05.09.2019 Cr 16

She kept her distance, much as she wanted to        move in closer and examine the body. Sie blieb weg, so sehr sie auch nähergehen wollte, um die Leiche zu untersuchen.
Perhaps she’ll run across something that was
missed.
Vielleicht stößt sie auf etwas, das übersehen
wurde.
Information started arriving in the form of
forensic reports, witness statements,
alibis and the like.
Information begannen einzulaufen in Form von gerichtsmedizinischen Berichten,
Zeugenaussagen, Alibis und  dergleichen.
She spent some time on the examination of the anorak, but it yielded no fruit. Sie verbrachte eine gewisse Zeit mit der
Untersuchung des Anoraks, aber es kam
nichts dabei heraus.
There were considerable inconsistencies in
witness statements.
Es gab beträchtliche Ungereimtheiten in den
Zeugenaussagen.
What do you make of it? Blackmail? Wie schätzt Du das ein? Erpressung?
This is a list of the villains he’s put away. Das ist eine Liste der Kriminellen, die er hinter Schloss und Riegel gebracht hat.
He stuck at it, but I don’t think he ever quite got over not solving the case. Er blieb dran, aber ich glaube nicht, dass er jemals ganz darüber hinwegkam, den Fall nicht gelöst zu haben.
He had to deal with a gang of loan sharks. Er musste sich mit einer Bande von
Darlehenshaien herumschlagen.
The guy was a financier. – That’s a nice name
for a loan shark.
Der Kerl war ein Finanzier. – Das ist aber ein
hübscher Ausdruck für einen Geldhai.
He greases the palms of the right people. Er steckt den richtigen Leuten etwas zu.
All such fronts permit a lot of hidden profits, cash dealings and the facility to employ a couple of heavies. Alle solche Scheinunternehmen bringen viel
versteckten Gewinn, bar auf die Hand
Geschäfte und die Möglichkeit , ein paar Schläger zu beschäftigen.
Of course, he has minions and gangmasters working for him. Natürlich hat er Befehlsempfänger und
Bandenführer, die für ihn arbeiten.
He himself used two thugs as backup should he ever run into ‘aggro’ from villains. Er selbst beschäftigte zwei Schläger als
Unterstützung, sollte er je Stunk mit harten
Ganoven bekommen.
Jack did his dirty work, he worked as his enforcer and hit man. Jack machte die Drecksarbeit für ihn, er arbeite als sein Eintreiber und Schläger.
He kept his eyes open for a tail all the time. Er passte die ganze Zeit über genau auf, ob ihn        einer beschattete.
She knew what he was like when he got his teeth into something. Sie wusste, wie er war, wenn er sich an etwas        festgebissen hatte.
Good work. We’ll make a detective of you yet. Gut gemacht. Wir werden aus Dir noch einen
Kriminalbeamten machen.
The interview room had a viewing room with a one-way mirror beside it. Das Verhörzimmer hatte ein angrenzendes
Zimmer mit einem durchsichtigen Spiegel.
Video Identification Parade Electronic Recording (VIPER) has replaced the old line-ups. Das elektronische Wiedererkennen von Tätern hat die altmodischen Gegenüberstellungen ersetzt.
It was done as a sort of safety measure. Es wurde al seine Art Sicherheitsmaßnahme
gemacht.
He has only one thought on his mind: to destroy every person that conspired to ruin his life. Er hat nur eines im Sinn: jeden zu vernichten, der  sich damals verschworen hat, sein Leben zu        zerstören.
He inserted a full clip. Er schob ein volles Magazin ein.
He never turned himself in. Er stellte sich / ergab sich nie.
His form book was clean, apart from a short stretch of ‘porridge’ as a teenager. Sein Vorstrafenregister war sauber, abgesehen von einer kurzen Zeit im Strafvollzug als Teenager.
He trusted no one, least of all a fence. Er traute keinem, am wenigsten einem Hehler.
Why don’t you just tell us, you know it can only count in your favour. Warum sagst Du uns es nicht einfach, Du weißt doch, es kann nur zu Deinen Gunsten zählen.
Such a lock is reputedly unpickable. So ein Schloss kann man angeblich nicht knacken.
His friends had been blown back in England. Seine Freunde daheim in England waren
aufgeflogen.
He was duty-bound to pass his findings up to the police. Er war dienstverpflichtet, seine Erkenntnisse an die Polizei weiterzugeben.
The rest of the dead man’s possessions were
bagged and tagged.
Was der Tote sonst an sich hatte, wurde
eingetütet und markiert.
It was a really good replica using zirconium
stones.
Es war eine wirklich gute Nachbildung, die
Zirkonia Steine benutzte.
People who default on their child support
payments should be punished.
Die Leute, die ihre Unterhaltszahlungen nicht
leisten, sollten bestraft werden.

 

