05.01.2018 Tech 5

The town is plagued by the constant trundle of     articulated trucks through its main road. Die Stadt leidet unter dem ständigen entlang Rumpeln der Sattelschlepper, die durch die
Hauptstraße fahren.
There was a bad accident, a semi-trailer truck ran off the road. Es gab einen schlimmen Unfall, ein
Sattelschlepper kam von der Straße ab.
Horns honked. Hupen hupten.
His car was wedged underneath a truck.
Sein Wagen war unter einem Laster
eingeklemmt.
The driver was pinned inside his car. Der Fahrer war in seinem Wagen eingeklemmt.
You could see the flashing blue lights of an
ambulance.
Man konnte die blinkenden Blaulichter eines
Krankenwagens sehen.
There will always be enough people who  gawk at a crash. Es wird immer genug Leute geben, die einen
Unfall begaffen.
For about a year we had car scrappage
scheme / a cash for clunkers scheme.
Ungefähr ein Jahr lang hatten wir eine
Autoabwrackprämie.
VW has called time on the camper van. VW hat das Ende des Campingbusses eingeläutet.
The last Volkswagen camper van rolled off the       factory line. Der letzte VW Campingbus rollte vom Band.
They were often refitted to include bunk beds or kitchen units. Sie wurden oft umgebaut und enthielten
Etagenbetten oder kleine Küchen.
Afficionados do a roaring trade fixing up and
overhauling older models.
Liebhaber machen ein Bombengeschäft, indem sie ältere Modelle reparieren und überholen.
The gradient was steep. Die Steigung war steil.
The main roads were salted. Die Hauptstraßen waren gestreut.
The road was still unploughed. Der Schneepflug hatte die Straße noch nicht
geräumt.
Most of the other roads were cleared. Die meisten anderen Straßen waren geräumt.
The majority of accidents in which cyclists died       involved an HGV. (heavy goods vehicle) Die Mehrheit der Unfälle, bei denen Radfahrer starben, war mit einem Schwerguttransporter.
If humanly possible he would return. Wenn irgendwie möglich würde er zurückfahren.
She heard a car starting up in the courtyard. Sie hörte, wie ein Auto im Hof angelassen wurde.
She herself had a souped-up light-weight
motorbike
Sie selbst hatte ein frisiertes Leichtmotorad.
It was a bit easier for her to navigate through        London’s traffic. Es war für sie etwas leichter, sich den Weg durch den Verkehr Londons zu bahnen.
She was flushed from the wind of driving. Sie hatte rote Backen vom Fahrtwind.
She pulled up in front of his house. Sie fuhr mit ihrem Wagen vor seinem Haus vor.
This road should be resurfaced. Diese Straßendecke sollte erneuert werden.
He jerked the clutch and stalled. Er ließ die Kupplung springen  und würgte den        Motor ab.
The cycle lane is narrow and construction trucks and buses rumble past all the time. Der Radweg ist eng, und die Baufahrzeuge und Busse donnern die ganze Zeit vorbei.
This gives succour to those who think the mayor shouldn’t encourage cycling so much. Das leistet denen Vorschub, die glauben, der
Bürgermeister sollte Radfahren nicht so sehr
fördern.
Most of our roads were designed when the
primacy of cars was not challenged.
Die meisten unserer Straßen wurden konzipiert, als die Vormacht der Autos nicht in Frage gestellt wurde.
You should have negotiated a flat fee with the cab driver up front. Du hättest von vornherein mit dem Taxifahrer
einen festen Betrag aushandeln sollen.
The constant barrage of sand had choked off the carburettor. Die ständigen Sandfontänen hatten den Vergaser verstopft.
I bet this car has passed through several owners. Ich wette dieses Auto hat etliche Vorbesitzer
gehabt.
He suffered from the hard springs of the truck. Er litt unter der harten Federung des Lasters.
He was just dawdling / piddling along. Er schlich nur so vor sich hin.
This car is capable of zero to 100 in under 10 sec.
Dieser Wagen schafft es von Null auf 100 in unter 10 Sekunden.

13.12.2017 Med 18

Doctors are members of a distinguished
profession and should dress accordingly.
Ärzte gehören zu einer hochangesehenen
Berufsgruppe und sollten einen
dementsprechenden Dresscode beachten.
This is supposed to make it easier to wash their hands and stem the spread of superbugs. Das soll es ihnen leichter machen, die Hände zu waschen und die Verbreitung von Superkeimen einzudämmen.
Ditching the white coat for hygiene purposes had a converse effect. Den weißen Kittel aus hygienischen Gründen
aufzugeben, hatte die gegenteilige Auswirkung.
The emergency room of the university hospital is manned around the clock. Die Notaufnahme des Universitätsklinikums
  ist rund um die Uhr besetzt.
A patient with acute symptoms requires
in-patient hospital treatment.
Ein Patient mit akuten Symptomen braucht eine stationäre Krankenhausbehandlung.
The adverse effects of this therapy  are tolerated. Die schlimmen Nebenwirkungen dieser Therapie werden in Kauf genommen.
It flattens you out. Es macht dich total platt.
She was completely stressed out. Sie war völlig gestresst.
All the pick-me-ups are caffeinated. Alle diese Muntermacher enthalten Koffein.
The drug is comparatively effective for
people diagnosed with an
addictive-compulsive disorder.
Das Medikament ist relativ wirksam für die
Patienten, die mit einer Zwangsneurose
diagnostiziert wurden.
In certain cases other therapeutic techniques may be better than talk therapy. In bestimmten Fällen können andere
therapeutische Techniken besser sein als
Gesprächstherapie.
The hypothalamus signals the pituitary
gland to produce a substance.
Der Hypothalamus signalisiert der
Hirnanhangsdrüse, eine Substanz zu produzieren.
An experienced anaesthetist will be able to safely apply an epidural anaesthesia. Ein erfahrener Anästhesist wird eine
Rückenmarksnarkose sicher setzen können.
Phantom pains can arise either directly after an operation, but also a considerable time later. Phantomschmerzen können direkt nach der
Operation auftreten, aber auch eine beträchtliche Zeit später.
The implications of a hearing impairment can be severe. Die Auswirkungen einer Hörschädigung können sehr schwerwiegend sein.
Periodontitis can lead to tooth loss. Zahnfleischentzündung kann zu Zahnausfall
führen.
A detached retina / Retinopathy is often
connected with diabetes.
Netzhautablösung hängt oft mit Diabetes
zusammen.
You have a wide choice of retirement homes, nursing homes and assisted-living facilities. Man hat eine große Auswahl zwischen
Altenheimen, Pflegeheimen und Einrichtungen für betreutes Wohnen.
The expecting mother had the chance to take a look at the birthing room of the hospital. Die werdende Mutter hatte die Gelegenheit, den Kreissaal der Klinik anzuschauen.
If necessary, the doctors use labour-inducing drugs. Wenn nötig setzen die Ärzte Wehen einleitende Mittel ein.
An episiotomy (a cut to the vagina) is sometimes done to enlarge the opening for the baby to pass through. Ein Dammschnitt wird manchmal durchgeführt, um die Öffnung zu vergrößern, damit das Baby durch kann.
Most women undergo regular mammographic screening. Die meisten Frauen unterziehen sich regelmäßig einer Brustvorsorgeuntersuchung.
Some women are genetically predisposed to
breast cancer.
Einige Frauen haben eine genetische Veranlagung für Brustkrebs.
This diet reduces the risk of ovarian and uterine cancer. Diese Ernährung vermindert das  Risiko von Eierstock- und Gebärmutterkrebs.
There are guidelines that recommend colorectal cancer screening for elderly people. Es gibt Richtlinien, die für ältere Menschen
Darmkrebsvorsorgeuntersuchungen
empfehlen.
He suffers from a degenerative disorder with no cure. Er leidet an einer unheilbaren degenerativen
Erkrankung.
He’s shortly to undergo brain scans. In Kürze wird bei ihm ein CT des Gehirns
durchgeführt werden.
After a patient’s death the next of kin will have to be informed. Nach dem Tod eines Patienten müssen die
nächsten Angehörigen benachrichtigt werden.
Humans were programmed to be physically
active. Our genes expect us to be moving.
Die Menschen sind darauf  programmiert
körperlich aktiv zu sein. Unsere Gene erwarten von uns, dass wir uns bewegen.
The most common cause of heart failure is when coronary arteries become narrowed or completely blocked. Der häufigste Grund für Herzversagen ist, wenn die Koronararterien verengt oder total verstopft werden.
Very often it is fatty deposits that cause such
blockages.
Sehr oft sind es Fettablagerungen, die zu einer        solchen Verstopfung führen.
He has got an elevated cholesterol level. Er hat einen erhöhten Cholesterinspiegel.
He definitely needs to cut his cholesterol (intake). Er muss ganz klar seine Cholesterinaufnahme
reduzieren.
Women have a lower risk of heart disease thanks to the protective influence of the female hormone oestrogen. Dank des schützenden weiblichen Hormons
Östrogen haben die Frauen ein geringeres Risiko von Herzerkrankungen.
Vitamin E is said to have anti-oxidant properties. Vitamin E soll Antioxidationseigenschaften haben.
She decided to go through a course of
desensitisation.
Sie entschied sich dafür, eine Desensibilisierung durchführen zu lassen.
A swab from your cheek is good enough for a DNA test. Ein Abstrich aus deinem Mund genügt für einen DNA Test.

