10.09.2020 P 57

He dresses sloppy, has got crazy hair and an
unshaven face.
Er zieht sich schlampig an, hat verrückte Haare und ein unrasiertes Gesicht.
When she asked him not to wear hoodies this         request did not go over so well. Als sie ihn bat, keinen Kapuzenpulli mehr
anzuziehen, kam diese Bitte nicht so gut an.
The democratically elected parties there interpret their election as a writ to do whatever they want. Diese dort demokratisch gewählten Parteien
interpretieren ihre Wahl als ein Mandat zu tun,
was immer sie wollen.
The formal opposition there is feckless, so people take to the streets. Die offizielle Opposition dort ist schwach, also
gehen die Leute auf die Straße.
Sometimes they hold flash protests. Manchmal halten sie spontane Proteste ab.
Public reaction to her speech was mixed. Die öffentliche Reaktion auf ihre Rede war geteilt.
She was deposed as prime minister. Sie wurde als Premierministerin abgesetzt.
We’re not the liberal society that we’ve been         telling ourselves we are. Wir sind nicht die liberale Gesellschaft, von der wir uns selbst gesagt haben, dass wir es sind.
This development may have set back the cause of equality. Diese Entwicklung hat vielleicht der Sache der Gleichstellung geschadet.
Australia has got a blokey, macho culture. Australien hat eine kumpelhafte, machohafte
Kultur.
He has fathered a love child and has had several affairs. Er hat ein uneheliches Kind gezeugt und hat
etliche Affären gehabt.
An undeniably misogynistic campaign was waged against her. Eine unbestreitbar frauenfeindliche Kampagne wurde gegen sie geführt.
Such remarks are seen as good fun and a good knockabout. Solche Bemerkungen werden als guter Spaß und gutes Gefrotzel angesehen.
The anitipathy towards her had a distinctly sexist tinge. Die Abneigung gegen sie hatte einen deutlich
sexistischen Unterton.
This case has rattled her sense of security. Dieser Fall hat ihr Sicherheitsgefühl erschüttert.
California is viewed as the focal point of Hispanic migration. Kalifornien wird als das Zentrum der hispanischen Zuwanderung angesehen.
In this part of town, Chinese language characters are in nearly every storefront. Chinesische Schriftzeichen sind fast auf jeder
Geschäftsfassade in diesem Stadtteil.
This development has not come without some backlash. Diese Entwicklung ist nicht ohne eine gewisse
Gegenreaktion erfolgt.
Whites make up the majority in this rarefied
suburb.
Die Weißen machen die Mehrheit aus in diesem exklusiven Vorort.
There are thousands of artefacts on display in this museum. In diesem Museum sind Tausende von Exponaten ausgestellt.
Conservators say the preservation of the hull was a marvel. Die Restauratoren sagen, die Konservierung des Schiffsrumpfs war ein Wunder.
We don’t want to put off prospective members and volunteers. Wir wollen nicht potentielle Mitglieder und
Freiwillige abschrecken.
Local authorities are going to relax planning
restrictions to allow high-rise constructions.
Die örtlichen Behörden werden die
Beschränkungen für Bauvorhaben von
Hochhäusern lockern.
The residents sometimes make unauthorised          alterations. Die Bewohner führen manchmal nicht
genehmigte Umbauten durch.
This building was given the coveted world heritage site status. Diesem Gebäude wurde der begehrte Status des Weltkulturerbes verliehen.
Men in senior positions often seem unable to switch off from work. Männer in ranghohen Positionen scheinen oft
unfähig, von der Arbeit abschalten zu können.
You have a taxing job and try to juggle the needs of family and work. Du hast einen anstrengenden Job und versuchst, Familie und Beruf unter einen Hut zu bringen.
It’s good to prioritize the family with strict time keeping. Es ist gut, der Familie mit einer strengen
Zeiterfassung Vorrang einzuräumen.
The negotiations are aimed at easing transatlantic trade. Die Verhandlungen haben zum Ziel, den
transatlantischen Handel zu erleichtern.
The negotiations are more likely to founder on other disputes. Die Verhandlungen werden wahrscheinlich an
anderen Streitpunkten scheitern.
Virtually every country runs surveillance
operations, and stores phone and internet data.
Praktisch jedes Land führt
Überwachungsaktionen durch und speichert
Telefon- und Internetdaten.
It’s rude to pay up while talking on your mobile phone. Es ist unhöflich zu bezahlen, während man mit dem Handy telefoniert.
The ubiquity of the mobile phone leads to
problems.
Die Allgegenwart des Handys führt zu Problemen.