15.08.2019 P 50

She was named director general of the BBC about three years ago. Sie wurde vor ungefähr drei Jahren zur
Intendantin der BBC ernannt.
Her rise through the ranks was meteoric. Ihr Aufstieg war raketengleich.
It didn’t fall into her lap. Es ist ihr nicht in den Schoß gefallen.
Especially the 2nd half of the year was  marked by the crisis in the financial markets. Besonders die zweite Hälfte des Jahres war
gekennzeichnet von der Krise an den
Finanzmärkten.
The decline looks set to continue. Der Niedergang wird aller Voraussicht nach
weitergehen.
Initially, higher costs will disincentivise people from buying such cars. Anfänglich werden höhere Kosten den Leuten den Anreiz nehmen, solche Autos zu kaufen.
It won’t be easy to find the right answer to the    demographic challenge facing the social
welfare state.
Es wird nicht leicht sein, die richtige Antwort auf die demografische Herausforderung für den         Sozialstaat zu finden.
We must try to solve the problem by seeking  a middleground between the two requirements. Wir müssen versuchen, das Problem zu lösen,     indem wir einen Mittelweg zwischen den zwei       Anforderungen suchen.
We had better be right. Hoffentlich haben wir Recht.
Ich hoffe, wir liegen richtig.
It isn’t surprising that the voters should become disaffected with their representatives. Es ist nicht überraschend, dass die Wähler
zunehmend unzufrieden mit ihren politischen
Vertretern werden.
There is a sense that all these measures are no more than a drop in the ocean. Die Leute haben das Gefühl, dass all diese
Maßnahmen nicht mehr sind als ein Tropfen
auf den heißen Stein.
People expect the government to confront the problem head-on. Die Leute erwarten von der Regierung, dass sie das Problem direkt angeht.
The experts recommended that the government give the go-ahead. Die Experten empfahlen, dass die Regierung
grünes Licht dazu gibt.
Back then, all those skyscrapers tried  to outdo each other in terms of height and glazed surface area. Damals versuchten alle Wolkenkratzer, sich
gegenseitig  an Höhe und Glasoberfläche zu
übertreffen.
This development is about to undergo a
renaissance. – Really ?
Diese Entwicklung ist dabei, eine Renaissance zu erleben. – Wirklich ?
Their new tourism concept has proved to be a big draw. Ihr neues Tourismuskonzept hat sich  sich bestens bewährt / als großer Erfolg erwiesen.
They were clever enough not to alter the outer        appearance of the Greek Revival building. Sie waren klug genug, nicht das äußere
Erscheinungsbild des neoklassizistischen
Gebäudes zu verändern.
Effectively  this means that the parliament can just rubber-stamp the president’s decisions. De facto heißt das, dass das Parlament lediglich die Entscheidungen des Präsidenten durchwinken kann.
This comment must be seen as a severe rebuke of the political situation in this country. Dieser Kommentar muss als ein schwerer Tadel an der politischen Situation in diesem Land                 angesehen werden.
They introduced a new law at the
recommendation of a scientific advisory board.
Sie führten auf Empfehlung von einem
wissenschaftlichen Beirat ein neues Gesetz ein.
Of course, they hope they can discourage young people from smoking in the first place. Natürlich hoffen sie, dass sie die jungen Leute        davon abbringen können, mit dem Rauchen        überhaupt erst anzufangen.
The health board has passed a ban on these
substances.
Die Gesundheitsbehörde hat ein Verbot für diese Substanzen erlassen.
The authorities should name and shame those companies that don’t comply with the regulation. Die Behörden sollten die Firmen an den Pranger stellen, die die Anordnung nicht erfüllen.
The boss shouldn’t take it out on her just because he’s had a really bad day at work. Der Chef sollte nicht seinen Frust an ihr
auslassen, nur weil er einen wirklich
schlimmen Tag bei der Arbeit hatte.
Actually, we already have a lot on our plate,
perhaps we should refuse to take this order.
Tatsächlich haben wir schon viel um die
Ohren, vielleicht sollten wir es ablehnen,
diesen Auftrag anzunehmen.
I’d like to make a point of congratulating
Mr. Collins for his extraordinary achievements        for our firm.
Ich möchte besonderen Wert darauf legen,
Mr. Collins zu gratulieren für die
außergewöhnlichen Leistungen für unsere Firma.
It is advisable to apply for a place at a university hall of residence. Es ist ratsam, sich für einen Platz im
Studentenwohnheim zu bewerben.
She doesn’t have much to fall  back on. Sie hat nicht viel, worauf sie zurück greifen
könnte.
The court ordered that  a class-action lawsuit may be filed against the car manufacturers. Der Gerichtshof hat entschieden, dass eine
Sammelklage gegen die Autohersteller
eingereicht werden kann.
The car firm agreed to a plea deal to settle
the case.
Die Autofirma hat einer Vereinbarung im
Strafverfahren zugestimmt, um den Fall
juristisch beizulegen.
The  matted and filthy dog had no owner and was taken to an animal shelter for homeless dogs. Der verfilzte und dreckige Hund hatte keinen
Besitzer und wurde zu einem Tierheim für
herrenlose Hunde gebracht.

15.08.2019 Pol 25

The town has done everything within its power to facilitate the change needed. Die Stadt hat alles in ihrer Macht stehende getan, um den benötigten Wandel zu erleichtern.
People are beyond outraged by the behaviour of the protesters. Die Leute sind mehr als aufgebracht von dem
Verhalten der Demonstranten.
Enough is enough. Genug ist genug.
This must be seen as a real setback. Das muss als echter Rückschlag angesehen
werden.
At that time a hung parliament came as a shock. Damals kam ein Parlament ohne klare
Mehrheitsverhältnisse als ein Schock.
Small parties can make the rest of us dance to their tune. Kleine Parteien können den Rest von uns nach        ihrer Pfeife tanzen lassen.
The sitting Labour MP is now in a straight dogfight with his opponent. Der amtierende Labour Unterhausvertreter ist jetzt in einem direktem Nahkampf mit seinem Gegner.
The Tories have fallen away. Die Konservativen sind zurückgefallen.
The two big parties are more or less level in
opinion polls.
Die zwei großen Parteien sind mehr oder weniger gleichauf in den Meinungsumfragen.
They may have to form a grand coalition after the elections. Sie werden vielleicht nach der Wahl eine große Koalition bilden müssen.
The NHS is the biggest priority for most voters. Der nationale Gesundheitsdienst hat für die
meisten Wähler die höchste Priorität.
Controlling immigration is the second most
important issue according to the poll.
Nach der Umfrage ist das zweitwichtigste
Problem, die Einwanderung in den Griff zu
bekommen.
For UKIP the term ‘migrants‘ includes people from the EU. Für die UKIP Partei schließt ‘Migranten’ Leute aus der EU mit ein.
This is xenophobia pure and simple and runs counter to party policy. Das ist schlicht und einfach Fremdenfeindlichkeit und widerspricht der Parteilinie.
Democracy is the worst form of government
except all the others that have been tried.
Die Demokratie ist die schlechteste
Regierungsform mit Ausnahme von allen
anderen, die man versucht hat.
He promised he would strive to bring the country together. Er versprach, er werde sich darum bemühen, das Land zu einen.
The party leader decided to quit after failing to be elected. Der Parteiführer beschloss zurückzutreten,
nachdem er es nicht schaffte wiedergewählt zu werden.
The turnout was 66%, marginally up on 2010 and the highest since 1997. Die Wahlbeteiligung war 66%, ganz leicht höher als 2010 und die höchste seit 1997.
The victory means that the Tories will be able to govern without the need for a coalition. Der Sieg bedeutet, dass die Konservativen
regieren können, ohne eine Koalition bilden
zu müssen.
Labour’s threat of breaking up banks and
imposing energy price caps has been lifted.
Die Drohung von der Labour Partei, Banken zu zerschlagen und Preisobergrenzen für
Energie einzuführen ist vom Tisch.
Investors tend to be economically conservative and often lean to the Tories. Investoren neigen dazu, wirtschaftlich
konservativ zu sein, und tendieren oft zu den
Konservativen.
The English vote for more austerity and the
Scottish vote for an end to austerity need to be       reconciled.
Die  englischen Stimmen für einen härteren
Sparkurs und die schottischen Stimmen für
ein Ende des Sparkurses müssen in Einklang
gebracht werden.
She will be under enormous pressure to claw back more sovereignty from Brussels than is realistic. Sie wird unter enormem Druck stehen, von
Brüssel mehr Souveränität zurückzuholen als        realistisch ist.
England’s role in Europe is more uncertain than it has ever been – and the investors will hate that. Englands Rolle in Europa ist unsicherer als sie je war – und die Investoren werden das hassen.
She aims for cracks in the glass ceiling. Sie sucht nach Rissen in der Aufstiegsbarriere für Frauen.
Her confidantes regret that she used to charge        exorbitant speaking fees. Ihre Vertrauten bedauern, dass sie früher
exorbitante Redehonorare verlangt hat.
 It’s time for her to pick up where she left off. Es ist Zeit für sie, da weiterzumachen, wo sie
aufgehört hat.
The royal family were feted on their trips there. Die Königsfamilie wurde auf ihren Reisen dorthin gefeiert.
The candidates agreed on a range of issues that played well with the audience. Die Kandidaten stimmten bei einer Reihe von
Problemen, die bei dem Publikum gut ankamen, überein.