13.12.2017 Rel10

It is the route that Jesus supposedly took from      Pilate’s palace to his crucifixion on Golgatha. Es ist der Weg, den Jesus angeblich ging vom
Palast des Pilatus zu seiner Kreuzigung auf
Golgatha.
At each of the 13 stations of the cross the priest conducts a short worship service. An jeder der 13 Stationen des Kreuzwegs hält der Priester eine kurze Andacht.
Baptism and communion (also called the Lord’s supper and the Eucharist) are considered                   sacraments – sacred rituals instituted by Christ himself. Taufe und Kommunion (auch Abendmahl und
Eucharistiefeier genannt) werden als Sakramente angesehen – heilige Rituale, die von Christus selbst eingesetzt wurden.
Easter is immediately preceded by Holy week, which includes Palm Sunday, Maundy Thursday and Good Friday. Ostern geht unmittelbar die heilige Woche voraus, die den Palmsonntag, Gründonnerstag und         Karfreitag beinhaltet.
The 40 days prior to Easter form the Lenten
Season, a time of fasting and repentance.
Die 40 Tage vor Ostern bilden die Fastenzeit, eine Zeit des Fastens und der Buße.
The Lord’s Day and Easter are the oldest Christian holidays. Sonntag, als Tag des Herrn, und Ostern sind die frühesten christlichen Feiertage.
The afterlife is affirmed by most world religions. Das Leben im Jenseits wird von den meisten
Weltreligionen anerkannt.
After his baptism by John the Baptist, Jesus began a ministry of teaching, healing and miracle working. Nach seiner Taufe durch Johannes den Täufer
begann Jesus eine geistliche Zeit des Lehrens, des Heilens und des Wirkens von Wundern.
His disciples believed him to be the long-awaited Messiah who would usher in the kingdom of God on earth. Seine Jünger hielten ihn für den lang ersehnten Messias, der das Reich Gottes auf Erden einläuten würde.
Three days after his crucifixion, women who went to anoint his body reported that the tomb was empty. Drei Tage nach seiner Kreuzigung berichteten Frauen, die hingingen, um seinen Leichnam zu       salben, dass das Grab leer sei.
Jesus appeared to his disciples on several
occasions and then ascended into heaven before their eyes.
Jesus erschien seinen Jüngern bei mehreren
Gelegenheiten und stieg dann vor ihren Augen in den Himmel auf.
When the Roman emperor Constantine converted to Christianity persecution ceased. Als der römische Kaiser Konstantin zum
Christentum übertrat, hörte die Verfolgung auf.
In 1517, Martin Luther posted his complaint against the practice of selling indulgences on a church door. Im Jahr 1517 schlug Martin Luther seine
Beschwerde gegen die Praxis des Verkaufs von      Nachlässen an eine Kirchentür.
Subjective personal values have replaced
universal moral principles.
Subjektive persönliche Werte haben allgemein gültige moralische Prinzipien ersetzt.
We are amid a wave of rampant
non-judgmentalism.
Wir sind mitten in einer Welle von ungebremster Wertfreiheit.
Really? Many people still carefully guard their words. Wirklich? Viele Leute achten immer noch
sorgfältig auf ihre Wortwahl.
The  old guilt culture could  be harsh, but at least you could hate the sin and love the sinner. Die alte Schuldkultur konnte hart sein, aber
zumindest konnte man die Sünde hassen und den Sünder lieben.
In a shame culture you know you are good or bad by what your community says about you. In einer Kultur des Anprangerns weißt Du, ob Du gut oder schlecht bist durch das, was die
Gemeinschaft über dich sagt.
Members of a group lavish one another with
praise so that they themselves might be
accepted and praised in turn.
Die Gruppenmitglieder überschütten sich mit Lob, so dass sie selbst wiederum akzeptiert und gelobt würden.
On the positive side, this new shame culture might reverse a bit the individualistic thrust of the past decades. Die positive Seite ist, dass diese neue Kultur des Anprangerns vielleicht die Dynamik des
Individualismus der letzten Jahrzehnte
ein bisschen umkehrt.
The modern shame culture can be unmerciful to those who disagree or don’t fit in. Die moderne Kultur des Anprangerns kann
gnadenlos sein zu denen, die nicht mitziehen oder nicht rein passen.
Till death us do part. Bis dass der Tod uns scheidet.
Very little has been found from the early
monastery, mainly a few scraps of broken
masonry.
Wenig ist von dem frühen Kloster gefunden
worden, in erster Linie ein paar Fragmente von       gebrochenem Mauerwerk.

