen waren gegelt.

19.03.2019 Gen Ex L38

She is at the most thirty. Sie ist höchstens 30.
She lives alone and is wedded to her work. Sie lebt alleine und ist mir ihrer Arbeit
verheiratet.
Her evening was on hold. Sie hatte an dem Abend Bereitschaft.
She used to be in another department but got transferred. Sie war früher in einer anderen Abteilung, aber wurde versetzt.
She’s one of those health nuts types. Sie ist eine von diesen Gesundheitsfreaks.
Written in bold block letters was: ‘extremely
confidential’.
In dicken Druckbuchstaben stand geschrieben: „Streng vertraulich“.
We don’t want the details getting out. Wir wollen nicht, dass Details bekannt werden.
This will go in the trash. Das geht in den Müll.
Unless my ears deceive me someone’s coming. Es kommt jemand – wenn meine Ohren mich nicht täuschen.
He needed to show the flag at his friend’s party. Er musste sich bei der Party seines Freundes kurz sehen lassen.
You ought to see it coming down out there. Du solltest sehen, wie es draußen runtermacht.
Glad you made it in. Bin froh, dass Du es hierher geschafft hast.
You two remember each other, don’t you? Ihr zwei kennt Euch noch, nicht wahr?
What can I help you with? Womit kann ich Ihnen helfen?
I need some distraction. Ich brauche etwas Ablenkung.
I can’t stay but a minute. Ich kann nur einen Moment bleiben.
A Merry Christmas to you. – And to you. Frohe Weihnachten Ihnen. – Gleichfalls.
She and Sarah can pal around while we talk. Sie und Sally können zusammen was
unternehmen, während wir reden.
Let’s talk shop first. Lass uns zuerst über das Geschäftliche reden.
That’s the way it’s looking so far. So sieht es bisher aus.
And I saved the best for last. Und ich habe mir das Beste für den Schluss
aufgehoben.
His background was very sheltered. Er wuchs sehr behütet auf.
He can work out of his home 3 days a week. Er kann an 3 Tagen in der Woche von zu Hause aus arbeiten.
She had gotten into something she didn’t know how to get out of. Sie war da in etwas hineingeraten, von dem sie nicht wusste, wie sie wieder rauskommen konnte.
She was unable to dispel a sense of foreboding. Sie konnte sich einer schlechten Vorahnung nicht erwehren.
In this case she’s left to her own devices. In diesem Fall ist sie auf sich allein gestellt.
She had her chance and she blew it. Sie hat ihre Chance gehabt und sie hat sie
vergeben.
She claims to have poor recall. Sie behauptet, sich nur schwer zu erinnern.
I’ll relieve you with pay until this matter is
resolved.
Ich stelle Sie bei vollen Bezügen frei, bis diese          Angelegenheit geklärt ist.
You work like a dog and then come home to face bills your salary won’t put a dent in. Du schaffst wie ein Tier und dann kommst Du heim und siehst Rechnungen, die Du nicht
annähernd bezahlen kannst.
The word ‘empathy’ has never entered my mind in connection with him. Das Wort ‘Mitgefühl’ ist mir in Verbindung mit ihm nie in den Sinn gekommen.
There’s part of me that wants the bastard hung. Ein Teil von mir will das Schwein hängen sehen.
Just wait until the inspector sinks his teeth into him. Warte nur mal, bis der Kommissar sich an ihm festbeißt.
He’s a pro / an expert at it. Er ist darin ein Profi.
We’re going to move heaven and earth to find her. Wir werden Himmel und Hölle in Bewegung
setzen, um sie zu finden.
Admittedly, it’s a long shot. Zugegeben, die Chancen sind gering.
I can’t thank you enough for being so helpful. Ich kann Dir nicht genug dafür danken, dass Du so hilfreich warst.
He seemed preoccupied with other matters and she didn’t get an answer. Er schien mit anderen Dingen beschäftigt, und sie bekam keine Antwort.
This shopworn maneuver didn’t work with her. Dieses abgedroschene Manöver funktionierte bei ihr nicht.
Your silence is a very loud answer. Dein Schweigen ist sehr vielsagend.
The doctor sutured her wounds. Der Arzt nähte ihre Wunden.
She called in sick. Sie meldete sich telefonisch krank.
Hunger guided him like a divining rod to the
kitchen, or the fridge I’d rather say.
Der Hunger führte ihn wie eine Wünschelrute in die Küche, oder genauer gesagt zum Kühlschrank.
If you don’t stop yawning, you’re going to get me started. / you’re going to set me off. Wenn Du nicht aufhörst zu gähnen, wirst Du mich anstecken.