10.07.2019 FFA 14

Here comes an eclectic mix of excellent books. Hier kommt eine bunte Mischung von exzellenten Büchern.
Her style is gritty and fast-paced, and the hero     always wins over the dastardly foreign enemies. Ihr Stil ist hart und rasant, und der Held gewinnt immer gegen die heimtückischen ausländischen Feinde.
It’s definitely one of the greatest horror stories ever penned. Es ist sicher eine der tollsten Gruselgeschichten, die je geschrieben wurden.
She knows how to make your flesh crawl. Sie weiß, wie man dafür sorgt, dass Du eine
Gänsehaut bekommst.
Her story delivers a dose of the
heebie-jeebies.
Ihre Geschichte sorgt für eine Dosis Gänsehaut.
Her poetry has been denied the recognition it
deserves in academic circles.
Ihrer Dichtung wurde in akademischen Kreisen die Anerkennung verwehrt, die sie verdient.
There’s a tiger rug which he always manages to trip over. Da ist ein Tigerkopf, über den er es auch immer schafft zu stolpern.
At one point when we wait for him to trip again we are delighted that he clears it with a little hop. Und dann, wenn wir darauf warten, dass er
wieder stolpert, sind wir begeistert, dass er mit       einem kleinen Hüpfer darüber springt.
He was an authentic performer with an electric appeal. Er war ein authentischer Künstler mit einer
mitreißenden Anziehungskraft.
People related to him because of his humble
beginnings.
Die Leute identifizierten sich mit ihm wegen
seiner bescheidenen Herkunft.
He still worked as a pipefitter while playing the pubs at night. Er arbeitete noch als Installateur, während er abends in den Wirtschaften auftrat.
A growing number will stream music from the      internet  e.g. from a subscription service. Eine wachsende Zahl lädt sich die Musik aus dem Internet, z.B. von einem Abo-Service.
People were already abandoning silent pictures. Die Leute gingen schon nicht mehr in die
Stummfilme.
Talking pictures proved to be the salvation of
Hollywood.
Tonfilme erwiesen sich als die Rettung für
Hollywood.
The greatest fear was that sound movies would prove to be a passing fad. Die größte Sorge war, dass die Tonfilme sich als vorübergehende Modeerscheinung  erweisen         würden.
She hit pay dirt with her novel, and cranked out a succession of popular books. Sie landete einen Volltreffer mit ihrem Roman, und produzierte eine schnelle Folge von beliebten Büchern.
She has a huge following, mostly of teenage girls. Sie hat eine riesige Anhängerschaft, meistens Mädchen im Teenageralter.
The musical premiered / had its premiere /
debuted  in 1928.
Das Musical hatte 1928 Premiere.
The musical was a smash hit. Das Musical war ein Volltreffer.
He alchemised the amiable version of the song        into a soul-blues classic. Er verwandelte die liebenswerte Version des
Liedes in einen Soul-Blues Klassiker.
His documentary struck a chord in this country. Sein Dokumentarfilm traf hier in diesem Land
einen Nerv.
He’s arguably the most successful creator of
online children’s entertainment.
Er ist wohl der erfolgreichste Produzent von
Internet Kinderunterhaltung.
His voice comes across as shrill, British and very square. Seine Stimme wirkt schrill, britisch und sehr
spießig.
Adam reaching out to God is the most famous
detail on the vault of the Sistine Chapel.
Adam, der Gott die Hand entgegenstreckt, ist das berühmteste Detail im Deckengewölbe  der         Sixtinischen Kapelle.
To the Greeks nudity was the mark of the hero. Für die Griechen war Nacktheit das Zeichen der Helden.

