12.09.2017 P 41

Creativity and out-of-the-box thinking are more important than ever. Kreativität und Querdenken sind wichtiger als je zuvor.
She tried to fulfil herself by taking up an old
hobby again – painting.
Sie versuchte sich selbst verwirklichen, indem sie ein altes Hobby wieder aufnahm – Malen.
The island is sometimes described as a
sunseekers’ paradise.
Die Insel wird manchmal als ein Paradies für
Sonnenanbeter beschrieben.
This estate is perfect for a couple who like to live on a grand scale. Dieses Anwesen ist perfekt für ein Paar, das im großen Stil leben möchte.
Playing golf has become a status symbol. Golf spielen ist zum Statussymbol geworden.
He often vegges out in front of the TV all evening. Er entspannt sich oft den ganzen Abend vor dem Fernseher.
He doesn’t have a guilty conscience. Er hat kein schlechtes Gewissen.
A selection of TV and radio stations have been preprogrammed. Eine Auswahl von Fernseh- und Radiosendern sind vorprogrammiert.
From the start the two managers hit it off and worked together extremely well. Von Anfang an kamen die beiden Manager gut miteinander klar und arbeiteten extrem gut
zusammen.
On the plus side good co-operation can save them a lot of money. Auf der Plus-Seite kann ihnen eine gute
Zusammenarbeit eine Menge Geld sparen.
This won’t by itself ensure success. Das alleine garantiert keinen Erfolg.
There is an ingrained culture of entitlement among some members of our society. Es gibt eine eingefleischte Kultur des
Anspruchsdenkens unter einigen Mitgliedern
unserer Gesellschaft.
We need to set up holding centres for refugees outside the EU. Wir müssen Auffanglager für Flüchtlinge
außerhalb der EU einrichten.
For this reason a tent city has been established on a Mediterranean island. Aus diesem Grund ist auf einer Mittelmeerinsel       eine Zeltstadt errichtet worden.
Some member states are dead set against this plan. Einige Mitgliedstaaten sind voll und ganz gegen diesen Plan.
This development could  work to the detriment of some European countries. Diese Entwicklung könnte sich zum Schaden  für einige europäische Länder entwickeln.
The employees have their hands full trying to cope with the heavy work load. Die Angestellten sind voll damit beschäftigt  zu versuchen, mit der schweren Arbeitsbelastung        fertig zu werden.
Don‘t bite off the hand that feeds you. Säge nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
We shouldn’t mislead ourselves into thinking that…. Wir sollten uns nicht täuschen lassen zu denken, dass…
He has often proved that he has a nose for a
business opportunity.
Er hat oft bewiesen, dass er eine Nase für eine       geschäftliche Gelegenheit hat.
Some experts are concerned about the robber       barons’ methods of some companies. Einige Experten sind besorgt wegen der
Raubrittermethoden von einigen Firmen.
They usually give them a little taste and there are a lot of people who bite. Sie ködern sie gewöhnlich ein bisschen, und es gibt viele Leute, die anbeißen.
Nobody knows yet what the final bill will
be.
Noch weiß niemand, wieviel es letztendlich
kosten wird.
They brought this on themselves. Das haben sie sich selbst zuzuschreiben.
Everything has its limits. Alles hat seine Grenzen.
There’s nothing impossible. Nichts ist unmöglich.
We shouldn’t  let down our guard when it comes to protecting our consumers. Wir sollten nicht sorglos werden, wenn es darum geht, unsere Verbraucher zu schützen.
He can’t help himself sometimes. Er kann manchmal nicht anders.
He was going to lie, so he decided to lay it on
pretty thick.
Er hatte vor zu lügen, also beschloss er, es
ziemlich dick aufzutragen.
What has happened should be seen as a warning shot across the bow. Was passiert ist, sollte als ein Warnschuss vor den Bug angesehen werden.
It’s an area of the city where regular clashes pit one rival gang against another. Das ist eine Gegend der Stadt, wo sich
rivalisierende Gangs in regelmäßigen
gewalttätigen Begegnungen gegenüberstehen.