27.02.2019 Rel 12

An atheist holds the view that there is no god; my friend is an agnostic. Ein Atheist ist der Meinung, dass es keinen Gott gibt; mein Freund ist Agnostiker.
Reincarnation is a belief that existence is a cycle of birth, life, death and rebirth. Reinkarnation ist der Glaube, dass unsere
Existenz ein Kreislauf von Geburt, Leben, Tod und Wiedergeburt ist.
There is no actual life after death, we will only exist in what we leave behind. Es gibt nicht wirklich ein Leben nach dem Tod, wir werden nur in dem weiter existieren,  was wir        zurücklassen.
A miscarriage is an abortion that happens
naturally, in contrast to a termination, which
is deliberately induced.
Eine Fehlgeburt ist ein Abbruch der
Schwangerschaft der natürlich passiert, im
Gegensatz zu einem Abbruch, der mit Absicht
herbeigeführt wurde.
Advent is a time of preparation for the
celebration of the birth of Jesus.
Der Advent ist eine Zeit der Vorbereitung auf das Fest der Geburt Jesu.
Some advent wreaths have four candles, some      have a fifth for Christmas Day itself. Einige Adventskränze haben vier Kerzen, einige haben eine fünfte für das Weihnachtsfest selbst.
Water is used in baptism, and is a symbol of
washing away sin and the start of a new life.
Wasser wird bei der Taufe benutzt, und es ist ein Symbol dafür, die Sünde wegzuwaschen und ein neues Leben zu beginnen.
Some people gave a eulogy for the deceased. Einige Leute hielten einen Nachruf für den
Verstorbenen.
A prayer was said for the repose of the deceased and for strength and comfort of the mourners. Ein Gebet wurde gesprochen für die letzte Ruhe des Verstorbenen und zur Stärkung und zum Trost der Trauernden.
When the body was buried, the mourners were     invited to put a handful of soil into the grave. Als der Leichnam begraben wurde, waren die Trauernden eingeladen, eine Handvoll Erde ins Grab zu streuen.
Afterwards the grave was sprinkled with holy        water. Danach wurde das Grab mit Weihwasser
besprengt.
Most denominations have a set form of worship which may be called a ‘liturgical worship’. Die meisten Konfessionen haben eine festgelegte Form der Verehrung, die man eine ‘liturgische’ Verehrung nennen kann.
One candle, the sanctuary lamp, is always lit as a sign that Jesus is present in the bread that               remains in the tabernacle. Eine Kerze, das heilige Licht, brennt immer als    Zeichen, dass Jesus gegenwärtig ist im Brot, das im Tabernakel bleibt.
He gave his only son who died for our sins. Er gab seinen einzigen Sohn hin, der für unsere Sünden starb.
A mighty fortress is our God. Eine feste Burg ist unser Gott.
Whatever you did not do for one of the humblest, you did not do for me. Was Du nicht für einen der Geringsten getan hast, das hast Du für Mich nicht getan.
Blessed are the meek, for they shall inherit the earth. Selig sind die Sanftmütigen, denn sie werden die     Erde besitzen.
Blessed are the ignorant. Selig sind die Unwissenden.
Blessed are they that mourn, for they shall be comforted. Selig sind die die Leid tragen, den sie werden
getröstet werden.
Blessed are the pure in the heart, for they shall see God. Selig sind die, die reinen Herzens sind, denn sie werden Gott schauen.
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven. Selig sind die arm im Geiste sind, denn ihrer ist das Himmelreich.
The church windows were decorated with floral patterns and other religious images. Die Kirchenfenster waren mit Blumenmustern und anderen religiösen Bildern verziert.
More than 150 million Americans are members of faith congregations. Mehr als 150 Millionen Amerikaner sind Mitglieder von Glaubensgemeinschaften.
A lot of their charities are faith based. Viele ihrer karitativen Einrichtungen haben
Glaubensgemeinschaften als Träger.
Such tiny congregations are not obliged to hold Sunday services. So kleine Gemeinden müssen nicht den
Sonntagesgottesdienst halten.
The church wants to relax the requirement for        regular worship. Die Kirche will die Verpflichtung zum
regelmäßigen Gottesdienst mildern.
The paper has been approved by the Archbishops’ Council. Das Papier ist von dem Rat der Erzbischöfe
abgesegnet worden.
It will now be put to the General Synod. Es wird nun der Generalsynode vorgelegt.
In those days heretics were hanged, drawn and quartered, or burnt at the stake. Zur damaligen Zeit wurden Ketzer gehängt,
gestreckt und gevierteilt oder auf dem
Scheiterhaufen verbrannt.
He protested at the corruption of the Catholic Church and nailed his 95 theses to the church door in Wittenberg. Er protestierte gegen die Korruption in der
katholischen Kirche und nagelte seine
95 Thesen an die Kirchentür in Wittenberg.
These highly profitable indulgences were
regarded as fast-track tickets to heaven.
Diese höchst einträglichen Ablässe wurden als Eintrittskarte für den Schnellzugang zum Himmel angesehen.