21.08.2020 Env 24

He wanted to highlight the problem of global
warming, which particularly affects Alaska.
Er wollte das Problem der Erderwärmung
hervorheben, das Alaska ganz besonders betrifft.
The Arctic has warmed twice as fast as other          regions. Die Arktis hat sich zwei Mal so schnell erwärmt wie andere Gegenden.
Melting permafrost also contributes to global          warming. Der schmelzende Dauerfrostboden trägt auch zur Erderwärmung bei.
It releases methane into the atmosphere. Er setzt Methangas in die Atmosphäre frei.
Conservationists treat the natural world like a museum exhibit we can see but not touch. Die Umweltschützer sehen die Welt um uns als ein Museum, das wir anschauen, aber nicht
berühren dürfen.
It’s a remote island with bird species such as         puffins, peregrine falcons and guillemots. Es ist eine abgelegene Insel mit Vogelarten wie z.B. Papageientaucher, Wanderfalken oder
Lummen.
This nature preserve should be kept in a natural state. Dieses Landschaftsschutzgebiet sollte in einem natürlichen Zustand erhalten bleiben.
It’s an amaryllis that’s ready planted in a
decorative pot.
Es ist eine Amaryllis, die in einen dekorativen Topf eingepflanzt ist.
You need to keep it moist all the time, but don’t overwater it. Man muss sie die ganze Zeit feucht halten, aber man darf sie nicht zu sehr wässern.
The hurricane made landfall in late August and wrecked the coast. Der Wirbelsturm traf im späten August auf Land und zerstörte die Küste.
When the mountain collapsed three days later, its height suddenly diminished by a mile. Als der Berg drei ‘Tage später zusammenbrach, verringerte sich seine Höhe um eine Meile.
A giant cloud of miniscule particles spread around the globe, blocked sunlight and produced three     years of planetary cooling. Eine Riesenwolke von kleinsten Teilchen
verbreitete sich um den Erdball, blockte das
Sonnenlicht ab und führte zu drei Jahren
weltweiter Abkühlung.
The coarse particles soon rained out, finer ones travelled the high winds in a spreading cloud. Die groben Teilchen wurden bald ausgeregnet, die feineren trieben mit dem starken Wind in einer sich ausbreitenden Wolke.
A lot of sunlight was reflected back into space. Viel Sonnenlicht wurde ins All zurückreflektiert.
It’s a remote location in the pine forests of
Sweden.
Es ist ein abgelegener Standort in den
Kiefernwäldern Schwedens.
Their forest habitat is under threat from
industrial logging.
Ihr Lebensraum im Wald ist durch industrielle
Abholzung bedroht.
Being a crofter is a tough way of life. There’s
always something needing done.
Kleinbauer zu sein ist ein hartes Leben. Es gibt
immer etwas, was man tun muss.
Tourists are routinely required to wear face masks when they visit habituated apes. Touristen müssen routinemäßig Schutzmasken tragen, wenn sie an Menschen gewöhnte Affen
besuchen.
Fruit bats are known to carry the Marburg virus, which is in the same family as ebola. Flughunde tragen bekanntlicherweise das
Marburg Virus, das in der gleichen Familie ist
wie Ebola.
These animals are too small for predators to see, which is an added advantage. Diese Tiere sind zu klein, als dass Raubtiere sie
sehen könnten, was ein zusätzlicher Vorteil ist.
The Jurassic coast is still popular with amateur fossil hunters. Die Juraküste in Dorset ist bei
Amateurfossilienjägern immer noch beliebt.
It is like taking a walk in the days when the
dinosaurs still roamed the earth.
Es ist so, als ob man einen Spaziergang macht zu der Zeit, als die Dinosaurier noch über die Erde wanderten.
You walk onto a beach littered with shells such as ammonites and large Jurassic oysters. Man geht auf einen Strand, der mit Muscheln übersät ist, wie z.B. Ammoniten und große
Austern aus der Jurazeit.
Part of our energy problem is that the national grid is getting older. Teil unseres Energieproblems ist es, dass unser Netz im Land älter wird.
We need enough power with fewer emissions. Wir brauchen genug Energie mit weniger
Emissionen.
We are trying to reduce CO2 ouput to 40% of 1990 levels. Wir versuchen den CO2 Ausstoß auf 40% des
Standes von 1990 zu vermindern.
The leftover coffee grounds can be used to
combat global warming, thanks to their ability to store methane.
Der übrige Kaffeesatz kann dank seiner Fähigkeit, Methan zu speichern, benutzt werden, um die         globale Erwärmung zu bekämpfen.
The plan is to make all new homes built after 2016 zero-energy buildings. Der Plan ist es, alle neuen Häuser, die nach 2016  gebaut werden, als Nullenergiehäuser
herzustellen.
We need to retrofit older houses with better
insulation.
Wir müssen die älteren Häuser mit einer besseren Isolierung nachrüsten.
The preservationists want to save this old
building.
Die Denkmalschützer wollen dieses alte Gebäude retten.