07.08.2017 Med 17

A doctor has sworn the Hippocratic oath. Ein Arzt hat den Hippokratischen Eid geschworen.
Spinal chord injuries can be dangerous. Thank goodness his cervical spinal chord injury was not that bad. Rückenmarksverletzungen können gefährlich sein. Gott sei Dank war seine
Halswirbelverletzung nicht so schlimm.
She has had several hip replacements. Sie hat mehrere künstliche Hüftprothesen
bekommen.
They are trying to develop better drugs to treat Alzheimer’s disease. Sie versuchen bessere Wirkstoffe zu entwickeln, um Alzheimer zu behandeln.
His face was marked by a harelip and a cleft
palate.
Sein Gesicht war von einer Hasenscharte und
einem Wolfsrachen gezeichnet.
The implantation of a defibrillator is sometimes recommended for medical reasons. Einen Herzelektroschocker zu implantieren, wird manchmal aus medizinischen Gründen
empfohlen.
If the atriums and ventricles are enlarged, the heart can’t pump blood through the body
effectively.
Wenn die Vorhöfe und Herzkammern vergrößert sind, kann das Herz das Blut nicht effektiv durch den Körper pumpen.
She has left ventricular hypertrophy or thickening of the left side of the heart. Sie hat eine Hypertrophie des linken Vorhofs, das heißt eine Verdickung der linken Herzseite.
We have experienced an increase in
cardiovascular diseases in the past decades.
Wir haben in den letzten Jahrzehnten einen
Anstieg von Herz-Kreislauferkrankungen erlebt.
High cholesterol levels and high blood pressure run in his family. Hoher Cholesterinspiegel und hoher Blutdruck      liegen in seiner Familie.
The overuse of antibiotics is causing bacteria to develop resistance. Der zu häufige Gebrauch von Antibiotika führt bei den Bakterien zu Resistenz.
There has to be a happy medium. Es muss einen goldenen Mittelweg geben.
The patient was on life support for some time. Der Patient hing einige Zeit an lebenserhaltenden Maschinen.
Mammogram and prostate exams are essential for the early detection of cancers. Brust- und Prostatavorsorgeuntersuchungen sind entscheidend für die frühe Erkennung von              Tumoren.
The benefits far outweigh the risks. Der Nutzen wiegt viel schwerer als die Risiken.
Cancer of the ovary or cancer of the bladder often go undiagnosed. Krebs der Eierstöcke und Blasenkrebs bleiben oft unerkannt.
Xenotransplantations may become an alternative to normal transplants in the future. Transplantationen von Tierorganen werden  in der Zukunft vielleicht zu einer Alternative zu              allogenen / normalen Transplantationen.
Most people don’t have any adverse negative
reactions.
Die meisten Leute haben keine unerwünschten Reaktionen.
Approximately 15% of all new mothers get
postpartum depression.
Ungefähr 15% aller Frauen im Wochenbett
bekommen eine Depression nach der Kindsgeburt.
You should not let your baby use a bottle as a      pacifier. Man sollte das Baby nicht die Flasche als
Schnullerersatz benutzen lassen.
Rumours of a possible link between autism and immunization against measles, mumps and             rubella are wrong. Gerüchte über eine mögliche Verbindung von
Autismus und der Impfung gegen Masern, Mumps und Röteln sind falsch.
The MMR shot is given when the infant is about two years old. Die Impfung gegen Masern, Mumps und
Röteln wird verabreicht, wenn das Kind ungefähr zwei ist.
A booster vaccination against whooping cough is advisable. Eine Auffrischungsimpfung gegen Keuchhusten ist ratsam.
The girl had her first light epileptic seizure when she was three. Das Mädchen hatte seinen ersten leichten
epileptischen Anfall, als sie drei war.
Some enzymes can infiltrate cartilage and bone and ultimately result in arthritis. Einige Enzyme können in Knorpel und Knochen eindringen und letztendlich zu einer Arthrose      führen.
Some experts claim that an oral fixation
may lead to pessimism and depression.
Einige Experten behaupten, dass eine orale
Fixierung zu Pessimismus und Depressionen
führen kann.

 

 

07.08.2017 Cr 12

His parole was expected but very controversial. Seine Freilassung auf Bewährung wurde erwartet, aber sie war sehr umstritten.
He was the fall-guy, while those higher up the chain of command were allowed to see out           state-paid retirements. Er war der Sündenbock, während die Oberen in der Befehlskette ihre Staatspensionen bis zum Schluss bekamen.
The policeman placed the criminal in a chokehold. Der Polizist nahm den Gangster in einen
Würgegriff.
I haven’t finished with you yet. Ich bin mit dir noch nicht fertig.
He doesn’t want to be pushed around or picked on anymore. Er will nicht mehr herum geschubst und
schikaniert werden.
This doesn’t stack up. Das passt nicht zusammen.
This theory doesn’t have a lot going for it. Für diese Theorie spricht nicht sehr viel.
Forensic evidence suggests it’s the same perp. Gerichtsmedizinische Beweise legen nahe, dass es der gleiche Täter ist.
He explained to them how he would entice the      criminal out. Er erklärte ihnen, wie er den Verbrecher aus der Reserve locken würde.
In this instance the decoy won’t play ball. In diesem Fall will der Lockvogel nicht mitspielen.
He has avenged himself on all those who mocked him. Er hat sich an all denen gerächt, die sich über ihn lustig gemacht haben.
Would you grass him up? – You bet your ass I will. Würdest Du ihn verpfeifen? – Da kannst Du Deinen Arsch drauf verwetten.
This was the summer he went to the slammer. Das war der Sommer, in dem er in den Knast ging.
Time behind bars just might give him the
opportunity to reflect on what he did.
Die Zeit hinter Gittern gibt ihm vielleicht wirklich die Gelegenheit, über das nachzudenken, was er getan hat.
The policeman’s ricocheting bullet killed an
unarmed black man.
Der Querschläger eines Polizisten tötete einen      unbewaffneten Schwarzen.
I’m afraid we can’t go into that at this phase of the investigation. Leider können wir darüber bei dem jetzigen Stand der Ermittlungen nicht sprechen.
He was told to investigate on the Q.T. Ihm wurde gesagt, er solle heimlich ermitteln.
He must have left some electronic trails. Er muss einige elektronische Spuren hinterlassen haben.
He was arrested on the flimsiest of evidence. Er wurde mit sehr dürftigem Beweismaterial
verhaftet.
This restaurant isn’t licensed to sell alcohol. Dieses Restaurant darf keinen Alkohol
ausschenken.
The party that was due to be thrown at the strip club was shut down by the police. Die Party, die in dem Striptease Club steigen
sollte, wurde von der Polizei abgeblasen.
The gold was impounded under the country’s smuggling laws. Das Gold wurde gemäß den Schmuggelgesetzen des Landes beschlagnahmt.
The narco dogs can sniff you out even in a huge crowd. Die Drogenhunde können dich sogar in einer
riesigen Menschenmenge aufspüren.
His patch is as big as England. Sein Revier ist so groß wie England.
His sidekick isn’t exactly a mummy’s boy either. Sein Handlanger ist auch nicht gerade ein
Muttersöhnchen.
He had gone on a drunken bender and drove his car through a property gate. Er war auf eine Sauftour gegangen und fuhr
seinen Wagen in das Tor zu einem
Privatgrundstück.
The simple padlock ceded to the crowbar without much protest. Das einfache Vorhängeschloss gab dem
Brecheisen ohne großen Protest nach.
The sleuth was a master of deduction. Der Detektiv war ein Meister der
Schlussfolgerung.
Now he’s handing in his badge. Jetzt gibt er seine Dienstmarke ab.
These states have moratoriums on executions. Diese Staaten haben Hinrichtungen vorläufig
ausgesetzt.
They are struggling to schedule executions
because of a shortage of the chemicals used in      injections.
Sie haben Mühe die Hinrichtungen anzusetzen
wegen eines Mangels an Chemikalien für die
Todesspritze.
Such draconian punishments look anachronistic. Solche drakonischen Bestrafungen erscheinen      unzeitgemäß.
Most police officers are armed only with batons and pepper spray. Die meisten Polizisten sind nur mit Schlagstöcken und Pfefferspray bewaffnet.
‘Stop and Frisk’ is the reason why so many young blacks are arrested. ‘Anhalten und durchsuchen’ ist der Grund, warum so viele junge Schwarze verhaftet werden.
Community policing is going strong here. Bürgernahe Polizeiarbeit ist sehr erfolgreich hier.