27.02.2019 Sp 14

He announced his resignation as president of world football’s governing body. Er gab seinen Rücktritt als Präsident des
Weltfußballverbands bekannt.
He bowed to the inevitable. Er fügte sich in das Unvermeidliche.
There has to be a root and branch reform. Es muss eine Reform an Haupt und Gliedern
geben.
You have to place one foot gingerly in front of the other. Man muss vorsichtig einen Fuß vor den anderen setzen.
A band of crags rims this great chasm. Ein Band von Felsen umsäumt  den Abgrund.
Hardened walkers walk the whole route in one go. Hartgesottene Wanderer machen die ganze Route in einem Zug.
Others enjoy it in smaller sections. Andere genießen sie in kleineren Abschnitten.
Sometimes you need to cross a bridge over a
gorge.
Manchmal muss man eine Brücke über eine Schlucht überqueren.
Any walker worth their salt has walked this route. Jeder Wanderer, der etwas taugt, ist diese Route gelaufen.
Having conquered the summit we sheltered from the wind behind a cairn. Nachdem wir den Gipfel bezwungen hatten,
suchten wir hinter einem Steinhaufen Schutz
vor dem Wind.
The sun was still high when we descended. Die Sonne stand immer noch hoch, als wir
abstiegen.
People know that children learn better when they work out on an exercise bike. Man weiß, dass die Kinder besser lernen, wenn sie auf einem Trainingsrad sitzen und trainieren.
If you have a niggle, you have to listen to your       body, you can’t just train through. Wenn Du eine kleine Verletzung hast, musst Du auf Deinen Körper hören, Du kannst nicht einfach durchtrainieren.
Don’t do that on a full stomach. Mach das nicht auf vollen Magen.
His sports marketing skills were arguably the
biggest factor.
Seine Fähigkeiten im Sportmarketing waren wohl der wichtigste Faktor.
He persuaded established and budding athletes to wear their shoes. Er überzeugte etablierte und aufstrebende
Athleten, ihre Schuhe zu tragen.
He stepped in when Adidas passed on sponsoring a young basketball player, Michael Jordan. Er war zur Stelle, als Adidas darauf verzichtete,    einen jungen Basketballspieler namens                Michael Jordan zu sponsern.
Drones are becoming increasingly common over angling lakes. Drohnen werden zunehmend üblich über Seen, an denen gefischt wird.
Some of these high tech gizmos are used more and more often. Einige dieser High-Tech Dinger werden immer       öfter benutzt.
The heroes waved to a rapturous crowd during the ticker tape parade. Die Helden winkten einer begeisterten Menge während der Konfettiparade zu.
He always gave his absolute best for their colours. Er hat immer sein absolute Bestes für ihre Farben gegeben.
He has already made his blood passport public in the wake of the doping furore. Er hat schon seinen Blutpass im Gefolge des
Dopingskandals öffentlich gemacht.
A one-two is not unthinkable for the British
heptathletes, but there are formidable
opponents.
Ein Doppelerfolg für die britischen
Siebenkämpferinnen ist nicht undenkbar, aber es gibt gefährliche Gegner.
The credibility of athletics seems to be shattered. Die Glaubwürdigkeit der Leichtathletik scheint        erschüttert.
He doesn’t think the British press has covered      itself in glory on the doping issue. Er meint, die britische Presse habe sich nicht mit Ruhm bekleckert in der Dopingproblematik.
Spurs are set to increase their bid in the final days of the transfer window. Tottenham wird wahrscheinlich sein Gebot in den letzten Tage des Transferfenters erhöhen.
They were outplayed in the first half. And even their second half surge brought them only an equalizer. Sie wurden in der ersten Halbzeit an die Wand     gespielt. Und auch  ihr Aufbäumen in der zweiten Hälfte brachte ihnen nur den Ausgleich.
The teams went head to head in front of a near capacity crowd. Die Mannschaften traten gegeneinander an in
einem fast ausverkauften Stadion.
Part of the reason for England’s poor performance is the high number of foreign players in the        Premier League. Ein Teil des Grundes für Englands schlechtes
Abschneiden ist die hohe Zahl der ausländischen Spieler in seiner  obersten Liga.
American Football is close to saturation point in America, and England could be the next cash cow. Football ist nahe am Sättigungspunkt in Amerika, und England könnte die nächste Ertragsperle sein.
They are planning to extend the number of games played by US-based teams in London. Sie planen, die Zahl der Spiele in London, die von Mannschaften aus Amerika gespielt werden, zu erhöhen.
The flip side for these courageous players is
concussion.
Die Kehrseite für diese mutigen Spieler ist die        Gehirnerschütterung.
She thundered over the finishing line and became the first female jockey to win this race. Sie donnerte über die Ziellinie und wurde zum      ersten weiblichen Jockey, der dieses Rennen        gewann.
She highlighted the obstacles she had to defeat in this chauvinistic sport. Sie machte auf die Hindernisse aufmerksam, die sie in diesem chauvinistischen Sport zu
überwinden hatte.
When the reporter doubted her ability to win a big race she said: ‘Get stuffed.‘ Als der Reporter ihre Fähigkeiten infrage stellte, ein großes Rennen zu gewinnen, sagte sie: Du kannst mich mal.