10.07.2019 Econ 24

In the global economy we’re living beyond our         means. In der Weltwirtschaft leben wir über unsere
Verhältnisse.
Our relatively low rate of investment is another key structural weakness. Unsere verhältnismäßig niedrige Investitionsrate ist eine weitere entscheidende strukturelle Schwäche.
It translates into a less productive economy,
lower living standards and a lack of
competitiveness.
Das führt zwangsläufig zu einer weniger
produktiven Wirtschaft, niedrigerem
Lebensstandard und einem  Mangel an
Wettbewerbsfähigkeit.
If we were to sum up Britain’s economic problems in one word, it might well be ‘productivity’. Wenn wir Englands Wirtschaftsprobleme in einem Wort zusammenfassen sollten, könnte das Wort gut ‘Produktivität’ lauten.
Lowering taxation on business is tricky, but it should be placed ahead of tax cuts for wealthy        individuals. Die Steuern für die Wirtschaft zu senken ist nicht einfach, sollte aber vor Steuersenkungen für       reiche Einzelbürger gesetzt werden.
Wages used to rise with worker productivity, but that linkage ended around 1980. Die Löhne stiegen früher parallel zur
Produktivität der Arbeiter, aber diese
Verbindung hörte um 1980 herum auf.
Those at the top have never done better. But
average wages have barely budged.
Denen an der Spitze ist es nie besser gegangen. Aber die Durchschnittslöhne haben sich kaum nach oben bewegt.
We live in an economy in which all the fruits of growth seem to go to a small elite, leaving
everyone else behind.
Wir leben in einer Wirtschaft, in der die Früchte des Wachstums alle einer schmalen Elite zufallen, und alle anderen bleiben zurück.
Inequality has deepened, and upward mobility has stalled. Die Ungleichheit hat sich verstärkt, und der
soziale Aufstieg ist zum Stillstand gekommen.
In other countries, 60% of adults carry on learning throughout their lives. In anderen Ländern lernen 60% der Erwachsenen ihr ganzes Leben lang weiter.
He uses his contacts to take over and turn around ailing corporations. Er benutzt seine Kontakte, um schwächelnde
Konzerne  zu übernehmen und zu sanieren.
A short time later, some workers found
themselves reorganized out of their jobs.
Kurze Zeit später bekamen einige Arbeiter ihre Stelle wegrationalisiert.
Bashing the poor was good politics, but now the Conservatives find themselves on the defensive. Auf den Armen rumzuhacken galt als kluge
Politik, aber jetzt befinden sich die
Konservativen in der Defensive.
What everyone knew wasn’t true after all, and the public seems to have caught on. Was jeder wusste, war letztendlich nicht wahr, und die Öffentlichkeit scheint es kapiert zu              haben.
Too many young people find a set of house keys a far off dream. Zu viele junge Leute erleben den Schlüssel
zum eigenen Haus als fernen Traum.
After he inherited some money he applied for planning permission. Nachdem er etwas Geld erbte, beantragte er die Baugenehmigung.
The flat was given a luxury makeover and was       advertised to rent for 80% more than before. Die Wohnung wurde luxussaniert und dann mit 80% mehr Miete als vorher angeboten.
Investors are always in search of yield and a
simple store of value.
Geldanleger sind immer auf der Suche nach
Rendite und einer einfachen Wertanlage.
It’s a loan with repayment guaranteed by the
Government.
Es ist ein Darlehen mit einer von der  Regierung garantierten Rückzahlung.
The council needs to get off its high horse and look at the practicalities of the issue. Der Stadtrat muss von seinem hohen Ross
herunterkommen und sich die praktischen
Seiten der Angelegenheit anschauen.
He has worked as a tax assessor for all his life. Er hat sein ganzes Leben lang als Steuerprüfer        gearbeitet.
There is an earned-income tax credit. Es gibt einen Einkommenssteuerfreibetrag.
The withdrawal limit is 10,000 Euro per month. Das Limit beim Abheben liegt bei 10 000 Euro im Monat.
Carrying such large amounts of cash is a terrible risk and freaks people out a bit. So große Bargeldbeträge mit sich herumzutragen, ist ein sehr großes Risiko und macht die Leute       total nervös.
Stock loss due to shoplifting and employee theft is a big concern of owners of retail businesses. Warenverlust durch Ladendiebstahl und
Mitarbeiterdiebstahl sind eine große Sorge
der Besitzer von Einzelhandelsgeschäften.
One problem has been the lack of oversight. Ein Problem ist die fehlende Aufsicht gewesen.
The market forces released by this process will        accelerate growth in Europe. Die Kräfte des Markts, die durch diesen Prozess freigesetzt werden, werden das Wachstum in       Europa beschleunigen.
There are lots of buildings where you can find just  dummy / front / paper  companies. Es gibt viele Gebäude, wo du nur
Briefkastenfirmen finden kannst.
The real issues are a slowing economy, an inability to provide jobs, and rampant corruption. Die wirklichen Probleme sind eine sich
verschlechternde Wirtschaft, die Unfähigkeit
Stellen zu schaffen und weitverbreitete
Korruption.
She received a lot of stick for daring to state the obvious: when you start out  work is
boring, repetitive and badly paid.
Sie geriet heftig unter Beschuss dafür, dass sie das Selbstverständliche feststellte: wenn du anfängst, ist die Arbeit langweilig, monoton und schlecht bezahlt.
Now kids want a quick fix and pots of dosh. Heute wollen die Kinder eine rasche Lösung und jede Menge Kohle.