 

21.07.2017 Gen Ex L 32

How are you ? – Oh, struggling on. Wie geht’s Dir ? – Oh, man kämpft so vor sich hin.
How is she ?  – She’s all right these days. Wie geht es ihr ? – Zur Zeit gut.
Gosh, it’s been quite a while, hasn’t it ? Mein Gott, es ist schon einige Zeit her,
nicht wahr ?
It’s been – what – about fifteen years. I’m
surprised you recognized me.
Es ist – wie lange  – ungefähr 15 Jahre her. Ich bin überrascht, dass Du mich erkannt hast.
You haven’t changed much. Du hast Dich nicht viel verändert.
And Jenny you know, of course. Und Jenny kennst Du natürlich.
He wore a suit with a flower in the buttonhole. Er trug einen Anzug mit einer Blume im
Knopfloch.
His hand was hard and callused. Seine Hand war hart und voller Schwielen.
They went to different universities and their paths diverged. Sie gingen auf verschiedene Unis und ihre Wege trennten sich.
His heart was in the right place. Er hatte das Herz am rechten Fleck.
They arrived with nothing but what they could carry. Sie kamen mit nicht mehr an als sie tragen
konnten.
They carried on as normal, but you could see they were marked. Sie machten weiter wie immer, aber man konnte sehen, dass sie gezeichnet waren.
His Spanish is coming on. Sein Spanisch wird besser.
He had his bearings now. Er wusste jetzt, wo er war.
He had her address, but he wanted to orient
himself first.
Er hatte ihre Adresse, aber er wollte sich zuerst orientieren.
Things are tough, but not as bad as the papers make them out. Die Lage ist schwierig, aber nicht so schlimm, wie die Zeitungen es darstellen.
Our economy is our trump card. Unsere Wirtschaft ist unsere Trumpfkarte.
I’m sorry, I can’t reveal my sources. Tut mir leid, ich kann meine Quellen nicht
preisgeben.
Yes, it’s a matter of principle. Ja, es ist eine Sache des Prinzips.
He hated all this nationalist master-race rubbish. Er hasste den ganzen nationalistischen
Herrenrasse-Schwachsinn.
He was an only child and had a lot of expectations put on him. Er war ein Einzelkind, und es wurden viele
Erwartungen auf ihn gesetzt.
Funny how things can turn out. Komisch wie sich die Dinge entwickeln können.
Sometimes you see things more clearly from a      distance. Manchmal sieht man die Dinge aus einer gewissen Entfernung klarer.
I should be circulating. Ich sollte bei meinen Gästen herumgehen.
The young officers seemed to hang on his every word. Die jungen Offiziere schienen an seinen Lippen zu hängen.
Tony had taken a shine to him. Tony konnte ihn richtig gut leiden.
He keeps asking after you. Er fragt immer nach Dir.
It’s no use bottling it all up. Es hat keinen Sinn, alles nur runter zu schlucken.
Like all his party he had a visceral hatred for the church. Wie seine ganze Partei hatte er einen
tiefsitzenden Hass auf die Kirche.
His parents had written him out of their pasts. Seine Eltern hatten ihn aus ihrer Vergangenheit gestrichen.
I’ve broken with my parents. They belong in the past. Ich habe mit meinen Eltern gebrochen. Sie
gehören der Vergangenheit an.
Always comes down to filthy lucre. Läuft immer auf schnöden Mammon raus.
You have to do things their way when in Rome. Wenn Du in Rom bist, musst Du es wie die Römer machen.
That’s why you’re staying here. You sly dog. Deshalb bleibst Du hier. Du schlauer Fuchs.
He knew he was used as some sort of pawn. Er wusste, dass er als eine Art ‘Bauer auf dem Spielfeld’ benutzt wurde.
Yes, he took me in. Ja, er hat mich getäuscht.
He’s an actor. All the things he does, it’s all about him being centre stage. Er ist ein Schauspieler. Bei allen Dingen, die er tut, geht es ihm darum, im Mittelpunkt zu stehen.
He’s got balls. You have to give him that. Er hat Mumm. Das muss man ihm lassen.
I wouldn’t put it past him to do something like that. Ich würde es ihm durchaus zutrauen, so etwas zu machen.
The scum always rises to the top. Der Abschaum kommt immer nach oben.
Cat got your tongue ? Hat es Dir die Sprache verschlagen ?
For Christ’s sake, will you stop dithering and ring for a doctor ? Um Himmels willen, hören Sie endlich auf
rumzutrödeln und rufen Sie einen Arzt an.
I need another hour on this. Dafür brauche ich noch eine Stunde.
I might as well go the whole hog. Ich kann es auch gleich ganz machen.
I must toddle off to bed. Ich muss mich ins Bett trollen.