03.02.2019 Cr 15

Every suspect must be “Mirandized”. Jedem Verdächtigen müssen seine Rechte klar         bekannt gegeben werden.
“You have the right to remain silent. Anything you say can and will be used against you in a court of law. “ „Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern. Alles, was sie sagen, kann und wird gegen Sie vor Gericht verwendet werden.“
“You have the right to an attorney.” „Sie haben das Recht auf einen Anwalt.”
She rejected an offer of £20,000 to settle out of court. Sie lehnte ein Angebot von £20 000 ab, sich
außergerichtlich zu einigen.
The area has become overrun by the demand for illegal drugs, tranquilisers and opioids. Die Gegend ist überschwemmt worden durch die Nachfrage nach Drogen, Beruhigungsmitteln und Opiaten.
Almost all these cases remain unsolved. Fast alle diese Fälle bleiben ungelöst.
The police often deemed the women’s deaths to be suicides, drug overdoses or accidents. Die Polizei hielt den Tod dieser Frauen oft für Selbstmord, Drogenüberdosis oder Unfall.
There was the sound of a struggle, and a chair being knocked over and the sound of things being flung. Es gab das Geräusch eines Kampfes und eines Stuhls, der umgestoßen und von Dingen, die         geschmissen wurden.
He has seen a lot of thefts during his career but nothing on the scale of the current criminal         activity. Er hat in seiner Laufbahn viele Diebstähle erlebt, aber nichts im Vergleich zum gegenwärtigen        Ausmaß an krimineller Aktivität.
It was an easy way to make a quick buck. Es war eine einfache Art, schnelles Geld zu
verdienen.
That probably won’t cut much ice with the judge. Das wird wahrscheinlich beim Richter nicht
ziehen.
His uncle and this man bear no resemblance to each other. Sein Onkel und dieser Mann haben keinerlei
Ähnlichkeit miteinander.
Most people think he’s a feckless character. Die meisten Leute denken, er ist ein Taugenichts.
What kind of deal? – You don’t want to know. Was für eine Abmachung? – Das willst Du jetzt        besser nicht wissen.
The police have to deal with increasing and ever more brutal organized crime. Die Polizei muss sich mit immer brutalerem und zunehmendem organisierten Verbrechen
befassen.
I’m afraid we can’t go into any details on that. Leider können wir dazu keine Detailauskünfte        geben.
I don’t know if crime pays, but I do know that          it repeats itself. Ich weiß nicht, ob sich Verbrechen lohnt, was ich sehr wohl weiß, ist, dass es sich wiederholt.
Don’t try that one on me. Versuch das bei mir nicht.
He stared at him without batting an eyelid. Er starrte ihn an, ohne mit der Wimper zu zucken.
He had been practicing all day and had found the threshold for the trigger to release the bullet. Er hatte den ganzen Tag geübt und hatte den Druckpunkt am Abzug gefunden, um die Kugel auszulösen.
There were some overt arguments, but the covert argument was that this terrain disfigured the image of the city. Es gab einige offene Gründe, aber der heimliche Grund war, dass diese Gegend das Image der Stadt verunglimpfte.
Everyone has their price. Jeder hat seinen Preis.
We’ve got a murder case on our hands and things are hotting up here. Wir haben einen Mordfall am Hals, und die Dinge werden hier heiß.
We can’t keep that under wraps. Wir können da nicht den Deckel draufhalten / können das nicht geheim halten.
The result of the blood sample showed that he hadn’t shot up recently. Das Ergebnis der Blutprobe zeigte, dass er in der letzten Zeit keine Drogen gespritzt hatte.
Most murder cases are solved in the first 48 hours or not at all. Die meisten Mordfälle werden in den ersten 48 Stunden gelöst oder gar nicht.
Time is an important factor in this phase of
the investigation.
Zeit ist ein wichtiger Faktor in dieser
Ermittlungsphase.
A murder squad works with probabilities and
limited resources.
Ein Morddezernat arbeitet mit
Wahrscheinlichkeiten und beschränkten
Ressourcen.
There are a lot of black men who have died in        encounters with the police. Es gibt viele Schwarze, die in Begegnungen mit der Polizei umgekommen sind.
Cell-phone cameras and social media have made it easier to document and publicize such                    incidents. Handykameras und soziale Medien haben es
leichter gemacht, solche Vorfälle zu
dokumentieren und zu veröffentlichen.
The police often have to make split-second
decisions.
Die Polizei muss oft Entscheidungen in
Sekundenbruchteilen fallen.