11.11.2017 P 43

His tenure was controversial.

Seine Amtszeit war umstritten.

Such politicians promise the world and, not
surprisingly, they deliver nothing.

Solche Politiker  machen große Versprechungen und  –  keine große Überraschung  –  halten nichts davon.

People didn’t expect him to stoop to lying.

Die Leute erwarteten nicht, dass er sich dazu
herablassen würde zu lügen.

This can serve as a wake-up call for the
governments that have so far ignored the
problem.

Das kann für die Regierungen, die bisher das
Problem ignoriert haben,
als Weckruf dienen.

The government contemplates stepping up its contacts with this organisation.

Die Regierung fasst ins Auge, die Kontakte
mit dieser Organisation auszubauen.

The  party voted almost in its entirety against this amendment.

Die Partei stimmte fast in ihrer Gesamtheit gegen diesen Änderungsantrag.

This decision has made comparatively few waves in the press.

Diese Entscheidung hat verhältnismäßig geringes Aufsehen in der Presse erregt.

The minister was sympathetic towards many of the ideas presented at the meeting.

Der Minister war positiv eingestellt gegenüber      vielen der Ideen, die bei dem Treffen vorgetragen wurden.

The idea went nowhere.

Der Gedanke verlief im Sande.

The official version was an overlay.

Die offizielle Version war eine oberflächliche Scheinerklärung.

The whole thing sounds like a publicity stunt.

Sie ganze Sache klingt wie  ein Werbegag /
Propagandaschachzug.

He regularly scores in the top ten in the list of the richest people.

Er landet regelmäßig in den top 10 in der Liste der reichsten Menschen.

Of course, they all pin their hope on some
economic increase.

Natürlich knüpfen sie alle ihre Hoffnung an ein gewisses wirtschaftliches Wachstum.

Strong exports have always been a key pillar of their economy.

Starke Exporte sind schon immer ein Grundpfeiler ihrer Wirtschaft gewesen.

Their economy has been growing by 3.5% for the third consecutive year.

Ihre Wirtschaft ist das dritte Jahr in Folge um   3,5% gewachsen.

They were able to bring the delivery date forward to the delight of the project manager.

Sie schafften es, den Liefertermin zu
unterschreiten, zur Freude von dem Projektleiter.

When he’s on the road he’s given a subsistence       allowance.

Wenn er unterwegs ist, bekommt er Tagegeld / Spesen.

This company still holds a slight lead over its
competitors.

Diese Firma hat immer noch eine leichte Führung  vor ihren Konkurrenten.

This trend could be offset by the most recent
development.

Dieser Trend könnte ausgeglichen werden durch die jüngste Entwicklung.

Their economy is mired in long-term structural problems.

Ihre Wirtschaft steckt langfristig in tiefen
strukturellen Problemen.

To begin with, the environment and the economy are two worlds that are often in conflict.

Zunächst einmal sind die Umwelt und die
Wirtschaft zwei Welten, die oft im Konflikt
miteinander stehen.

Sustainable development should not be seen as a zero-sum game where there can be only winners or losers.

Nachhaltige Entwicklung sollte nicht als ein
Nullsummenspiel angesehen werden, bei
dem es nur Gewinner oder Verlierer gibt.

It does serve as a reminder that a new approach is needed.

Es dient als gute Erinnerung daran, dass eine neue Herangehensweise gebraucht wird.

It is beyond question that such challenges cannot be tackled by one single country.

Es steht außer Frage, dass solche
Herausforderungen nicht von einem Land alleine angegangen werden können.

After some time the students feel  confident in understanding and using the language.

Nach einiger Zeit sind die Studenten sicher im      Verständnis und im Gebrauch der Sprache.

This provides excellent opportunity to socialize, meet other youngsters and have fun.

Das bietet eine tolle Gelegenheit, soziale Kontakte pflegen, andere Jugendliche zu treffen und Spaß zu haben.

In some communities youngsters can
paint murals /spray murals with permission.

In einigen Gemeinden dürfen Jugendliche
Wandbilder mit Erlaubnis malen / sprühen.

The oldest members of the tribe used to live in cliff dwellings.

Die ältesten Stammesmitglieder haben früher in Felswohnungen gewohnt.

Some of them even painted murals in their cave dwellings.

Einige von ihnen schufen sogar Wandmalereien in ihren Höhlenwohnungen.

They only wear feather headdresses for
ceremonial occasions.

Sie tragen Federkopfschmuck nur bei
zeremoniellen Anlässen.

One of their main aims is to keep their old
traditions alive.

Eines ihrer Hauptziele ist es, die alten Traditionen am Leben zu erhalten.

The inhabitants regard this place as their sacred ground.

Die Einwohner betrachten diesen Ort als ihren heiligen Boden.

Contrary to popular perception, the rate of
burglaries has not increased.

Entgegen der landläufigen Meinung ist die Quote der Einbrüche nicht angestiegen.

So his gut sensations didn’t prove to be accurate.

Also erwies sich sein Bauchgefühl als nicht
korrekt.

He was more than well off the mark, actually he was flat out wrong.

Er lag mehr als ganz schön daneben, tatsächlich lag er völlig falsch.

What we don’t need is an old boys’ network that disguises itself as elite education.

Was wir nicht brauchen, ist ein Klüngelsystem, das sich als Bildung für die Elite darstellt.

Sad to say, the US has  a history of rampage school shootings.

Es ist traurig zu sagen, Amerika hat eine
Geschichte von Amokläufen an Schulen.

Are there common threads?

Gibt es Gemeinsamkeiten ?

My friends have got sun loungers in their garden and a paddling pool for the kids.

Meine Freunde haben Sonnenliegen in ihrem
Garten und ein Planschbecken für die Kinder.

She has always dreamt of a conservatory.

Sie hat schon immer von einem Wintergarten
geträumt.

Their conservatory offers a panoramic view of       nature.

Ihr Wintergarten bietet einen Panoramablick in die Natur.

Several people were crushed to death when too many spectators flooded into the stadium.

Einige Leute wurden zu Tode gequetscht, als zu viele Zuschauer in das Stadion strömten.

His heart is hurting for his friend.

Sein Herz blutet für seinen Freund.

This extreme sport is definitely not for the
fainthearted,

Dieser Extremsport ist definitiv nichts für Leute mit schwachen Nerven.