21.07.2017 Sp 10

For Germany this completes the transition for a group of promising emerging players. Für Deutschland beendet das die Übergangsphase für eine Gruppe von vielversprechenden           Nachwuchsspielern.
They are phenomenal at getting the job done. They have a real team ethos, as well as really      great individual players. Sie sind phänomenal darin, die  gestellte Aufgabe zu erledigen. Sie haben einen echten Teamgeist und dazu noch tolle Einzelspieler.
This means that they have become the first
European team to win the trophy in
South America.
Das heißt, dass sie das erste europäische Team sind, das den Titel in Südamerika gewonnen hat.
It’s hard work watching your team play a final : the agony at the near misses, the anguish at the defensive lapses. But in the end it was worth it. Es ist harte Arbeit, deiner Mannschaft im Finale zuzuschauen: die Qual der knapp vergebenen Chancen, das Stöhnen bei den Fehlern in der      Abwehr. Aber am Ende hat es sich gelohnt.
They lost a key midfielder to injury in the
warm-up and Germany had to regroup.
Deutschland verlor einen wichtigen
Mittelfeldspieler durch Verletzung in der
Aufwärmphase und musste umstellen.
They shrugged off these setbacks to write another triumphant chapter in their football history. Sie schüttelten all diese Rückschläge ab, um ein weiteres triumphales Kapitel ihrer
Fußballgeschichte zu schreiben.
The striker demonstrated perfect technique and incredible calm to chest down the cross and sweep in a left-foot finish. Der Stürmer zeigte perfekte Technik und
unglaubliche Ruhe, als er die Flanke  mit der Brust herunternahm und dann mit dem linken Fuß      vollendete.
The striker wasted Argentina’s best chance in the first half while the German defender hit the post with a header. Der Stürmer vergab Argentiniens beste Chance in der ersten Halbzeit, während der deutsche        Verteidiger mit einem Kopfball den Pfosten traf.
Argentina wasted a number of opportunities, their striker squandered their best chance It was a sitter you couldn’t miss. Argentinien vergab eine Anzahl von Chancen, ihr Stürmer vergab ihre größte Chance. Es war      praktisch ein Elfmeter, den man nicht vergeben konnte.
The midfielder had laid the ball nicely into his path, but he sent a finish off target. Der Mittelfeldspieler hatte den Ball schön in
seinen Lauf  aufgelegt, aber er schloss mit einem Schuss ab, der das Ziel verfehlte.
Brazil’s hopes were dashed by that stunning
semi-final beating at the hands of Germany.
Die Hoffnungen von Brasilien wurden zerstört durch die schockierende Niederlage im Halbfinale gegen Deutschland.
Critics claim that English football is obsessed with greed. The clubs rip off their supporters with high ticket prices, Die Kritiker behaupten, dass der englische Fußball von finanzieller Gier zerfressen ist. Die Klubs     schröpfen ihre Anhänger mit hohen                             Eintrittsgeldern.
It’s all about youth development in Germany.
England were far behind on this.
Jugendförderung ist ganz groß in Deutschland. England war da weit zurück.
He scored more than 20 goals and had a lot of      assists. Er schoss mehr als 20 Tore und gab viele Vorlagen.
He controlled the cross deep into extra time and stroked it past the keeper for the winner. Er nahm kurz vor Ende der Verlängerung die
Flanke an und schoss am Torwart vorbei zum
Siegtreffer ein. .
It took a moment of quality to break the
deadlock.
Es brauchte einen Augenblick der Klasse, um aus der festgefahrenen Situation herauszukommen.
The players more than delivered. Die Spieler haben es mehr als gebracht.
There were dramatic matches and stunning goals. Es gab hochdramatische Spiele und erstaunliche Tore.
He saw the player’s development with one eye smiling, the other weeping. Er sah die Entwicklung des Spielers mit einem      lachenden und einem weinenden Auge.
 In the days leading up to the season the coach put them through strenuous conditioning      work-outs. In den Tagen, die zur Saison hinführten, unterwarf der Trainer sie einem harten  Konditionstraining.
Rugby is great. There are crunching
challenges and you can see the tackles
flying.
Rugby ist toll. Es gibt krachende Zweikämpfe und man sieht überall Tacklings.
They wear normal sports clothing plus goggles and mouth guards for protection. Sie tragen normale Sportkleidung plus
Schutzbrillen und Mundschutz.
If you play golf, you compete against yourself. Wenn Du Golf spielst, dann spielst du (auch) gegen dich selbst.
He’s a very good rally driver, and finished fourth in the clay-pigeon shooting competition at the Olympic Games. Er ist ein sehr guter Rally Fahrer und wurde
Vierter im Tontaubenschießen bei den
Olympischen Spielen.
The pilot and his brakeman have known each other for decades. Der Bobpilot und sein  Bremser kennen sich schon seit Jahrzehnten.
You receive a genuine sense of achievement  when you have climbed a difficult mountain. Man hat ein echtes Erfolgserlebnis, wenn man
einen schwierigen Berg bestiegen hat.