03.02.2019 Econ 23

Germany ran the world’s biggest current account surplus. Deutschland wies in der Handelsbilanz den
größten Überschuss auf der Welt auf.
The authorities are circulating new notes with anti-counterfeiting features. Die Behörden bringen neue Banknoten in Umlauf mit Funktionen gegen Fälschungen.
There are new attributes meant to impede the production of fakes. Es gibt neue Eigenschaften, die dafür da sind, die Herstellung von Fälschungen zu erschweren.
This makes it easier to verify the authenticity of a bank note. Das macht es einfacher, die Echtheit von
Geldscheinen festzustellen.
Some notes are particularly prone to
international counterfeiters.
Einige Noten sind besonders anfällig für
internationale Fälscher.
We’re facing lean years economically and need to learn to live within our means. Wir haben wirtschaftlich magere Jahre vor uns und müssen lernen, mit unseren Mitteln
auszukommen.
They failed to fulfil their ambitious job creation programme. Sie schafften ihr ehrgeiziges Programm zur
Schaffung von Arbeitsplätzen nicht.
Their attempts to cut regulation and improve
access to finance have failed to filter through to grassroots level.
Ihre Bemühungen, die Vorschriften zu reduzieren und für Zugang zu Finanzierungen zu sorgen, sind nicht bis zur Basis durchgedrungen.
We need to stem job losses and a drop in
population.
Wir müssen den Verlust von Arbeitsplätzen und den Rückgang der Bevölkerungszahl aufhalten.
We need to fight back from the ravages of
industrial decline and revive the economy.
Wir müssen uns  gegen die verheerende Wirkung des industriellen Niedergangs stellen und die Wirtschaft wiederbeleben.
It’s too early to say whether this programme will jump-start an economic rebound. Es ist zu früh, um zu sagen, dass dieses Programm eine wirtschaftliche Erholung in Gang bringen wird.
It isn’t surprising that sales of PCs have been hit. Es ist nicht überraschend, dass die Verkaufszahlen von PCs runtergegangen sind.
We bought the computer at a fire sale. Wir kauften den Computer bei einem Notverkauf.
Some workers are no longer prepared to put up with long commutes. Einige Arbeiter wollen nicht länger die langen
Wege von und zu der Arbeit hinnehmen.
High-flying female graduates are settling for
undemanding, low-paid jobs well below their          skill level. (= glass ceiling phenomenon)
Aufstrebende Frauen mit Hochschulabschluss
begnügen sich mit anspruchslosen, schlecht
bezahlten Jobs weit unter ihrem
Kompetenzniveau.  (Problem der Glasdecke)
Talented women underperform because they are opting out of top jobs. Talentierte Frauen kommen nicht hoch genug, weil sie sich gegen Spitzenjobs entscheiden.
The problem of trading down has become even worse in recent years. Das Problem, sich mit Minderem zufrieden zu
geben, hat sich in den letzten Jahren sogar
verschlimmert.
She has been stocking shelves on the night shift for more than two years. Seit mehr als zwei Jahren füllt sie die Regale in Nachtschicht.
There’ll be the loss of 900 skilled jobs and the       regional yards will also suffer some
redundancies.
900 Facharbeiterstellen werden verloren gehen, und die regionalen Werften werden auch            Entlassungen miterleben müssen.
What you see could be a scene from a Great
Depression breadline.
Was man sieht, könnte eine Szene von einer
Essensschlange bei der Weltwirtschaftskrise
sein.
Many residents regard the soup kitchen as a blight on a neighbourhood striving to gentrify
itself.
Viele Bewohner betrachten die Suppenküchen als einen Schandfleck für eine Gegend, die sich           luxussanieren will.
A temperate climate has made LA
a destination for drifters and hobos.
Ein gemäßigtes Klima hat LA zu einem Zentrum für Landstreicher und Vagabunden gemacht.
Their pay packets are too small to afford
healthcare.
Ihre Lohntüten sind zu schmal, um sich
Krankenversicherung leisten zu können.
They have the greatest income inequality of any country in the developed world. Sie haben die größten Einkommensunterschiede von allen Industrieländern auf der Welt.
Cottage industries were the lifeblood of the
economy until the industrial revolution killed
them off.
Heimgewerbe war der Motor der Wirtschaft, bis die industrielle Revolution ihm ein Ende bereitete.
These are the offices of the C-Suite executives. Dies sind die Büroräume der Vorstände und
Führungskräfte.
The Chief Financial Officer (CFO) and the Chief Marketing Officer are in a meeting. Der Finanzdirektor und der Marketingchef sind in einer Konferenz.
With Skype now widely available,
face-to-face meetings are becoming less of a
necessity.
Da Skype heute häufig verfügbar ist, werden
persönliche Treffen weniger notwendig.