11.11.2017 FF 8

The arrival of synthetic  meat on shop shelves is still a long way off. Die Ankunft von synthetischem Fleisch in den
Regalen der Läden ist noch weit entfernt.
Lack of time often leads us to eat
ready-to-eat meals (MREs) that are not
particularly healthy.
Zeitmangel bringt uns oft dazu, fertig verpackte Mahlzeiten zu essen, die nicht besonders gesund sind.
The appearance of horse meat in ready meals was a scandal. Das Auftauchen von Pferdfleisch in
Fertiggerichten war ein Skandal.
This is supposed to be a clarion call for a healthy and balanced diet. Das soll  ein Weckruf für eine gesunde und
ausgewogene Diät sein.
The sale of organic meat has risen. Der Verkauf von Biofleisch ist gestiegen.
Unfortunately, there is an increase in the use of laxatives and diet pills. Unglücklicherweise gibt es einen Anstieg im
Gebrauch von Abführmittel und Diätpillen.
A lot of food goes to waste. Viel Nahrung wird weggewofen.
Sometimes the harvest rots on the fields. Manchmal verrottet die Ernte auf den Feldern.
We need to reduce wastage. Wir müssen den Verlust durch Wegwerfen
vermindern.
Hungry people live in war zones, in places prone to natural hazards such as drought or flooding. Hungrige Menschen leben in Kriegsgebieten, an Orten, die anfällig sind für Naturkatastrophen wie Dürren oder Überschwemmungen.
The steak was as tough as old boots. Das Steak war zäh wie Schuhleder.
The vegetables were overcooked and mushy. Das Gemüse war verkocht und matschig.
This can ruin your appetite. Das kann dir den Appetit verderben.
As a delicious starter we had salmon with
mustard sauce and scallops.
Als köstliche Vorspeise hatten wir Lachs mit
Senfsauce  und Jakobsmuscheln.
Welsh rarebit is a dish made with a savoury sauce of melted cheese that is poured over slices of toasted bread. Walisischer Toast ist ein Gericht mit einer schmackhaften Soße aus geschmolzenem Käse, die über Scheiben von getoastetem Brot gegossen wird.
For breakfast we had two eggs served with bacon, hash browns and toast. Zum Frühstück hatten wir zwei Eier, die mit
Schinken, Rösti und Toast serviert wurden.
What do you want on it ? – I don’t mind Was willst Du drauf haben ? – Ist mir egal.
He had to blind-taste cheeses / different varieties of cheese. Er musste verschiedene Käsesorten blind
verkosten.
They`ve got a  Polish delicatessen down the road. Sie haben ein polnisches Feinkostgeschäft in der Straße.
We sometimes use our private deli called Aldi. Wir gehen manchmal in unseren privaten
Feinkostladen, genannt Aldi.
You can choose between four different kinds of spuds. Man kann zwischen vier verschiedenen
Kartoffelsorten wählen.
There is some danger that too many calorific drinks are sold to youngsters. Es gibt eine gewisse Gefahr, dass zu viele
kalorienreiche Getränke an Jugendliche verkauft werden.
Catches of pollack, cod and haddock have gone down. Die Fangzahlen von Seelachs , Kabeljau (Dorsch) und Schellfisch sind zurückgegangen.
The ingredients should be deseeded, sliced and chopped. Die Zutaten sollten entkernt, geschnitten und
gehackt sein.
Keep food chilled in a cool box. Bewahre Essen gekühlt in einer Kühlbox auf.
Aversion to foods can be inherited. Abneigung gegenüber bestimmten Lebensmitteln kann vererbt sein.
He’s a plain-food type. Er ist  der Typ ‘Einfachesser’.
She has got flowers, bushes, two trees and healing herbs in her garden. In ihrem Garten hat sie Blumen, Büsche, zwei
Bäume und Heilkräuter.
The mixture of herbs contained basil and lovage, too. Die Gewürzmischung enthielt auch Basilikum und Liebstöckl (Maggikraut).
She took a swig of some cool coke. Delicious. Sie trank einen Schluck kühlen Cola aus der
Flasche. Köstlich.
The drinks are on me. Die Getränke gehen auf mich.
You could stand a spoon in his tea. In seinem Tee konnte ein Löffel stehenbleiben.
His canteen was overflowing. Seine Feldflasche quoll fast über.
They increased the milk quotas even though
butter and powdered milk stocks were rising.
Sie erhöhten die Milchquoten, obwohl die
Bestände an Butter und Milchpulver anstiegen.