06.07.2017 Rel 9

The Israelites waited 40 years to move into the Promised Land. Die Israeliten warteten 40 Jahre, um in das
gelobte Land zu ziehen.
When they are faced with extreme difficulty and danger, God delivers his followers from a perilous fate. Wenn sie sich extremer Schwierigkeit und Gefahr gegenübersehen, erlöst Gott seine Anhänger von einem gefährlichen Schicksal.
‘I do right and God keeps me safe from harm‘ – but this isn’t always how it goes. “Ich tue das Rechte und Gott bewahrt mich vor Schaden“ – aber so funktioniert es nicht immmer.
Bad things sometimes happen to God’s good
followers.
Manchmal passieren Gottes treuen Anhängern schlimme Dinge.
Hours after participating in the spectacle of the miraculous feeding of the 5,000, his disciples       confront an immense storm. Nur Stunden nachdem sie an dem Schauspiel der wundersamen Speisung der 5000 teilnehmen,      geraten seine Jünger in einen ungeheueren Sturm.
The word ‘prayer’ conjures up the image of
someone kneeling beside their bed with their hands joined together.
Das Wort ‘Gebet’ beschwört das Bild von
jemandem herauf, der mit gefalteten Händen
neben seinem Bett kniet.
Faith has the capacity to move mountains. Der Glaube kann Berge versetzen.
There is a shadow side to the Christian life. Es gibt eine Schattenseite des Lebens als Christ.
He had the privilege of working together with      oppressed communities. Er hatte das Privileg, mit unterdrückten
Gemeinden zusammenzuarbeiten.
He endured solitary confinement for two years on account of his Christian faith. Er ertrug zwei Jahre Einzelhaft wegen seines christlichen Glaubens.
May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing to you, O Lord. Mögen die Worte meines Mundes und die
Gedanken meines Herzens Dir wohlgefällig sein, O Herr.
The tax collector beat his chest in sorrow saying: “O God, be merciful to me, for I am a sinner”. Der Zöllner schlug sich in mit Kummer an die Brust und sagte: „O Herr, sei mir gnädig, denn ich bin ein Sünder.“
At the heart of any true relationship lies
forgiveness.
Im Kern einer jeden wahren Beziehung liegt die Vergebung.
Jesus takes bread, breaks it and gives it to the Apostles saying: “This is my body which is given for you”. Jesus nimmt das Brot, bricht es und gibt es seinen Aposteln und sagt: „Dies ist mein Leib, für Euch gegeben.“
In the beginning was the word, and the word was with God, and the word was God. Am Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und das Wort war Gott.
I am the resurrection and the life, saith the Lord. He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. Ich bin die Auferstehung und das Leben, sagt der Herr. Wer an mich glaubt, der soll leben, auch wenn er stirbt.
And whoever liveth and believeth in me shall
never die.
Und wer lebt und an mich glaubt, der soll nie
sterben.
Anyone who does not love  does not know God      because God is love. (John 4,8) Wer nicht liebt, der kennt Gott nicht, denn Gott ist die Liebe.
For God did not send his Son into the World to condemn the world, but in order that the world might be saved.  (John 3,17) Denn Gott hat seinen Sohn nicht in die Welt
gesandt, dass er die Welt richte, sondern dass die Welt durch ihn gerettet werde.
Our Lord, help us put aside all earthly fear. Unser Gott, hilf uns jegliche irdische Angst
abzulegen.
A growing reconciliation between the Church of England and the Roman Catholic Church seems to be under way. Eine wachsende Versöhnung zwischen der
anglikanischen und der römisch-katholischen
Kirche scheint im Gange zu sein.
Jesus was conceived through the Holy Spirit and born of the Virgin Mary, Jesus wurde durch den heiligen Geist empfangen und von der Jungfrau Maria geboren.
We believe that Jesus Christ shed his blood on the cross. Wir glauben, dass Jesus Christus sein Blut am Kreuz vergossen hat.
His atoning death and victorious resurrection
constitute the only ground for salvation.
Sein Sühnetod und seine siegreiche Auferstehung sind der einzige Grund für die Erlösung.
Now he is seated in the place of honour beside God’s throne. Jetzt sitzt er auf dem Ehrenplatz neben Gottes Thron.
God is our forever friend. Gott ist unser immerwährender Freund.
The early Christian apologists recommended
signing the cross.
Die frühen Verfechter des Christentums
empfahlen, das Kreuz zu schlagen.
The simple truth of our faith is captured in the Apostles‘ creed. Die einfache Wahrheit unseres Glaubens ist in dem Glaubensbekenntnis zusammengefasst.