20.06.2019 Env 22

Over the centuries, levees were built around the city to protect it from flooding. Über die Jahrhunderte wurden Dämme um die Stadt gebaut, um sie vor Überschwemmung zu schützen.
Because of the floods, the toilets didn’t work
properly.
Wegen der Überschwemmungen funktionierten die Toiletten nicht richtig.
Earthquakes are formed when the earth’s tectonic plates strain against each other. Erdbeben entstehen, wenn die tektonischen
Platten der Erde gegeneinander drücken.
It was a devastating tremor that levelled
buildings and killed lots of people.
Es war ein zerstörerisches Beben, das Gebäude dem Erdboden gleichmachte und viele Leute         tötete.
England lies in the middle of a plate far away from the edges. England liegt in der Mitte einer solchen Platte, weit weg von den Rändern.
It’s such an upmarket area, even its earthquakes are genteel. Es ist eine so vornehme Gegend, dass sogar die Erdbeben dort schön gemäßigt sind.
Earthquake hits Kent. Estimated
damage: 89 p.
Erdbeben triff Kent. Geschätzter Schaden :
89 Pence.
His wife reportedly said: “It’s the first time the earth has moved in our bedroom for ages.” Seine Frau sagte angeblich: Es ist das erste Mal seit ewigen Zeiten, dass die Erde in unserem Schlafzimmer gewackelt hat.
This beach kept its Blue Flag status, which is seen as the gold standard for beaches. Dieser Strand behielt seinen ‘Blaue Flagge’ Status, was als Top Standard für Strände angesehen wird.
We need to replace carbon-spewing fossil fuels with renewable energy sources. Wir müssen die CO2 abgebenden fossilen
Brennstoffe durch erneuerbare
Energiequellen ersetzen.
The use of this pesticide was associated with the death of honey bee colonies. Der Gebrauch dieses Pestizids wurde mit dem Tod der Bienenvölker in Verbindung gebracht.
I do take your point about the potential
health impact of these things.
Ich verstehe sehr wohl ihr Argument über die mögliche Gesundheitsauswirkung dieser Dinge.
He claims the climate change argument is
absolute crap.
Er behauptet, dass das Argument des
Klimawandels ein absoluter Scheiß ist.
Our national parks have become our greatest
tourist draw.
Unsere Nationalparks sind zu unserer größten Touristenattraktion geworden.
Conservation efforts are often secondary to
moneymaking ventures.
Umweltschutzbemühungen sind oft weniger
wichtig als gewinnorientierte Unternehmungen.
The projected long-term benefits to some of the deprived regions outweigh these environmental concerns. Die prognostizierten langfristigen Vorteile für      einige der  benachteiligten Gegenden wiegen schwerer als diese Umweltbedenken.
They have six weeks to apply for a judicial review. Sie haben sechs Wochen, um eine
gerichtliche Überprüfung zu beantragen.
The end of the Ice Age brought surging sea levels. Das Ende der Eiszeit brachte steigende
Meeresspiegel.
A debate still rages over whether the first
inhabitants came from Asia or walked across the ice from Europe.
Eine heftige Debatte wird immer noch
darüber geführt, ob die ersten Einwohner aus
Asien kamen oder über das Eis von Europa
wanderten.
We are approaching the level at which global
warming becomes irreversible.
Wir nähern uns dem Stand, bei dem die
Erderwärmung unumkehrbar wird.
This July was the hottest month ever recorded across the world. Dieser Juli war der heißeste  Monat  weltweit, der je aufgezeichnet wurde.
His presence has given an unprecedented boost to the conservation movement. Seine Anwesenheit hat der Umweltbewegung
einen noch nie da gewesenen Auftrieb gegeben.
They look after infant animals that have been abandoned by poachers. Sie kümmern sich um Jungtiere, die von den
Wilderern zurückgelassen werden.
They even bottle-feed rhinos. Sie ziehen sogar junge Nashörner mit der Flasche auf.
Soldiers have been sent to West Africa to tackle ivory poaching. Soldaten wurden nach Westafrika geschickt, um gegen das Elfenbeinwildern vorzugehen.
The lucrative Asian market has brought the
animals to the verge of extinction.
Der lukrative asiatische Markt hat die Tiere an den Rand der Ausrottung gebracht.

20.06.2019 Med 21

He was the scientist who developed in vitro
fertilization.
Er war der Wissenschaftler, der die Befruchtung im Reagenzglas entwickelte.
They were afraid they might be creating babies with birth defects. Sie befürchteten, sie könnten  Babys mit
Geburtsfehlern schaffen.
Conception was now possible in a petri dish. Die Empfängnis war jetzt in einer Petrischale
möglich.
They succeeded in fertilizing an egg, growing it briefly in a petri dish and transferring it to a          woman’s uterus. Sie schafften es, eine Eizelle zu befruchten, sie kurz in einer Petrischale wachsen zu lassen und sie in die Gebärmutter einer Frau zu verpflanzen.
The aim is to achieve an optimum pregnancy rate with the fewest possible multiple births. Das Ziel ist eine optimale Schwangerschaftsrate zu erreichen bei möglichst wenigen                  Mehrfachgeburten.
She had an ectopic pregnancy / tubal pregnancy , with the embryo in her fallopian tube instead of her uterus. Sie hatte eine Eileiterschwangerschaft, mit dem Embryo in ihrem Eileiter statt in der Gebärmutter.
The baby was carried to term. Das Baby wurde voll ausgetragen.
The baby was delivered by Caesarean. Das Baby wurde durch Kaiserschnitt auf die Welt gebracht.
The father was in the delivery room. Der Vater war im Kreißsaal.
Scientists have made a breakthrough in human cloning. Wissenschaftler haben einen Durchbruch beim Klonen von Menschen erzielt.
They turned skin cells into early-stage embryos. Sie verwandelten Hautzellen in Embryos im
Frühstadium.
Now they can create specialised tissue cells for transplant operations. Jetzt kann man spezielle Gewebezellen für
Transplantationen herstellen.
They can use these tissue cells in operations for a range of disorders. Sie können diese Gewebezellen in Operationen      für eine Reihe von Erkrankungen benutzen.
They emphasize that this is designed to produce replacement tissue for transplant operations. Sie betonen, dass das dafür geplant ist,
Ersatzgewebe für Transplantationen herzustellen.
These reprogrammed cells can be generated from a patient, so there is no concern of a transplant rejection. Diese umprogrammierten Zellen können von
einem Patienten genommen werden, also gibt        es keine Gefahr einer Transplantationsabstoßung.
It’s imperative that we create a legal ban on
human cloning.
Es ist unerlässlich, dass wir ein gesetzliches
Verbot von menschlichem Klonen erlassen.
Cloning critics find the idea morally repugnant. Kritiker des Klonens halten diese Vorstellung für moralisch verwerflich.
The treatment he’s having is still in its
experimental stages.
Die Behandlung, die er bekommt, ist noch im
experimentellen Stadium.
People with tetanus sometimes recover if they survive the first four days. Leute mit Tetanus erholen sich manchmal, wenn sie die ersten vier Tage überleben.
Bacteria that have become resistant to antibiotics are the problem. Bakterien, die gegen Antibiotika resistent
geworden sind, sind das Problem.
When these superbugs reproduce, they pass on their resistance to their offspring and to
surrounding bacteria.
Wenn sich diese Superbakterien vermehren,
geben sie ihre Resistenz an ihre Nachkommen      und an die Bakterien in ihrer Umgebung weiter.
Antibiotics are becoming less and less effective. Antibiotika werden zunehmend unwirksam.
Bacterial infections could once again become deadly. Bakterielle Infektionen könnten wieder tödlich werden.
Homeopathy is based on the idea of diluting a substance in water. Die Homeopathie beruht auf dem Gedanken, eine medizinisch wirksame Substanz mit Wasser zu verdünnen.
The more a substance is diluted in this way, the greater its power to heal. Je mehr eine Substanz auf diese Weise verdünnt wird, desto stärker ist ihre Heilkraft.
The human papillomavirus (HPV) is a very
common infection, and most women get it at
some time in their life.
Der Papillomavirus beim Menschen ist eine
durchaus übliche Infektion, und die meisten
Frauen bekommen sie irgendwann einmal in
ihrem Leben.
Abnormalities in the cervix may, if left untreated, go on to develop into cervical cancer. Abnormitäten im Gebärmutterhals können sich, wenn sie unbehandelt bleiben, zu
Gebärmutterhalskrebs entwickeln.
HPV is easily transmitted during intimate sexual contact between partners. Der Papillomavirus wird leicht beim intimen
Sexualverkehr zwischen Partnern übertragen.
The virus shows no symptoms. Der Virus zeigt keine Symptome.
The test takes just a few minutes. Der Test dauert nur ein paar Minuten.
The doctor will wipe a small brush-like device over the cervix to pick up some cells. Der Arzt wischt mit einer  kleinen Art Bürste über die Gebärmutter, um einige Zellen aufzunehmen.
Early detection and treatment can prevent cancer developing in a lot of cases. Früherkennung und Behandlung können in vielen Fällen verhindern, dass sich Krebs entwickelt.