21.10.2017 Gen Ex L 33

Another day to be got through would begin. Wieder ein Tag, den man überstehen musste,
würde seinen Anfang nehmen.
She met him once, but she can’t say she knew him. Sie hat ihn einmal getroffen, aber sie kann nicht behaupten, dass sie ihn kannte.
She knew him only in passing. Sie kannte ihn nur vom Sehen.
The nearest and dearest Die Nächsten und Liebsten
She’s usually gone by seven, depending on how much catching up she has to do. Um sieben ist sie normalerweise weg, je nachdem wie viel sie aufzuarbeiten hat.
They contacted a staffing agency. Sie setzten sich mit einer Leiharbeitsfirma in
Verbindung.
They’re lured over here, it costs them all their      savings, and then they’re paid less than minimum wage for shit work. Sie werden hierher gelockt, es kostet sie all ihre Ersparnisse und dann kriegen sie weniger als den Mindestlohn für eine Scheißarbeit bezahlt.
The jobs they were promised don’t materialise, and they end up cleaning public conveniences. Die Stellen, die man ihnen versprach, kommen nicht, und schließlich machen sie die öffentlichen Toiletten sauber.
The money is paid in arrears, and the rent is
deducted from their pay.
Das Geld wird im Nachhinein bezahlt, und die   Miete wird von ihrem Gehalt abgezogen.
Their staff agency deals mostly in asylum seekers and unskilled workers. Ihre Leiharbeitsfirma vermittelt meistens
Asylsuchende oder ungelernte Arbeiter.
Well, for crying out loud  …… Also, das darf doch nicht wahr sein……
The situation has to be rectified as quickly as
possible.
Die Situation muss so schnell wie möglich richtig gestellt werden.
His semi must have cost a bob or two. Seine Doppelhaushälfte muss ganz schön was      gekostet haben.
At the weekend he worked on his allotment. Am Wochenende arbeitete er in seinem
Schrebergarten.
I wouldn’t put anything past him. Ich würde ihm so gut wie alles zutrauen.
I’d watch my back if I were you. Ich wäre ziemlich vorsichtig an deiner Stelle.
I can hear the sound of knives being sharpened. Ich kann hören, wie die Messer gewetzt werden.
I had hoped he would be more understanding. I’m disappointed in him. Ich hatte gehofft, er wäre verständnisvoller. Ich bin enttäuscht von ihm.
You know, I’m eternally grateful. Wissen Sie, ich bin undendlich dankbar.
We’re very grateful you took the trouble to talk to us. Wir sind sehr dankbar, dass Sie sich die Mühe     gemacht haben, mit uns zu sprechen.
It was still raining outside, but not so fast now. Es regnete immer noch draußen, aber jetzt nicht mehr so stark.
There was still a slight nip in the air. Es war immer noch ein bisschen frisch.
A cold front had moved in, and the temperature had dropped considerably. Eine Kaltfront war hereingezogen, und die
Temperatur war beträchtlich gefallen.
A donkey jacket is asked for. Da braucht man eine dick gefütterte Jacke.
A few brave souls struggled with umbrellas, many of which had blown inside out. Ein paar Tapfere kämpften gegen den Regen mit ihren Schirmen, von denen viele vom Wind         umgestülpt worden waren.
The fogs had crept up fast, and you couldn’t see your hand in front of your face. Die Nebelschwaden waren schnell aufgezogen, und man konnte seine fünf Finger nicht vor den Augen sehen.
The prospect of this has about as much appeal as a poke in the eye with a sharp stick. Die Aussicht darauf war ungefähr so gut wie die darauf, mit einem Stock ins Auge gepiekst zu      werden.
I do so wish my friend were here. Ich wünschte mir so, mein Freund wäre hier.
There was nothing he could do about it, she would simply have to hold on. Es gab nichts, was er dagegen tun konnte, sie
würde einfach durchhalten müssen.
She was about forty and on the tall, gaunt side. Sie war ungefähr 40 und an der großen, hageren Seite.
He had assessed her as a white wine spritzer kind of woman. Er hatte sie als eine Weißweinschorle Frau
eingeschätzt.
Not a bad-looking broad. Keine schlecht aussehende Mieze.
She enjoyed sex, she was pretty normal in that       department. Sex machte ihr Spaß, sie war in dieser Hinsicht       eigentlich ganz normal.
She’s not averse to the occasional toyboy. Sie ist gelegentlich einem jugendlichen Liebhaber nicht abgeneigt.
She had to admit her handbag was a bottomless pit. Sie musste zugeben, dass ihre Handtasche
unergründliche Tiefen hatte.
Her friend was a lezzie, but she wasn’t out of the closet. Ihre Freundin war eine Lesbe, aber sie hatte das nicht öffentlich gemacht.
News travels fast. Nachrichten verbreiten sich schnell.
To be frank, it knocked me for a six. Ganz ehrlich, das hat mich umgehauen.
Maybe she was romanticizing their time together. Vielleicht romantisierte sie die Zeit, in der
sie zusammen waren.
They had had a whip round and bought her a
fantastic teapot.
Sie hatten eine Sammelrunde gemacht und ihr      eine tolle Teekanne gekauft.
What brings you to these parts? Was bringt Sie denn hierher?
You don’t mind if I have a butcher’s myself, do you? Es macht Ihnen doch sicher nichts aus, wenn ich mir das selbst mal anschaue, oder?
I can see there are no flies on you. Ich sehe, Sie sind ein ganz schön cleverer
Durchblicker.
Got it in one, he said. Sie haben es erkannt,  sagte er.
You’ve sold me on it. Sie haben mich davon überzeugt.
Well, we’ve got that out of the way, haven’t we? Nun, dann haben wir das ja schon geschafft, nicht wahr?
It’s a two-edged sword. Das ist ein zweischneidiges Schwert.
He didn’t know why he did it, but couldn’t seem to stop himself. Er wusste nicht, warum er das tat, aber
anscheinend konnte er sich nicht bremsen.
He tried to think of a way to get out of this
without putting his foot in it  any further.
Er versuchte eine Möglichkeit zu finden da
rauszukommen, ohne nicht noch mehr ins
Fettnäpfchen zu treten.
He could have kicked himself. Er hätte sich selbst ohrfeigen können.
How is she? – She’s progressing. Wie geht es ihr? – Sie macht Fortschritte.
We’ve been meaning to get in touch with her. Wir wollten mit ihr  Kontakt aufnehmen.
We’re all still a bit at sea about it. Wir blicken durch das Ganze noch immer nicht durch.
It’s just too much of a coincidence. Das ist einfach zu viel des Zufalls.
This does get us forward a little bit, doesn’t it? Das bringt uns jetzt doch ein bisschen voran, nicht wahr?
Would you believe it? What a turn-up. Soll man das glauben? Was für einen Wende.
It could have gone either way. Das hätte so oder so ausgehen können.
I’m sure he sowed a few wild oats when he was young. Ich bin sicher, er hatte ein paar Eroberungen, als er jung war.
He’s used to lighting a cigarette from the stub of his old one. Er ist es gewöhnt, die nächste Zigarette mit der seiner alten anzuzünden.
Did his girlfriend take drugs? – Well, she did E once or twice, at a club. Hat seine Freundin Dogen genommen? – Nun, sie hat ein oder zweimal Ecstacy in einem
Club eingeworfen.
Some people say it can liven things up a bit. Einige Leute sagen, das kann etwas frischen Wind in die Sache bringen.
It is all very well to apportion blame in retrospect. Es ist immer ganz einfach, im Nachhinein die Schuld zuzuweisen.
Guilt over such things can gnaw away at you. Schuldgefühle wegen solcher Dinge können an Dir nagen.
He felt like a participant in a sick reality show. Er kam sich wie ein Teilnehmer an einer üblen Reality Show vor.
He binned most of the memos and circulars that had piled up. Er warf die meisten der Erinnerungshinweise und Rundschreiben, die sich angehäuft hatten, in den Papierkorb.
He seemed to be put out by his exclusion, but
Tanja took it in her stride.
Er fühlte sich durch seinen Ausschluss total
verärgert, aber Tanja wurde spielend damit fertig.
We do things differently here. – You’re telling me. Wir machen das anders hier. – Wem sagen Sie das?
You regret most of all the things you did not do, not the things you did. Man bedauert am meisten die Dinge, die man nicht getan hat, nicht die Dinge, die man getan hat.
Knowing the truth can bring a sense of closure. Die Wahrheit zu wissen, kann ein Gefühl bringen, dass die Sache abgeschlossen ist.
He wanted nothing more than to sit by himself with a cold beer in his garden. Er sehnte sich nach nichts mehr, als mit einem kalten Bier in seinem Garten zu sitzen.

21.10.2017 P 42

Both sides have  committed mass atrocities and crimes against humanity.

Beide Seiten haben Massengreueltaten und
Verbrechen gegen die Menschlichkeit begangen.

And they are laying  the blame at each other’s door.

Und sie schieben sich gegenseitig  die Schuld in die Schuhe.

It is important to provide the population there with a continuous supply of fresh drinking water.

Es ist wichtig, die Bevölkerung dort mit einem ständigen Vorrat  an frischem Trinkwasser zu         versorgen.

Trying to be all things to all people doesn’t work.

Zu versuchen es  allen Recht machen zu wollen, funktioniert nicht.

Some people suspected from the start that he was up to no good.

Einige Leute hatten von Anfang an den Verdacht, dass er nichts Gutes im Schilde führte.

As a matter of fact, he siphoned money off his firm.

Tatsächlich hat er Geld von seiner Firma
abgezweigt.

He was arrested on suspicion of money
laundering.

Er wurde unter dem Verdacht der Geldwäsche        verhaftet.

If you take a look at his position and his salary, that’s pure avarice.

Wenn Du Dir seine Position und sein Gehalt
anschaust, dann ist das die reine Gier.

Now he has a big a problem on his hands.

Jetzt hat er ein dickes Problem am Hals.

He should bring himself to resign on the spot.

Er sollte sich dazu durchringen sofort
zurückzutreten.

If popular sentiment has any say
in the matter.

Wenn die Stimmung der Bevölkerung ein
Mitspracherecht bei der Sache hat.