07.07.2017 Pol 19

After each crisis came another reset that put the two powers back onto an uneasy equilibrium. Nach jeder Krise kam ein weiterer Neustart, der die zwei Mächte wieder in ein wackeliges
Gleichgewicht brachte.
It’s not a return to the Cold War, but it does dispel the dreams of 1989. Es ist keine Rückkehr zum kalten Krieg, aber es zerstreut die Träume von 1989.
He wants to rewrite the history that emerged at the end of the Cold War. Er will die Geschichte, so wie sie sich am Ende des kalten Kriegs entwickelte, noch einmal neu       schreiben.
Both sides have turned into hypersensitive
sticklers over formalities.
Beide Seiten nehmen es inzwischen mit
Formalitäten überempfindlich genau.
The former colonial powers have a moral and
legal duty to make amends.
Die ehemaligen Kolonialmächte haben eine
moralische und rechtliche Schuld,
Wiedergutmachung zu leisten.
The governments are laboring to wall off the
damage.
Die Regierungen bemühen sich, den Schaden zu begrenzen.
He was instrumental in obtaining an apology from the British Government in another case. Er war in einem anderen Fall maßgeblich daran beteiligt, eine Entschuldigung von der britischen Regierung zu bekommen.
It shows that in principle it can be done. Es zeigt, dass es im Prinzip möglich ist.
This state dropped its territorial claims over
Northern Ireland more than a decade ago.
Dieser Staat hat vor mehr als einem Jahrzehnt auf seine territorialen Ansprüche gegenüber             Nordirland verzichtet.
This is a chance to continue the process of
normalization.
Das ist eine Chance, den Prozess der
Normalisierung weiterzuführen.
Of course, some see normalization between
London and Dublin as a threat to their interests.
Natürlich sehen einige die Normalisierung
zwischen London und Dublin als eine Bedrohung für ihre eigenen Interessen.
The visit can be seen against the backcloth of the current centenaries of the first world war. Der Besuch kann vor dem Hintergrund der
Jubiläumsfeiern zum 1. Weltkrieg gesehen
werden.
There are scorch marks where protesters have burned down three polling tents. Es gibt Brandflecken, wo die Protestler drei
Wahlzelte niedergebrannt haben.
As the final ballots were tallied, the results
handed the governing party a victory.
Als die letzten Stimmzettel ausgezählt waren, brachten die Ergebnisse der Regierungspartei      einen Sieg.
The candidate decided to go on a walkabout. Der Kandidat beschloss ein Bad in der Menge zu nehmen.
For the EU-friendly party this was an electoral      disaster. Für die europafreundliche Partei war das ein Wahldesaster.
They claim that immigration is out of control
because Britain is powerless to stem the flow.
Sie behaupten, die Einwanderung sei außer
Kontrolle, weil England machtlos ist, den Ansturm abzuwehren.
Such communities have come to crystallise one of the biggest challenges for the next government. Solche Gemeinden haben sich inzwischen als eine der größten Herausforderungen für die nächste Regierung herauskristallisiert.
He made clear that he would not let Obama roll over him. Er machte ganz klar, dass er sich nicht von Obama überrollen lassen würde.
The President introduced universal health
insurance.
Der Präsident führte die Krankenversicherung für alle ein.
Actually the new government proposes a watering down of this act. Tatsächlich schlägt die neue Regierung eine
Verwässerung dieses Gesetzes vor.
Has he become unhinged in some way or does he simply see the world in starkly different terms than the West does? Ist er in gewisser Weise verrückt geworden oder sieht er nur die Welt völlig anders als der Westen?
The politician was found to have misused several millions in public funds to upgrade his homestead. Es kam heraus, dass der Politiker
Millionen an öffentlichen Geldern für sein
Eigenheim zweckentfremdet benutzt hatte.
You haven’t seen the last of him. Das ist nicht das letzte Mal, dass ihr  ihn gesehen habt.
The Scottish flag is known as the Saltire. Die schottische Flagge ist als Saltire bekannt.

 

18.06.2015 Med 16

Cholera pandemics occurred  in the 19th century, particularly in Asia. Choleraepidemien traten im 19. Jahrhundert auf, besonders im asiatischen Raum.
The water system there became contaminated with highly dangerous bacteria. Das dortige Wassersystem wurde von
hochgefährlichen Bakterien verseucht.
The causes of the aging process are not fully known. Current experts favour the damage
concept.
Die Gründe  des Alterungsprozesses sind nicht ganz bekannt. Die Experten derzeit bevorzugen die Schadenstheorie.
Pancreatic cancer usually has rather a bad
prognosis.
Die Prognose bei Bauchspeicheldrüsenkrebs ist gewöhnlich ziemlich schlecht.
His cancer was too far along to treat. Sein Krebs war zu weit fortgeschritten, um  ihn zu behandeln.
They even visited a celebrated faith healer in the hope of healing his cancer. Sie besuchten sogar einen vielgerühmten
Wunderheiler, in der Hoffnung seinen Krebs zu heilen.
Comprehensive  follow-up care after cancer is      essential. Eine umfassende  Krebsnachsorge ist sehr wichtig.
Parkinson Syndrome is a degenerative disorder of the central nervous system.  Parkinson ist eine degenerative Störung des
zentralen Nervensystems.
A pulmonary edema leads to impaired gas
exchange and may eventually cause respiratory failure.
Ein Lungenödem führt zu einem eingeschränkten Gasaustausch und kann letztendlich
Atemversagen verursachen.
The accident left him a quadriplegic.

to be quadriplegic
Der Unfall machte ihn zum
Querschnittsgelähmten.