30.04.2019 Tech 8

I’ve got wheels outside. Mein fahrbarer Untersatz steht draußen.
He took a right, pulled to the kerb and fed the
meter.
Er bog rechts ab, fuhr rechts ran und warf etwas in den Parkautomaten.
He started the car up again. Er ließ den Wagen wieder an.
The road serpentined for nearly a mile up the
valley.
Die Straße schlängelte sich fast eine Meile in
Serpentinen das Tal hoch.
He floored / pinned the accelerator to take the gradient. Er drückte das Gaspedal runter, um die Steigung zu nehmen.
On inclines, a useful hill start assist function
comes to your aid.
An Steigungen kommt dir eine nützliche
Anfahrtshilfe  am Berg zu Hilfe.
The driver jumped the stoplight, but somebody made a note of his license plate / number plate. Der Fahrer fuhr über die rote Ampel, aber jemand schrieb seine Autonummer auf.
The car rounded the curve on the wrong side of the road. Der Wagen kam auf der falschen Straßenseite um die Kurve.
There was an awful accident and one of the
drivers was pinned in his car.
Es gab einen schrecklichen Unfall, und einer der Fahrer war im seinem Auto eingeklemmt.
They hooked  up the car and towed it away. Sie hängten das  Auto an den Haken und
schleppten es ab.
The fully laden truck collided with a car and
careered off the bridge. Nasty accident, thank         goodness – no victims.
Der vollbeladene LKW stieß mit einem PKW
zusammen und stürzte von der Brücke.
Schlimmer Unfall – Gott sei Dank keine
Todesopfer.
He pulled into a parking garage. Er fuhr in ein Parkhaus.
It wasn’t easy to find a parking space. Es war nicht einfach, einen Parkplatz zu finden.
It wasn’t too tight, so he could easily reverse the car out of the parking space. Er war nicht zu eng, und so konnte er leicht aus dem Parkplatz rückwärts rausfahren.
Two other drivers had to slam the brakes because this guy cut in the queue rather recklessly. Zwei andere Fahrer mussten auf die Bremse
treten, weil dieser Kerl sich ziemlich rücksichtslos in die Schlange reindrängte.
For quite some time we were just dawdling. Eine ganze Zeit lang schlichen wir nur so dahin.
Hurry up, slowcoach. Beeil dich, du Schnecke.
The traffic started to flow freely again   /  started to open up again. Der Verkehr fing wieder an zu rollen.
Traffic wasn’t at its heaviest but it wasn’t light        either. Der Verkehr war nicht auf seinem Höhepunkt, aber er war auch nicht leicht.
There’s a  divided highway / dual carriageway from Dover to Canterbury. Es gibt eine autobahnähnliche Schnellstraße von Dover nach Canterbury.
One lane was closed, so the drivers had to use the breakdown lane. Eine Fahrspur war gesperrt, also mussten die
Fahrer die Haltespur / den Pannenstreifen
benutzen.
This route is a partial toll road. Diese Straße ist teilweise mautpflichtig.
Are we there yet ? Sind wir schon da ?
He decided to part-ex his old car against a new one. Er beschloss sein altes Auto beim Kauf eines
neuen in Zahlung zu geben.
He needs to get a registration for his new car. Er braucht eine Zulassung für seinen neuen
Wagen.
 After three years the driver has to take his new car through  the MOT inspection. Nach drei Jahren muss der Fahrer sein neues Auto zur TÜV Inspektion bringen.
I’m going to let you go on your way with a warning. Ich lasse Sie mit einer Verwarnung
davonkommen.
It hardly ever happens that you get the ticket for wrong parking rescinded. Es passiert so gut wie nie, dass man den
Strafzettel für falsches Parken rückgängig
gemacht bekommt.
Too many drivers in Germany leave the
roundabout without  having the blinker on.
Zu viele Fahrer in Deutschland verlassen den Kreisverkehr, ohne dass sie den Blinker an haben.
It’s just reckless and stupid to ride a motorbike no-handed. Es ist einfach rücksichtslos und dumm, sein
Motorrad freihändig zu fahren.
She had souped up her motorbike. Sie hatte ihr Motorrad frisiert.
When the policeman approached
he wound down the car window.
Als der Polizist sich dem Auto näherte, kurbelte er das Seitenfenster runter.
I don’t know what make it was. Ich weiß nicht, welche Marke es war.
Most German pedestrians will wait for the light to turn green even when there is no traffic coming. Die meisten deutschen Fußgänger warten,
bis ihre Ampel grün wird, auch wenn kein Verkehr kommt.
Americans are more likely to risk a quick dash across the street. Die Amerikaner riskieren eher einen kurzen Sprint auf die andere Straßenseite.
The pedestrian didn’t pay attention, and the car stopped with a squeal of the brakes / tyres. Der Fussgänger passte nicht auf, und deshalb hielt der Wagen mit quietschenden Bremsen / Reifen an.
The directions of the route were perfect, so he found the place without any problems. Die  Wegbeschreibung war erstklassig, und so fand er das Haus problemlos.
My wipers packed in. Meine Wischer haben den Geist aufgegeben.
My car is going in for a service. Mein Auto ist in der Inspektion.
It took them days to air the smell out of the car. Sie brauchten Tage, um den Geruch aus dem Auto raus zu lüften.
The mechanic told her  the car was ready.
Der Mechaniker sagte ihr, der Wagen sei fertig.
The authorities decided to compensate the
German haulage industry for competitive
disadvantages.
Die Behörden beschlossen, das deutsche
Transportgewerbe wegen
Wettbewerbsnachteilen zu entschädigen.
The company car had chains in the trunk. Der Firmenwagen hatte Schneeketten im
Kofferraum.
He stretched his right arm and  flagged down  / waved down a taxi. Er streckte seinen rechten Arm heraus und winkte ein Taxi herbei.
He had decided to go by rail, so traffic was no         concern to him. Er hatte beschlossen, mit der Bahn zu fahren, also spielte der Verkehr für ihn keine Rolle.
You can enjoy a ride on board a paddle steamer to the numerous sights in the closer surroundings. Man kann eine Fahrt an Bord eines Raddampfers zu den zahlreichen Sehenswürdigkeiten in der         näheren Umgebung genießen.