The law allows an employer to seek
compensation.

Das Gesetz erlaubt es einem Arbeitgeber,
Entschädigung zu bekommen.

The name of this company used to be  a byword for reliability.

Der Name dieser Firma war früher einmal der        Inbegriff der Zuverlässigkeit .

We are long past the time when it was easy for the company to record profits in the USA and in Europe.

Die Zeit ist längst vorbei, als es noch leicht für die Firma war, sowohl in Amerika als auch in Europa Gewinne zu schreiben.

They take little consolation from the fact  that other companies have similar problems.

Sie finden nur wenig Trost  in der Tatsache, dass andere Firmen ähnliche Probleme haben.

The forecast was based on the premise that the economic situation would remain positive.

Die Vorhersage ging von der Grundannahme aus, dass die wirtschaftliche Lage positiv bleiben       würde.

It’s nothing short of a scandal that they do not        have a contingency plan.

Es ist ein absoluter Skandal, dass sie keinen
Notfallplan haben.

He used to live within easy reach of his workplace.

Er wohnte in gut erreichbarer Nähe von seinem Arbeitsplatz.

The long hours were taking their toll.

Die Überstunden fordeten ihren Tribut.

Moving to another area was the least appealing option for the employee who had lost his job.

In eine andere Gegend umzuziehen war die am wenigsten reizvolle Variante für den
Angestellten, der seine Stelle verloren hatte.

Eventually he decided to seek his fortune
overseas and migrated to Canada.

Letztendlich beschloss er, sein Glück in Übersee zu suchen und wanderte nach Kanada aus.

He lives in a gated community that offers you
seclusion and a secure environment.

Er lebt in einer geschlossenen Wohnanlage, die dir Abgeschiedenheit und eine sichere Umgebung       bietet.

The event manager used a loudhailer to get the outside meeting organized.

Der Manager der Veranstaltung benutzte ein
Megaphon, um das Treffen draußen zu
organisieren.

This place is heaving.
This is where it all happens.

Das ist rappelvoll hier.
Hier geht‘s richtig ab.

Their plan is not legally binding.

Ihr Plan ist nicht rechtsverbindlich.

We are in uncharted territory here.

Wir befinden uns hier auf  unerforschtem Terrain.

They have a strong hand of cards for the
upcoming negotiations.

Sie haben gute Karten für die anstehenden
Verhandlungen.

Most of the glitterati have embraced this new
movement.

Die Mehrheit der  Schickeria hat sich dieser neuen Bewegung angeschlossen.

There’s no value judgment there.

Das soll kein Werturteil sein.

This new relationship can be described as an
unrivalled act of reconciliation.

Diese neue Beziehung kann als ein
unvergleichlicher Versöhnungsakt
bezeichnet werden.

Even as an archbishop emeritus  he has remained an influential figure.

Auch als Erzbischof im Ruhestand ist er eine
einflussreiche Gestalt geblieben.

Back then they used a voucher scheme to support the ailing car industry.

Damals benutzen sie ein Gutscheinprogramm, um die schwächelnde Autoindustrie
zu unterstützen.

The new product has been  well-received by the markets.

Das neue Produkt ist auf den Märkten gut
angekommen.

They don’t have to go through customs, which has reduced costs and delivery times.

Sie müssen nicht  durch den Zoll gehen, was die Kosten und die Lieferzeiten verringert hat.

Pay gaps act as a disincentive for women  to enter the labour market.

Lohnunterschiede wirken für Frauen
demotivierend, wenn es darum geht, in den
Arbeitsmarkt einzusteigen.

This gene can  predispose a person to a complex genetic disease.

Dieses Gen kann jemanden für eine komplizierte genetische Krankheit anfällig werden lassen.

All her friends told her it would be no bed of
roses.

Alle ihre Freunde sagten ihr, dass es kein
Zuckerschlecken sein würde.

She has recovered well after her difficult
operation –  touch wood.

Sie hat sich nach ihrer schwierigen Operation gut erholt – klopf‘ auf Holz  / toi, toi, toi.

She’s pushing eighty.

Sie geht auf die 80 zu.

I phoned her umpteen times.
For the umpteenth time, ….

Ich habe sie x-mal angerufen.
Zum x-ten Mal …….

He has been an intimate witness  to this.

Er hat das hautnah miterlebt.

It took him six months of jumping through the      bureaucratic hoops to settle the
problem.

Er musste sich bei der Bürokratie 6 Monate ein Bein ausreißen, um das Problem zu lösen.

He doesn’t do things by halves.

Er gibt sich nicht mit halben Sachen zufrieden.

At that time 800 refugees were entering the
country daily and numbers were likely to
increase quickly.

Zu der Zeit kamen 800 Flüchtlinge am Tag ins Land – Tendenz schnell steigend.

After that they stepped up border controls for
some time, of course.

Danach verstärkten sie natürlich für einige Zeit die Grenzkontrollen.

It is our responsibility to extend a hand to such countries.

Es ist unsere Pflicht, solchen Ländern  die Hand zu reichen.

The problem of child abuse is generally
under-reported.

Das Problem des Kindesmissbrauchs hat generell eine hohe Dunkelziffer.

The community worker arranged a meeting with the parents to discuss the problem.

Der Sozialarbeiter arrangierte ein Treffen mit den Eltern, um das Problem zu besprechen.