querschnittsgelähmt sein
His leg was in a cast. Sein Bein war eingegipst.
There are new strains of infectious
diseases.
Es gibt neue Varianten von Infektionskrankheiten.
His chest pains proved to be an inflammation of the sac around the heart. Seine Brustschmerzen erwiesen sich als eine
Entzündung des Herzmuskelbeutels.
He has had a multiple-vessel bypass
operation.
Er hat eine Mehrfach-Bypass Operation gehabt.
The T-cells help your body fend off a disease. Die T-Zellen helfen dem Körper, eine Krankheit      abzuwehren.
The patient clearly needed in-patient hospital
treatment.
Der Patient brauchte dringend eine stationäre Krankenhausbehandlung.
There’s an old battle-axe of a headnurse there. Da gibt es einen alten Drachen an Oberschwester.
The potency pill Viagra was a big economic
success for the company.
Die Potenzpille Viagra war ein großer
wirtschaftlicher Erfolg für die Firma.
He suffers from everyday forgetfulness. Er leidet unter alltäglicher Vergesslichkeit.
Perfect retention / Total recall would be a bane. Vollständiges Erinnerungsvermögen wäre ein Fluch.
Sad to say, many people learn to ignore their
feeling of satiety.
Es ist traurig, aber viele Leute lernen, ihr
Sättigungsgefühl zu ignorieren.
Dieting success tends to be temporary and
afterwards there is a return of weight.
Erfolge bei Diäten sind meist kurzfristig und
danach folgt eine Gewichtszunahme.
An anti-obesity drug  is what most people dream of. Eine Anti-Korpulenzpille ist es, wovon viele Leute träumen.
Magnesium tablets are sometimes used as a food supplement. Magnesiumtabletten werden manchmal als
Nahrungsergänzungsmittel eingesetzt.
The group members aim to move toward a higher level of being and want to achieve true                    self-actualization. Die Gruppenmitglieder wollen sich auf eine
höhere Seinsebene hinbewegen und wahre
Selbstverwirklichung erreichen.
He feels victimized all the time, actually he has a persecution complex. Er fühlt sich die ganze Zeit als Opfer, tatsächlich leider er an Verfolgungswahn.
To some extent fitting in matters. Sich bis  zu einem gewissen Maß anzupassen ist wichtig.
The herd instinct / the herd mentality in human society shouldn’t be underestimated. Der Herdentrieb in der menschlichen Gesellschaft sollte nicht unterschätzt werden.
He can look at you so that you’d like to be a
mouse and crawl in your hole.
Er kann Dich anschauen, dass Du Dir wie eine Maus vorkommst und in Dein Loch
schlüpfen möchtest.
The neighbours were alerted by the odor of
decomposition and found the body.
Die Nachbarn wurden durch den
Verwesungsgeruch aufmerksam und fanden den Leichnam.
Reflexology involves pressure to the feet and hands. Supposedly this effects a physical change to the body. Reflexzonenmassage arbeitet mit Druck auf die Füße und Hände. Angeblich bewirkt das
körperliche Veränderungen.
Bad posture can be due to occupational activities. It often results in neck and shoulder symptoms. Schlechte Körperhaltung kann eine Folge von
beruflicher Aktivität sein. Sie führt oft zu
Hals-und Schulterproblemen.

18.06.2017 P 40

Six months after the eruption of the crisis the real economy has come under mounting pressure.

Ein halbes Jahr nach Ausbruch der Krise ist die
Realwirtschaft zunehmend unter Druck geraten.

It’s imperative / it’s key / it’s crucial  that the      European Central Bank takes the right steps.

Es ist dringend notwendig / entscheidend, dass die europäische Zentralbank die richtigen
Schritte unternimmt.

We should tell our citizens that we will have to      retire later and live within our means.

Wir sollten unseren Bürgern sagen, dass wir
später in Rente gehen und innerhalb unserer
finanziellen  Möglichkeiten leben müssen.

A lot of these states are saddled with public debt for generations to come.

Viele dieser Staaten haben eine öffentliche
Verschuldung für die kommenden Generationen am Bein.

The aspirant country was deemed ready to
become a member.

Das beitrittswillige Land wurde als geeignet
erachtet, Mitglied zu werden.

This is the wording of the draft proposal, but
some adjustments will be necessary.

Dies ist der Wortlaut des Vertragsentwurfs, aber es werden einige Veränderungen notwendig sein.

You have to pass a naturalization test if you want to have dual citizenship.

Du must einen Einbürgerungstest bestehen, wenn du die doppelte Staatsbürgerschaft haben willst.

Some computer experts say they are wary of
over-regulating the Internet

Einige Computerexperten sagen, sie hüten sich            davor, das Internet zu stark zu kontrollieren.

Privacy rights should outweigh the rights of
marketing companies.

Datenschutzrechte sollten mehr Gewicht haben als die Rechte von Marketingfirmen.

The seller can be held  liable for defects.

Der Verkäufer kann für Schäden haftbar gemacht werden.

This firm usually delivers high-end products.

Diese Firma liefert gewöhnlich hochwertige
Produkte.

He has learned to drive a forklift.

Er hat einen Gabelstaplerführerschein.

The Federal Labour Office does not want to
automatically grant work permits to refugees and asylum seekers.

Die Bundesanstalt für Arbeit will nicht
automatisch Flüchtlingen und Asylsuchenden
eine Arbeitserlaubnis geben.

If the protests gain traction, it is possible that the government may make concessions.

Wenn die Proteste sich durchsetzen, ist es
möglich, dass die Regierung vielleicht
Zugeständnisse macht.

He always has to scent-mark his environment.

Er muss in seiner Umgebung immer seine
Duftmarke hinterlassen.

We should not be taken in by his efforts to appear respectable.

Wir sollten seinen Bemühungen, seriös zu
erscheinen, nicht auf den Leim gehen.

It’s a quintessentially British problem.

Es ist ein durch und durch englisches Problem.

The problem has  resolved itself.

Das Problem hat sich von selbst gelöst.

He prevailed against heavy odds.

Entgegen allen Erwartungen setzte er sich durch.

If anyhow possible we should fulfil his dying wish.

Wenn irgend möglich, sollten wir seinen letzten Wunsch erfüllen.

This is a good reminder of keeping the maxim ‘Carpe Diem’ in the forefront of your mind.

Das erinnert dich sehr gut daran, das Motto ‘Carpe Diem’ ganz oben auf der Liste deiner Gedanken zu behalten.

The masses vacillate between emotions and
rational ethic ideals.

Die Masse schwankt unentschlossen zwischen Emotionen und rationalen ethischen Idealen.

The recent developments made the government  take a stand against this kind of violence.

Die jüngsten Entwicklungen brachten die
Regierung dazu, Stellung gegen diese Art Gewalt zu beziehen.

The incriminating picture proved to be a photo montage.

Das belastende Bild erwies sich als eine
Fotomontage.

Changes to the photographic material made by a photo montage are easily possible.