21.08.2020 Mil 8

The bombers emptied out their bomb bays before turning for home. Die Bomber leerten ihre Laderäume, bevor sie nach Hause umkehrten.
The planes were low enough that you could read their serial numbers on their undersides. Die Flugzeuge waren so tief, dass man ihre
Seriennummern auf ihren Unterseiten lesen
konnte.
During a routine maintenance, a reactor
overheated and caught fire.
Während einer Routineüberprüfung überhitzte sich ein Reaktor und fing Feuer.
Oh yes, just following orders, where do I hear that before? Oh ja, nur Befehle befolgt, wo habe ich das denn schon mal gehört?
The Iraqi forces broke a two-week lull in fighting. They staged a multi-pronged offensive in the city. Die irakischen Streitkräfte beendeten eine
zweiwöchige Kampfpause. Sie starteten eine
Offensive an mehreren Stellen in der Stadt.
They launched a large-scale offensive that was      aided by airstrikes and artillery from different units. Sie starteten eine großangelegte Offensive, die durch Luftschläge und Artillerie von mehreren Einheiten unterstützt wurde.
Ambulances with wailing sirens dashed from the battlefield to field hospitals in safe parts of            the city. Krankenwägen rasten mit heulenden Sirenen vom Kampfgebiet in die Feldhospitäler
in den sicheren Teilen der Stadt.
A lot of people who have fled are now in
displacement camps south of the city.
Viele Leute, die geflohen sind, sind jetzt in
Vertriebenenlagern südlich der Stadt.
The army has admitted it is facing fierce
resistance from Isis fighters inside the city.
Die Armee hat eingeräumt, dass sie innerhalb der Stadt auf erbitterten Widerstand von IS Kämpfern trifft.
After weeks of deadly street-by-street fighting, the army has liberated one sixth of the city’s area. Nach Wochen von tödlichem Häuserkampf hat die Armee ein Sechstel des Stadtgebiets befreit.
Islamic state are using civilians as human shields. Der IS benutzt Zivilisten als menschliche
Schutzschilde.
There’s an elaborate network of hidden tunnels under the city from which Isis fighters mount        attacks on the soldiers. Es gibt ein ausgeklügeltes Tunnelsystem
unter der Stadt, von wo aus die IS Kämpfer
Angriffe auf die Soldaten ausführen.
The supply lines to the town are holding. Die Versorgungslinien zu der Stadt stehen noch.
The big question is if the ‘truce’ is worth the paper it’s printed on. Die große Frage ist, ob der ‘Waffenstillstand’ das Papier wert ist, auf das er gedruckt ist.
With their scorched earth policy they delayed the advance of the invading enemy. Mit ihrer Politik der verbrannten Erde
verzögerten sie den Vormarsch des
einmarschierenden Feindes.
These planes are 250 m a pop. Diese Flugzeuge  kosten 250 Millionen das Stück.
An Israeli missile strike targeted the airport,
causing fires but no casualties.
Ein israelischer Raketenangriff war auf den
Flughafen gerichtet, er verursachte Brände,
aber forderte keine Opfer.
The rebels were pushed back into a small enclave, where they came under intense bombing. Die Rebellen wurden in eine kleine Enklave
zurückgedrängt, wo sie unter schwere
Bombenangriffe kamen
U.S. forces have increasing success in bringing down drones ISIS uses for reconnaissance and        attacks on the city. US Streitkräfte haben zunehmenden Erfolg darin, Drohnen abzuschießen, die der IS benutzt bei der Aufklärung und bei Angriffen auf die Stadt.
U.S. forces also provide ground advisers to
coordinate airstrikes.
US Streitkräfte stellen auch Berater für die
Bodentruppen, um die Luftschläge zu
koordinieren.
The opponents have also become more skilled in using shoulder-fired anti-tank weapons. Die Gegner sind auch geschickter darin geworden, von der Schulter abgefeuerte
Panzerabwehrwaffen einzusetzen.
Their short-barreled nine-millimetre rapid-fire submachine gun is light, easy to handle and very reliable. Ihre 9 Millimeter Schnellfeuer-
Maschinenpistole mit kurzem Lauf ist leicht, gut zu handhaben und sehr verlässlich.
The soldiers had made a dog’s breakfast of the whole operation. Die Soldaten hatten die ganze Operation zu einem einzigen Fiasko gemacht.
If he had been in uniform, his flashes would have indicated that he was with the artillery. Wenn er in Uniform gewesen wäre, hätten seine Streifen angezeigt, dass er bei der Artillerie war.
It was his responsibility to keep a weather eye open for foreign agents. Es war seine Verantwortung, ein wachsames Auge zu haben, um ausländische Agenten zu
entdecken.