30.04.2019 Gen Ex L 39

Call no man happy until he is dead.  (Herodotus) Bezeichne keinen Menschen als glücklich, bevor er tot ist. (Herodot)
He’s dead. – A great pity. Of course it will come to all of us in the end. Er ist tot. – Das ist sehr schade. Aber letztendlich wird das uns alle so treffen.
He mumbled some awkward commiserations and fled. Er murmelte einige unbeholfene
Mitleidsbezeugungen und verzog sich.
Every hour wounds, the last one kills. Jede Stunde schmerzt, die letzte bringt Dich um.
This is how we function, day in, day out, immune to others’ pain and loss. So funktionieren wir, tagaus – tagein, immun
gegenüber den Schmerzen und Verlusten
anderer.
If it were to touch us, it would cripple us. For the most part it doesn’t touch us. We cannot allow it to. Wenn es uns berühren würde, würde es uns
lähmen. Größtenteils berührt es uns nicht. Wir können das  nicht zulassen.
I’ll make sure that your needs will be adequately taken care of. Ich werde sicherstellen, dass Ihre Bedürfnisse        angemessen befriedigt werden.
Nothing could make me happier. Nichts könnte mich glücklicher machen.
We have some unresolved issues to address. Wir haben einige unerledigte Probleme, die wir angehen müssen.
It’s not as easy as that any more. Things just aren’t that simple. Es ist nicht mehr so leicht. Die Dinge sind einfach nicht so einfach.
What the hell was that all about? Was zum Teufel war das denn ?
This was weirder by several orders of magnitude than anything that had happened to him so far. Das war um etliche Größenordnungen seltsamer als alles andere, was ihm bisher widerfahren war.
First time for everything then. Also für alles gibt es das erste Mal.
She gave it away, freely and of her own will. Sie gab es her, freiwillig und aus eigenen Stücken.
She decided to think about something else. Sie beschloss, an etwas Anderes zu denken.
She climbed into bed and read for a little, trying to turn off her mind. Sie kletterte ins Bett, las ein bisschen und
versuchte abzuschalten.
Wars are mostly fought between two sets of
people who are certain they’re absolutely in the right.
Kriege werden meistens zwischen zwei Gruppen von Menschen ausgetragen, die sicher sind, dass sie absolut Recht haben.
They believe they are doing whatever they are        doing solely and only because it’s without          question the right thing to do. Sie glauben, sie tun, was auch immer sie tun,
einzig und allein, weil es ohne Zweifel das Richtige ist.
Well, that covers every option, doesn’t it? Nun, das deckt jede Möglichkeit ab, nicht wahr?
Is she your girlfriend or something? Ist sie deine Freundin oder was?
What if you knock her up? Don’t you worry about her family? Was wenn Du ihr ein Kind machst? Machst Du Dir keine Sorgen wegen ihrer Familie?
There’s more than one kind of tree in the forest. Es gibt eben sehr unterschiedliche Menschen.
I don’t see why we need a local paper with
Mrs. Miller around.
Ich weiß nicht, wozu wir eine Lokalzeitung
brauchen, wenn es Frau Miller hier gibt.
Did she catch up with you? – I didn’t know she was looking for me. Hat sie Dich erreicht? – Ich wusste nicht, dass sie mich gesucht hat.
It’s not the fish you catch. It’s the peace of mind you take home at the end of the day. Es ist nicht wegen der Fische, die Du fängst. Es ist wegen des Seelenfriedens, den Du am Ende des Tages mit nach Hause nimmst.
The neon lights always beckon and call. Die Lichter der Stadt locken und rufen immer.
I guess it’s my fault. I’m just not the woman he married any more. – People change. Ich denke, es ist mein Fehler. Ich bin einfach nicht mehr die Frau, die er geheiratet hat. – Menschen verändern sich.
The divorce turned into a vicious custody battle. Die Scheidung entwickelte sich zu einem üblen Sorgerechtsstreit.
Would you care to elaborate? Würde es Dir etwas ausmachen, das näher zu
erklären?
Big mistake. – Tell me about it. Das war ein Riesenfehler. – Wem sagst Du das?
Good talking to you. –Yeah, you too. Schön mit Ihnen gesprochen zu haben.- Ja,
gleichfalls.
If you shave him and make him lose two stone, he’d be a dead ringer for his grandson. Wenn du ihn rasierst und ihn12 Kilo abnehmen lässt, ist er das genaue Ebenbild seines                  Enkelsohnes.
Promises are made to be broken. But I will keep my word. Versprechen werden gegeben, um gebrochen zu werden. Aber ich halte mein Wort.
If you can fake sincerity, you’ve got it made. Wenn Du Aufrichtigkeit heucheln kannst, dann hast Du es geschafft.
Not that I’m complaining, you understand? Nicht dass ich mich beschwere, verstehen Sie?
You’ll have to take it up with the appropriate
authorities, Sir.
Sie müssen sich an die entsprechenden
Behördenstellen wenden, mein Herr.
I keep meaning to read these books. I never get round to doing it. Ich nehme mir immer vor, diese Bücher zu lesen. Ich komme nie dazu.
He patted him on the back. It was like being
gently patted on the back by a wrecking ball.
Er klopfte ihm auf die Schulter. Es war, als wenn man mit einer Abrissbirne sanft auf den Rücken geklopft bekommt.
You’ll get you feet wet, but there’s not a thing can be done about it. Deine Füße werden nass werden, aber es gibt nichts, was man dagegen tun könnte.
Who’d’ve  thought he had it in him. Wer hätte gedacht, dass er es so bringen würde.
He had an attitude that showed a confidence that the world existed for him, and that he was           adored. Er hatte eine Einstellung, die ein
Selbst
vertrauen zeigte, dass die Welt für ihn
existierte, und dass er bewundert wurde.
First sign of madness, talking to yourself. Erste Anzeichen, dass Du verrückt wirst, Du sprichst mit Dir selbst.
It’s nothing to think of. Better put it out of your mind. Nicht wert, groß darüber nachzudenken. Vergiss es am besten.
He yawned so hugely that she worried that he might dislocate his jaw. Er gähnte so weit, dass sie Angst hatte, er könne seinen Kiefer ausrenken.
I’m tired. The whole thing took a lot out of me. Ich bin müde. Die ganze Sache hat mich viel Kraft gekostet.
I’m not getting any younger. Ich werde nicht jünger.
After that, everything else should be a piece
of cake.
Danach sollte alles Andere ein Kinderspiel sein.
It’s what friends are for. Dafür sind Freunde da.
A master magician never tells how it’s done. Ein Spitzenzauberer verrät nie, wie der Trick geht.