18.01.2019 GenEx L 37

Scotch tape / sellotape is very useful. Tesa ist eine nützliche Sache.
After you’ve cut a piece off, the end of tape is
harder to find than the meaning of life.
Nachdem Du ein Stück abgeschnitten hast, ist das Ende vom Tesa schwerer zu finden als der Sinn des Lebens.
Unfortunately, fate often conspires against you. Unglücklicherweise verschwört sich das Schicksal oft gegen dich.
This jar requires a vice to remove the lid. Für dieses Glas braucht man einen Schraubstock, um den Deckel aufzukriegen.
You can die of starvation while being kept on hold. Man kann verhungern, während man in der
Warteschleife ist.
But what really gets your goat is when  someone tries to jump the queue. Aber was dich wirklich auf die Palme bringt, ist, wenn sich jemand in der Schlange vordrängt.
This smacks of a man desperately
searching for the elixir of eternal youth.
Das riecht nach einem Mann, der verzweifelt nach dem Elixir der ewigen Jugend sucht.
I’ve got a parcel for next door. Can you take it in ? Ich habe ein Paket für die Leute nebenan. Können Sie es annehmen?
Snails can wreak havoc in your garden. Schnecken können deinen Garten total
verwüsten.
What to do? Slug pellets, beer traps, slicing them through, pouring salt on them. Was man tun kann? Schneckenkorn, Bierfallen, Schnecken durchschneiden, sie mit Salz                 bestreuen.
A bank is a place that will lend you money if you can prove that you don’t  need it. Eine Bank ist die Institution, die dir Geld leiht, wenn Du beweisen kannst, dass Du es nicht brauchst.
It’s an excuse to earn interest on your  money. Es ist ein Vorwand, um Zinsen mit deinem Geld zu verdienen.
Within 5 years it will pay for itself. In 5 Jahren amortisiert es sich.
I was jolted back to reality with a
vengeance.
Ich landete hart auf dem Boden der Realität.
These are nothing but scare stories. Das sind nur Schreckensgeschichten.
A lot of workers are consigned to the
scrapheap once they reach their fifties.
Viele Arbeiter finden sich auf dem Abstellgleis wieder, wenn sie mal 50 sind.
Selective amnesia can prove to be a godsend. Selektives Vergessen kann sich als
Gottesgeschenk erweisen.
Some will claim that self-assembly
furniture is a piece of cake.
Einige werden behaupten, dass es kinderleicht ist, Möbel in Selbstbauweise aufzustellen.
Such people know how to put the world
to rights within minutes.
Solche Leute wissen, wie man alles auf der Welt innerhalb von Minuten richten kann.
This hotel has many plus points.                         Dieses Hotel hat viele Pluspunkte.
It gives you the feeling that you are spoilt for choice / that you have the agony of choice. Du hast das Gefühl, dass Du die Qual der Wahl hast.
And, sure enough, she turned on the waterworks / cried crodile tears. Und – ganz klar – brach sie in Tränen aus / vergoss sie Krokodilstränen.
People go to the theatre to be entertained. They don’t want to see  rape, incest or drug addiction. They can get all of that at home.
Die Leute gehen ins Theater, um unterhalten zu werden. Sie wollen nicht Vergewaltigung, Inzucht oder Drogensucht sehen. Das können sie alles zu Hause kriegen.
You don’t say. Was Sie nicht sagen !
I’m really stoked. Ich bin überglücklich.
All marriages are happy. It’s the living   together afterwards that causes all the trouble. Alle Eheschließungen sind glücklich. Es ist das        Zusammenleben danach, was die ganzen         Schwierigkeiten bringt.
They think self-empowerment books  are the
answer to achieving wealth,  health and
general fulfilment.
Sie glauben, Selbstverwirklichungsbücher seien der Weg zu Reichtum, Gesundheit und einem           allgemein erfüllten Leben.
He started off on a diatribe against
capitalism.
Er legte mit einem verbalen Rundumschlag gegen den Kapitalsimus los.
He has a pet peeve / a pet hate – women’s rights. Er hat ein Lieblingshaßthema – Frauenrechte.
Oh, she could have throttled him. Oh, sie hätte ihn erwürgen können.
This is a no-brainer. Das ist die offensichtlich einzig richtige Idee.
He smokes like a chimney and drinks like a fish. Er raucht wie ein Schlot und trinkt wie ein ein Fisch.
He’s a mindless moron. Er ist ein hirnloser Verrückter.
Such people should be locked away in  a secure mental unit. Solche Leute gehören sicher in eine Klapsmühle weggesperrt.
Some politically correct expressions:
Factually encumbered = ignorant; stupid
Cosmetically different = ugly
Ethically disoriented  = dishonest; telling lies
Motivationally deficient = lazy
Einige politisch korrekte Ausdrucksweisen:
blöd; dumm
hässlich
verlogen
faul
The compartment smelled like a
Lebanese brothel.
In dem Abteil stank es wie in einem libanesischen Bordell.
Why do footballers spit out so much phlegm? Warum rotzen Fußballer so viel herum ?
How can vegetarians eat potatoes,
knowing that they have eyes? How can they bear to eat lettuce? They have hearts, you know.
Wie können Vegetarier Kartoffeln essen mit dem Wissen, dass sie Augen haben? Wie können sie        Salat essen? Der hat Herzen, nicht wahr?
Where the hell is it? – It’s always in the last place you look. Wo verflixt  ist es denn? –  Es ist immer am letzten Platz, an dem man sucht.
What on earth was I drinking last night? My head feels like there’s a Frenchman living in it. Was um alles in der Welt habe ich gestern
getrunken ?  Mein Kopf fühlt sich an, als ob ein Franzose darin wohnen würde.
I’m not overweight, I’m just four inches  too short. Ich bin nicht zu dick, ich bin nur 10 cm zu klein.
Perhaps you know the old adage that… Vielleicht kennst Du den alten Satz, dass…..
I don’t labour under the delusion that ….. Ich leide nicht unter der falschen Vorstellung, dass..