06.10.2017 Env 18

They committed for the first time to cap their
output of carbon pollution by 2030.
Sie verpflichteten sich zum ersten Mal, ihre CO2 Verschmutzung bis zum Jahr 2030 nach oben zu begrenzen.
This provides an important boost to efforts to reach a global deal to fight climate change. Das unterstützt wesentlich die Bemühungen, eine weltweite Übereinkunft zum Kampf gegen den       Klimawandel zu erreichen.
The critics said this unrealistic plan would ensure higher utility rates and far fewer jobs. Die Kritiker sagten, dieser Plan würde sicher zu höheren Stromkosten und zu viel weniger
Arbeitsplätzen führen.
Carbon dioxide will have to be extracted from the atmosphere. CO2 wird der Atmosphäre entzogen werden
müssen.
Otherwise there will be pervasive and irreversible impacts on climate change. Anderenfalls gibt es tief greifende und
unumkehrbare Auswirkungen auf den
Klimawandel.
Emissions will have to fall 40 to 70% by 2050      compared with 2010. Die Emissionen müssen um 40 bis 70% verglichen mit 2010 zurückgehen.
We need to burn fuel in power plants fitted with carbon capture and storage systems (CCS). Wir müssen die Brennstoffe in Kraftwerken
verbrennen, die mit CO2 Abscheidungs- und
Speicherungssystemen  ausgestattet sind.
Only zero and low-emission vehicles should be      allowed in the city centres. Nur Fahrzeuge mit keinem oder geringem
Schadstoffausstoß sollten in Stadtzentren erlaubt sein.
The modernisation of the municipal sewage works has been finished. Die Modernisierung der städtischen Kläranlage ist abgeschlossen worden.
We have little time before the window of
opportunity closes.
Wir haben wenig Zeit, bevor sich das Zeitfenster schließt.
It is simply outrageous that such a fundamental discussion is shunted to the sidelines. Es ist einfach skandalös, dass so eine wichtige      Diskussion einfach beiseite geschoben wird.
Walruses spend a lot of time in the water, but they need ice floes to rest on between the dives. Walrosse verbringen viel Zeit im Wasser, aber sie brauchen Eisschollen, um sich zwischen den Tauchgängen zu erholen.
It is one of the smallest pedigree dogs in the world. Das ist einer der kleinsten Rassehunde der Welt.
The doctoral student recognized the bird by its distinctive mating call. Der Doktorand erkannte den Vogel an seinem markanten Paarungsruf.
Millions of birds stop to rest and gorge at the
nearby lake.
Millionen Vögel halten, um zu rasten und sich am nahen See vollzufressen.
The spread of civilization has limited the number of rest stops. Die Ausbreitung der Zivilisation hat die Zahl der Rastplätze vermindert.
The lake sometimes emits a rotten-egg smell that can be blown miles away. Der See gibt manchmal einen Gestank von faulen Eiern von sich, der meilenweit getragen werden kann.
The chemicals dumped at the plant infected the groundwater. Die Chemikalien, die bei der Fabrik abgeladen
wurden, verseuchten das Grundwasser.
No insects or fungal blights disturbed their growth and the trees rose to great heights. Keine Insekten oder Pilzkrankheiten störte ihr Wachstum, und die Bäume wuchsen zu großer      Höhe.
People discovered the attractiveness of the
island’s climate and beaches.
Die Leute entdeckten die Attraktivität des Klimas und der Strände der Insel.
On his smallholding he wanted to revive the
tradition, which has enjoyed its heyday in Tudor times.
Auf seinem Kleinbauernhof wollte er die Tradition wiederbeleben, die in Tudorzeiten ihre Blütezeit erlebte.
He can’t remember a year so blessed with good climate. Er kann sich an kein Jahr erinnern, das mit einem so guten Klima gesegnet war.
It’s one of the very few intact floodplain
woodlands remaining in the UK.
Das ist einer der ganz wenigen Auenwälder, die es noch im Vereinigten Königreich gibt.
There has been a switch in land use from slash and burn subsistence farming to the production of commodities such as soy and wood pulp. Es gab eine Umstellung in der Landnutzung von Brandrodung und Anbau zum Lebensunterhalt  hin zur Herstellung von Rohstoffen wie Soja und Zellstoff.
They want to preserve these landscapes because they are reliant on their commodities. Sie wollen diese Landschaften erhalten, weil sie von ihren Rohstoffen abhängen.
The number of African lions in the wild has
dropped in the past three decades.
Die Zahl der afrikanischen Löwen auf freier
Wildbahn ist in den letzten drei Jahrzehnten
gesunken.
The sparkling clear lakes of this national park are fantastic. Die kristallklaren Seen dieses Nationalparks sind fantastisch.
The glaciers are disappearing and the mountain snow packs are shrinking. Die Gletscher verschwinden und die Schneedecke auf den Bergen geht zurück.
A growing world population competes for a
shrinking water resource.
Eine wachsende Weltbevölkerung streitet um
zurückgehende Wasserressourcen.
Experts anticipate an increase in disputes over water rights. Die Experten erwarten eine Zunahme der
Streitigkeiten über Wasserrechte.
Each fall makes the ‘Nutmeg State’ a perfect
destination for leaf peepers.
Jeder Herbst macht den ‚Muskatstaat‘
Connecticut  zu einem perfekten Ziel, um die
Herbstfärbung zu erleben.
Marine biologists tag ocean fish with acoustic
signals and listen to their activities underwater.
Die Meeresbiologen markieren die Seefische mit akustischen Signalen und verfolgen ihre
Unterwasseraktivitäten.
When the tide went out the whales were found stranded. Als mit der Ebbe das Meer zurückging,
wurden die Wale gestrandet aufgefunden.
Whales may be disoriented by sonar equipment and pollution. Wale können durch Sonargeräte und durch
Umwelteinflüsse die Orientierung verlieren.
I’m no Pollyanna, my view isn’t blind optimism. Ich bin kein unverbesserlicher Optimist, meine Ansicht ist kein blinder Optimismus.