04.04.2019 Pol 24

They appeared after long and gruelling
negotiations behind closed doors.
Sie tauchten nach langen und zermürbenden
Verhandlungen hinter verschlossenen Türen
wieder auf.
She manages on just a few hours sleep and has no fear of playing the long game. Sie kommt mit nur ein paar Stunden Schlaf aus und hat keine Angst davor, in die Verlängerung zu gehen.
She uses long plane journeys to catch up on sleep. Sie benutzt lange Flugreisen, um Schlaf wieder aufzuholen.
They say the authorities want to
ring-fence the school budget.
Sie sagen, die Behörden  wollen das Budget für Schulen zweckgebunden sichern.
They are committing to a cut in inheritance tax. The £325,000 threshold could be altered. Sie versprechen eine Verringerung der
Einkommenssteuer. Die Schwelle von
325 000 Pfund könnte geändert werden.
The tax bands are about to be changed. Die Steuerklassen für sind dabei geändert zu
werden.
The party is struggling to fund the measures. Die Partei kämpft darum, die Maßnahmen zu
finanzieren.
The housing crisis is looming over Britain and is not going away. Die Wohnungskrise schwebt über Großbritannien und geht nicht weg.
The warring parties are still obstructing the
delivery of food and medicine to the war zone.
Die Kriegsparteien behindern immer noch die
Lieferung von Nahrung und Medizin in die
Kriegszone.
Measures that have taken months to negotiate are blatantly flouted. Maßnahmen, für die man monatelang
verhandelte, werden eklatant missachtet.
Leaving it to countries of the region to absorb the burden alone will result in serious regional           destabilization. Es den Ländern der Region zu überlassen, die Last alleine zu schultern, wird zu einer ernsten              regionalen Destabilisierung führen.
It takes moral courage to make a U-turn in front of everybody. Es erfordert moralischen Mut, vor den Augen von allen eine Kehrtwende zu machen.
The poll findings were surprising. Die Umfrageergebnisse waren überraschend.
The widespread anti-immigrant rhetoric risks
alienating these people.
Die weit verbreitete einwanderungsfeindliche
Rhetorik birgt die Gefahr, diese Leute zu             verprellen.
The students were already suspicious of him and regarded him as a celebrity preacher. Die Studenten misstrauten ihm schon und sahen ihn als Promi-Prediger an.
Such preachers of hate can justifiably be seen as a threat to national security. Solche Hassprediger können zu Recht als eine      Gefahr für die nationale Sicherheit angesehen       werden.
He was subject to close surveillance undertaken by the domestic intelligence service. Er war Gegenstand genauer Überwachung, die vom inländischen Geheimdienst  (BKA)
durchgeführt wurde.
Attacks against girls who want to attend school appear to be increasing there. Angriffe gegen Mädchen, die zur Schule gehen wollen, scheinen dort zuzunehmen.
Migrant workers have very long memories. Wähler mit Migrationshintergrund vergessen nicht so schnell.
They are increasingly disaffected by mainstream politics. Sie sind zunehmend unzufrieden mit der Politik der Parteien der Mitte.
Such voters could hold the balance of power in certain constituencies. Diese Wähler könnten in bestimmten Wahlkreisen das Zünglein an der Waage sein.
The regime decided to ditch its former ally. Das Regime beschloss, seinen früheren
Verbündeten fallenzulassen.
The threat of sanctions proved to be an effective means of deterrent. Die Androhung von Sanktionen erwies sich als wirksames Abschreckungsmittel.
He is regarded as the brains behind the plan. Er wird als der Kopf angesehen, der hinter dem Plan steht.
His plans seem to flow from the spreadsheets of an accountant. Seine Pläne scheinen eher der
Tabellenkalkulation eines Buchhalters zu

entspringen.