18.01.2019 FFA 12

It’s a fascinating story, and the movie also offers excellent acting. Es ist eine faszinierende Geschichte, und der Film bietet auch sehr gute schauspielerische
Leistungen.
There’s a bit in the film where …. Da gibt es eine Szene in dem Film, wo ….
Creating suspense is one of the most important aspects of filmmaking. Spannung zu erzeugen, ist einer der wichtigsten Aspekte des Filmemachens.
We want to be taken out of the trials and
tribulations of real life; we want to have fun to distract us.
Wir wollen aus den Mühen und  Problemen des echten Lebens entführt werden, wir wollen Spaß, um uns abzulenken.
Beauty alone isn’t important; you have to be
interesting, someone who is different to others.
Schönheit allein ist nicht wichtig, du musst
interessant sein, jemand der anders ist als
andere.
The singer found herself cast as ’novelty act‘. Sie stellte fest, dass sie als Sängerin mit
Kuriositätenwert aufgeboten wurde.
She honed her craft by working with the genre’s best songwriters and producers. Sie verfeinerte ihr Handwerk, indem sie mit den besten Liedermachern und Produzenten ihres Fachs arbeitete.
A well-known talent-spotter invited her to
Nashville.
Ein bekannter Talentsucher lud sie nach Nashville ein.
Now she has been offered a recording deal in Nashville. Jetzt wurde ihr ein Vertrag für eine CD Aufnahme in Nashville angeboten.
In the late nineties and early noughties he
stormed the charts with his band.
In den späten Neunzigern und dem ersten
Jahrzehnt stürmte er mit seiner Band die
Hitparaden.
He has topped the charts several times. Er ist mehrere Male an der Spitze der Hitparaden gestanden.
This video where he was standing about fully
clothed while naked models pranced around him became a byword for misogyny.
Dieses Video, in dem er voll bekleidet dastand und nackte Models um ihn herumtänzelten, wurde zum Inbegriff für Frauenverachtung.
It reached number one on five different charts and the profits went to charity. Es stand in fünf verschiedenen Hitlisten an
Nummer eins, und der Gewinn wurde für
wohltätige Zwecke benutzt.
The manager‘s advice prompted the band to
abandon the UK for the south of France,
making them Britain’s first musical tax exiles.
Der Rat des Managers veranlasste die Band,
England Richtung Südfrankreich zu verlassen und machte sie so zu Englands ersten musikalischen Steuerflüchtlingen.
Opera will always be a balancing act. Die Oper wird immer ein Drahtseilakt sein.
Their voices can melt your heart, but their
bad acting can sometimes be pretty wooden.
Ihre Stimmen können dein Herz zerfließen lassen, aber ihre shlechte Schauspielkunst kann          manchmal ziemlich hölzern sein.
The piano virtuoso was brilliant: rapid scales,
large chords and difficult fingerings.
Der Starpianist war exzellent: schnelle Tonleitern, volle Akkorde und schwierige Fingersätze.
Culture vultures will enjoy the galleries in London. Kulturliebhaber werden die Galerien in London genießen.
You can find a lot of interactive stuff in this
museum.
In diesem Museum kann man viel interaktive
Beschäftigung finden.
This  work will remain on permanent display
at St. Paul’s, running on a constant loop.
Dieses Werk wird auf Dauer in St. Pauls zu sehen sein, wobei es in einer Dauerschleife läuft.
There are street markets where you can find all sorts of knick knacks. Es gibt Straßenmärkte, wo man alle Arten von Nippes finden kann.
There are wonderful parks to hang out in and
enjoy watching the world go by.
Es gibt wunderbare Parks, wo man sich aufhalten und es genießen kann, die Passanten zu                   beobachten.
Boredom is certainly not an option. Langweile ist einfach nicht drin.
It is too much even for a modern audience,
supposedly desensitized by computer game
violence and video nasties.
Das ist zu viel sogar für ein modernes Publikum, das angeblich abgestumpft ist von Gewalt in           Computerspielen und Videograusamkeiten.
I’ve never passed out at a film or a performance before, but then the guy next to me toppled over. Ich bin noch nie bei einem Film oder einer
Aufführung ohnmächtig geworden, aber dann
kippte der Kerl neben mir um.
For the fainters a team of dedicated
first-aiders is on hand.
Für die Ohnmächtigen ist ein Team von speziell dafür vorgesehenen Erstehilfesanitätern da.
More people binge-view in a group than as
singletons.
Mehr Leute schauen in der Gruppe bis zum
Umfallen fern denn als Einzelperson.
Binge TV viewing is definitely a recent
phenomenon.
Eine Mammutfernsehsitzung zu veranstalten, ist ganz klar ein neues Phänomen.