06.10.2017 Pol 20

When he makes a promise, most people no longer take him at his word. Wenn er etwas verspricht, nehmen ihn die
meisten Leute nicht mehr beim Wort.
His words are rarely joined to deeds. Seine Worte passen selten mit seinen Taten
zusammen.
People do not trust his ability to deliver. Die Leute trauen seiner Fähigkeit nicht, seine
Versprechen einzulösen.
He often blames the messenger for his
predicament.
Er beschuldigt oft den Überbringer der schlechten Botschaft für seine missliche Lage.
If he can’t live up to his moral promises, the
backlash is all the greater.
Wenn er seinen moralischen Versprechungen nicht gerecht werden kann, ist die
Negativreaktion umso starker.
He’s a sceptic and he resists gullibility. Er ist ein Skeptiker und lehnt Leichtgläubigkeit ab.
She launched her memoir. Sie brachte ihre Memoiren auf den Markt.
Her book manages to adroitly position her for a presidential bid. Ihr Buch schafft es geschickt, sie für eine
Kandidatur als Präsidentin zu positionieren.
We are left in no doubt that Clinton is her own        woman. Uns bleiben keinerlei Zweifel, dass Clinton eine selbständige Frau ist.
In the book she allows herself plenty of wriggle room in which to distance herself from the        current administration. In dem Buch gibt sie sich viel Spielraum, sich von der gegenwärtigen Regierung zu distanzieren.
The President took her to the woodshed. Der Präsident hielt ihr eine Standpauke.
A sunset clause means the law is repealed in
10 years.
Eine Auslaufklausel heißt, dass das Gesetz in
10 Jahren aufgehoben wird.
Parliament is then required to vote it in again. Das Parlament muss dann frisch entscheiden, um es wieder in Kraft zu setzen.
The democrats are redoubling their outreach. Die Demokraten verdoppeln ihre
Öffentlichkeitsarbeit.
The issue is contentious and emotionally charged. Das Thema ist umstritten und emotional stark
besetzt.
His comment was an unfortunate slip of the
tongue.
Sein Kommentar war ein unglücklicher
Versprecher.
He appeared on the verge of winning a majority, but was trounced on polling day. Er schien kurz davor eine Mehrheit zu gewinnen, aber wurde am Wahltag ganz klar geschlagen.
They came within a whisker of a ‘yes’ vote. Sie verpassten eine Ja-Mehrheit um Haaresbreite.
The party leader prevaricated. Der Parteivorsitzende verhielt sich ausweichend.
Parliament has always trailed far behind the
public on moral matters.
Das Parlament hinkt der Öffentlichkeit schon
immer in moralischen Fragen hinterher.
It would be a crowning achievement of a
remarkable career in politics.
Es wäre der krönende Abschluss einer
bemerkenswerten Karriere in der Politik.
It’s nothing but a rehash of vague promises. Es nicht anderes als ein Aufguss von vagen
Versprechungen.
We will fight tooth and nail to keep the union. Wir werden mit aller Macht darum kämpfen, die Einheit zu erhalten.
Contingent on a ‘no‘ vote, all parties guarantee to start delivering more powers to Scotland. Vorausgesetzt es gibt eine Abstimmung mit ‘Nein’, garantieren alle Parteien, dass Schottland mehr Macht erhält.
The government insists it doesn’t pay ransoms. Die Regierung besteht darauf, keinerlei
Lösegelder zu bezahlen.
It doesn’t want to encourage further abductions. Sie will nicht weiteren Entführungen Vorschub leisten.
Newspapers are requested to refrain from
reporting.
Die Zeitungen werden gebeten, Reportagen
darüber zu unterlassen.
The demonstrators faced baton-wielding police and volleys of tear gas. Die Demonstranten sahen sich Knüppel
schwingenden Polzisten und Salven von
Tränengas gegenüber.
People are tired of police harassment. Die Leute haben genug von den Polizeischikanen.
Most racial tensions have to do with an
overzealous police force.
Die meisten Rassenspannungen haben etwas mit einer übereifrigen Polizei zu tun.
The police presence remained low key. Die Polizeipräsenz blieb zurückhaltend.
They used building regulations to keep blacks out of the suburbs. Sie benutzten Bauordnungsbestimmungen, um die Schwarzen aus den Vorstädten
herauszuhalten.
This is a breach of human rights as well as morally disreputable. Das ist ein Bruch der Menschenrechte und
weiterhin moralisch verwerflich.
He was seen as a Machiavellian schemer who stopped at nothing in his quest for power. Er wurde als ein Intrigant wie Machiavelli
gesehen, der  in seinem Streben nach Macht vor  nichts zurückschreckte,
He was more than just a ruthless court plotter. Er war mehr als nur rein rücksichtsloser
Hofintrigant.
The only effective  strategy to stay No 1 in the world is by developing our own natural resources. Die einzige wirksame Strategie, um die Nr. 1 in der Welt zu bleiben, ist es, unsere eigenen Rohstoffe zu erschließen.
She described the staff of the newspaper as
a bunch of wusses.
Sie bezeichnete die Belegschaft der Zeitung
als eine Gruppe von Schlappschwänzen.
He was a Protestant, and a great-grandson of       James I to boot. Er war evangelisch, und obendrein ein Urenkel von Jakob I.
In 2007 he became the youngest city councillor ever. Im Jahr 2007 wurde er der bisher jüngste Stadtrat.
This agreement was drawn up in 1998. Diese Übereinkunft wurde 1998 verfasst.

12.09.2017 Econ 20

The minister proposed a series of tax breaks and loans to stimulate private investment. Der Minister schlug eine Reihe von
Steuervergünstigungen und Krediten vor, um
private Investitionen anzukurbeln.
This was part of a stimulus programme. Das war Teil eines Konjunkturprogramms.
These major corporations are multi-national. Diese Großkonzerne sind international.
This country could turn itself into an
economic powerhouse.
Dieses Land könnte sich zu einem
Wirtschaftsmotor entwickeln.
An unprecedented proportion of                             homeowners are in negative equity. Eine noch nie dagewesene Zahl von Hausbesitzern hat höhere Hypothekenschulden als das Haus wert ist.
2,000 jobs are axed as part of a major
restructuring.
2000 Stellen werden gestrichen als Teil einer
größeren Umbaumaßnahme.
Such entrepreneurs are the vultures – sorry, the virtues – of  the free markets. Solche Unternehmer stellen die Geier –
Entschuldigung, die guten Seiten – der freien
Märkte dar.
The unemployment rate is creeping
upward.
Die Arbeitslosenquote steigt langsam.
The rates will go sky-high. Die (Zins)Sätze werden unglaublich steigen.
The austerity measures are bound to bite. Die Sparmaßnahmen werden zwangsläufig
wehtun.
The unions called a general strike. Die Gewerkschaften riefen einen
Generalstreik aus.
Business has taken quite a knock. Die Wirtschaft ist ganz schön eingebrochen.
Forward-thinking businesspeople  are responding to the situation. Fortschrittlich denkende Geschäftsleute reagieren auf die Situation.
In the meantime there are some glimmers of hope for the economy. In der Zwischenzeit gibt es einige
Hoffnungsschimmer für die Wirtschaft.
It’s not the old sort of command economy it used to be. Es ist nicht die alte Art Planwirtschaft, die es
früher einmal war.
John Maynard Keynes was in favour of
government interference because he was  worried about unemployment.
John Maynard Keynes war für eine Einmischung der Regierung, weil er  besorgt war über die             Gefahren der Arbeitslosigkeit.
Paul Krugman is a free market Keynesian;
basically he is  in favour of free markets, but thinks state intervention is necessary to ensure stability.
Paul Krugman ist ein Anhänger von Keynes mit Tendenz zum freien Markt; eigentlich ist er für freie Märkte, aber er denkt , staatliche Eingriffe sind nötig, um die Stabilität zu gewährleisten.
Hajak thinks we shouldn’t  tamper with the
markets; we need to reduce the size of the state (individualistic approach; deregulation).
Hajak glaubt, wir sollten den Markt frei arbeiten lassen; wir müssen den Staat zurückfahren              (individualistischer Ansatz; Deregulierung).
The Chicago School  (Milton Friedman) stands for the rule of the free market; the state should       restrict its influence and shouldn’t intervene. Die Chicago Schule (Milton Friedman) : vertritt die Herrschaft des freien Marktes; der Staat sollte      seinen Einfluss zurüknehmen und nicht
intervenieren.
We need to separate the more traditional retail operations from the riskier investment
banking.
Wir müssen die eher herkömmlichen Bereiche  von den risikoreicheren
Investmentbankgeschäften abtrennen.
Some people call it ‘casino-style’ investment
banking.
Einige Leute nennen es
Investmentbankengeschäfte nach Spielkasino Art.
Federal state guaranteed deposits are a
comparatively safe investment.
Bundesbürgschaften sind eine
verhältnismäßig sichere Geldanlage.
A better bank sort code was introduced some
years ago.
Vor ein paar Jahren wurde eine bessere
Bankleitzahl eingeführt.
A chamber of commerce is a sort of business
network. Its goal is to further the interests of businesses.
Eine  Handelskammer ist eine Art Netzwerk von Unternehmen. Ihr Ziel ist es, die Interessen der Unternehmen zu fördern.
This company boasts a high
retention rate.
Diese Firma rühmt sich einer hohen
Übernahmequote.
They have another company in their sights. Sie haben eine andere Firma im Visier.
In several countries they’ve introduced a plastic bag levy. In etlichen Ländern haben sie eine Abgabe für Plastiktüten eingeführt.
There was a cut-price offer of bubbly. Es gab ein Billigangebot von Schampus.