Veränderungen an dem Fotomaterial durch eine Fotomontage sind einfach möglich.

The problem remains a hot potato.

Das Problem bleibt ein heißes Eisen.

21.05.2017 Econ 19

Shipbuilding and heavy engineering were among the industries that suffered most in those days. Die Schiffsbau- und Schwerindustrie waren unter den Wirtschaftsbereichen, die damals am meisten litten.
The cycle of boom and bust is more pronounced in some countries. Der Konjunkturzyklus von starkem Auf und Ab ist in einigen Ländern ausgeprägter.
The music industry is buffeted by piracy. Die Musikindustrie wird von Piraterie gebeutelt.
He rolled out a delivery service and was
successful.
Er führte einen Lieferservice ein und war damit erfolgreich.
Demand has gone ballistic. Die Nachfrage ist explodiert.
Growth has started to level off. Das Wachstum hat sich eingependelt.
The development is reaching saturation point. Die Entwicklung erreicht einen Sättigungspunkt.
The workers were optimistic they could meet the ambitious production target. Die Arbeiter waren zuversichtlich, dass sie das ehrgeizige  Produktionsziel erreichen könnten.
The reforms are driven by economic pressures. Die Reformen werden von wirtschaftlichen
Zwängen angetrieben.
We have raised the pensionable age to 67. Wir haben das Rentenalter auf 67 erhöht.
There was some discussion before they raised the floor for wages some years ago. Es gab viele Diskussionen, bevor sie vor einigen Jahren die Lohnuntergrenze anhoben.
Anyone in the workforce, whether on the factory floor or in the executive suite has to join this       concerted effort. Jeder in der Belegschaft, egal ob er in der
Werkhalle steht oder in der Vorstandsetage ist, muss sich an dieser konzertierten Anstrengung       beteiligen.
He has been on social security or unemployment benefit for a long time. Er lebt schon lange von der Sozialhilfe oder vom Arbeitslosengeld.
If you can’t pay the mortgage of your house and find yourself in negative equity, you have got a       serious problem. Wenn du die Hypothek deines Hauses nicht mehr bezahlen kannst, und dazu noch eine negative    Eigenkapitalsituation hast, hast du ein dickes      Problem.
The following years were impacted by the hard property crash at that time. Die folgenden Jahre waren von dem schlimmen Immobiliencrash von damals beeinflusst.
Prospective buyers / would-be buyers could buy houses at bargain rates. Potentielle Käufer konnten Häuser zu äußerst günstigen Preisen kaufen.
The economy was in a slump and many companies had a recruitment embargo /
a hiring freeze.
Die Wirtschaft war eingebrochen und viele Firmen hatten einen Einstellungsstop.
The boom years will not repeat themselves. Die Jahre des Aufschwungs werden sich nicht       wiederholen.
An international bailout was needed for some of their banks. Ein internationales Rettungspaket wurde für
einige ihrer Banken gebraucht.
They’ve built up debt again and need another
injection of cash.
Sie haben wieder Schulden angehäuft und
brauchen noch eine Finanzspritze.
Our debt level is just as horrendous. Unser Schuldenstand ist genauso
schrecklich.
The firms offer no mandatory redundancies in
return for lower wages.
Die Firmen bieten einen Verzicht auf
betriebsbedingte Kündigungen als Gegenleistung für niedrigere Löhne.
Temps / temporary staff are the order of the day. Zeitarbeiter / Zeitarbeitskräfte sind an der
Tagesordnung.
He comes from a poor background, and as a boy he helped his father with their tea stall. Er kommt aus armen Verhältnissen, und als Junge half er seinem Vater in ihrem Verkaufsstand für Tee.
There should be more training programs specific to the needs of the long-term unemployed. Es sollte mehr Ausbildungsprogramme geben, die speziell auf den Bedarf von Langzeitarbeitslosen zugeschnitten sind.
These training courses will certainly improve their skills base. Diese Ausbildungskurse werden sicher ihr
Qualifikationsniveau verbessern.
This skill is hugely valued by employers. Diese Fähigkeit wird von Arbeitgebern enorm    geschätzt.
The construction revival is indicative of the
economic recovery.                             .
Die Belebung der Baubranche ist ein Indiz für die wirtschaftliche Erholung.
Providing a loan guarantee can be one form of     state aid. Eine Kreditbürgschaft übernehmen kann eine Form staatlicher Hilfe sein.
The manufacturers report skill shortages. Die Hersteller melden Fachkräftemangel.
Such large multinationals operate worldwide, of course. Solche  Multis operieren natürlich weltweit.
Barring unforeseen events, this company expects to perform strongly next year again. Wenn nichts Unvorhergesehenes passiert, wird diese Firma im nächsten Jahr auch wieder gut      dastehen.
These firms book their profits and pay tax on
these in Dublin. It is not illegal.
Diese Firmen verbuchen ihre Einnahmen in Dublin und bezahlen dort dafür Steuern. Das ist nicht      illegal.
This is a well-known tax haven. Das  ist ein wohlbekanntes Steuerparadies.
They make custom molded polymers. Sie machen speziell angefertigte Kunststoffe.
A majority of farmers expect a bumper crop this year. Die Mehrheit der Bauern erwarten dieses Jahr       eine Rekordernte.
His company was founded in 1840 as a timber mill. Seine Firma wurde 1840 als ein Sägewerk
gegründet.
The practice of fracking is controversial. Die Praxis des Fracking ist umstritten.
In some older buildings it may not be possible to lay fibre-optic cables retroactively. In einigen älteren Gebäuden ist es vielleicht nicht möglich, Glasfaserkabel nachträglich zu verlegen.