31.12.2018 Pol 23

He calls for an end to the misinformation and
paranoia that dominates the debate over
Britain’s future in Europe.
Er fordert ein Ende der Falschinformationen und des Wahnsinns, der die Debatte über Englands         Zukunft in Europa beherrscht.
It would be madness to take Britain out of the EU, without any recognition of what that break would cost. Es wäre ein Wahnsinn, Großbritannien aus der EU herauszunehmen ohne Berücksichtigung dessen, was dieser Bruch kosten würde.
Many refugees pay all their savings for a place on a rickety boat. Viele Flüchtlinge legen ihre ganzen Ersparnisse hin für einen Platz auf einem klapprigen Boot.
The climate for migrants is not welcoming in
many parts of Europe.
Das Klima für die Migranten ist in vielen
Teilen Europas nicht günstig.
When he called for EU migrants to be deported a clarification was swiftly called for. Als er verlangte, das Migranten aus der EU
abgeschoben werden sollten, wurde schnell
eine Klärung angesetzt.
The anniversary will bring belated recognition to a really great, but overlooked historic document. Das Jubiläum wird verspätete Anerkennung
bringen für ein wirklich großartiges, aber
übergangenes historisches Dokument.
This document limited the power of the monarchy and established the right to a fair trial. Dieses Dokument beschränkte die Macht der Monarchie und führte das Recht auf einen fairen Prozess ein.
What is all the fuss about? What is the document’s relevance today? Was soll die ganze Aufregung? Was ist die
Bedeutung des Dokuments heute?
The Democrats are determined to stymie the
President.
Die Demokraten sind entschlossen, den
Präsidenten lahmzulegen.
However, they know that a government shutdown could backfire and anger voters. Sie wissen jedoch, dass ein Verwaltungsstillstand auf sie zurückfallen und die Wähler verärgern könnte.
Hard-nosed GOP pragmatism would have to win over Tea Party purism – not likely. Nüchterner republikanischer Pragmatismus müsste gegen den Purismus der Tea Party
gewinnen – nicht  wahrscheinlich..
The politician promised to look into the matter. Der Politiker versprach, sich die Sache
anzuschauen.
He laid a wreath at the Tomb of the Unknown
Soldier.
Er legte einen Kranz am Grab des unbekannten Soldaten nieder.
This politician developed an almost evangelical   zeal to drive alcohol out of American life. Dieser Politiker entwickelte einen fast
missionarischen Eifer, den Alkohol aus dem
Leben Amerikas zu vertreiben.
He insisted that the government poison industrial alcohol. Er bestand darauf, dass die Regierung den
Industriealkohol vergiftete.
He dug up dirt on rival politicians. Er grub belastenden Schmutz über gegnerische Politiker aus.
He viewed blackmail as an entirely legitimate         means to achieve his ends. Er sah Erpressung als ein völlig legitimes Mittel an, seine Ziele zu erreichen.
At that time Germany made some tactical
blunders – e.g. bombing civilian targets – that         wholly changed the mood.
Damals beging Deutschland einige taktische
Fehler, z.B. zivile Ziele zu bombardieren, die
die Stimmung total veränderten.
Businesses had bricks hurled through their
windows.
Den Geschäften wurden Steine in die
Scheiben geworfen.
The Kristallnacht was nothing but
state-countenanced terror.
Die Kristallnacht war nichts anderes als vom Staat gebilligter Terror.
The CIA’s use of torture was brutal and
ineffective.
Die Anwendung von Folterung durch den CIA war brutal und uneffektiv.
The agency repeatedly lied about its usefulness. Die Behörde log widerholt hinsichtlich ihres
Nutzens.
These harsh methods were inconsistent with our values as a nation. Diese brutalen Methoden waren nicht vereinbar mit unseren Werten als Nation.
This did significant damage to our standing in the world. Das fügte unsrem Ansehen in der Welt
beträchtlichen Schaden zu.
The report represented a scathing  indictment. Der Bericht stellte eine vernichtende Anklage dar.
The upshot is that our parliament will be more fragmented than ever before. Das Fazit ist, dass das unser Parlament
zersplitterter sein wird als je zuvor.
This means that all bets are off. Das heißt, alles ist möglich.
The current electoral system is not fit for purpose. Das gegenwärtige Wahlsystem ist nicht
zweckdienlich.
We ought to have a system that is more
proportional.
Wir sollten ein System haben, was mehr
verhältnismäßig ist.
The individual instances of police misconduct  are simply a string of aberrations. – Really? Die Einzelfälle von polizeilichem Fehlverhalten sind nur eine Reihe von Ausreißern.- Wirklich?
Such people are 21 times more likely be shot by police than their white counterparts. Es ist 21 mal wahrscheinlicher, dass solche Leute erschossen werden als ihre weißen Gegenüber.
The rules on the use of extreme force are broadly drawn. Die Regeln über die Anwendung von extremer        Gewalt sind  weit gefasst.