01.08.2020 Econ 26

The country is now mentioned in the same breath as Detroit, with one significant difference, it can’t declare bankruptcy. Das Land wird jetzt  im gleichen Atemzug wie
Detroit genannt, mit einem wichtigen
Unterschied: es kann keine Insolvenz anmelden.
A lot of women work in unskilled,
low-paying jobs.
Viele Frauen arbeiten in ungelernten, schlecht
bezahlten Stellen.
Perhaps we are too quick to write off such people as unemployable. Vielleicht sind wir zu schnell dabei, solche Leute als nicht vermittelbar abzuschreiben.
Illegal drugs, including high-level
narcotrafficking, are one of the few growth
industries.
Illegale Drogen, darunter Drogenhandel im
großen Stil, sind eine der wenigen
Wachstumsindustrien.
The credit downgrade makes it harder to improve their economy, but I’m an incurable optimist. Die Abstufung der Kreditwürdigkeit macht es schwieriger, ihre Wirtschaft zu verbessern, aber ich bin ein unverbesserlicher Optimist.
Success will ultimately be measured on raising the fortunes of the disenfranchised youth and          long-term unemployed. Der Erfolg wird letztendlich daran gemessen, das Los der benachteiligten Jugendlichen und der Langzeitarbeitslosen zu verbessern.
The car companies have been feeling the pinch, too. Die Autofirmen haben auch die schlechte Lage zu spüren bekommen.
Two brands have joined forces for a promotional campaign. Zwei Marken haben sich für eine Werbekampagne zusammen getan.
The sourcing / the procurement of raw materials is extremely important to this company. Der Einkauf / die Beschaffung von Rohstoffen ist für diese Firma extrem wichtig.
He hopes that his vending machines can be rolled out nationally. Er hofft, dass seine Verkaufsautomaten im
ganzen Land auf den Markt gebracht werden
können.
He needs to find someone who wants to jump in with him. Er muss jemanden finden, der bei ihm einsteigen will.
This company has plummeted from its
once-essential position because of its
encrypted e-mail system.
Diese Firma ist von ihrer einst unverzichtbaren Position wegen ihres verschlüsselten e-mail
Systems abgestürzt.
The firm claimed it was completely secure against any form of hacking. Die Firma behauptete, sie sei gegen jegliche Form des Hackens sicher.
Now it is a lossmaking also-ran. Jetzt macht sie Verluste und rangiert unter ferner liefen.
And the demand for hardwood flooring has
collapsed during the recession.
Und die Nachfrage nach Parkettboden ist
während der Rezession zusammengebrochen.
Austerity measures have hit households in the      pockets. Die Sparmaßnahmen haben sich auf den
Geldbeutel der Haushalte ausgewirkt.
 Most people are tired of all these public
expenditure cuts.
Die meisten Leute haben all diese Kürzungen der öffentlichen Ausgaben satt.
Thank goodness, interest in corporate ethics has increased in the past few years. Gott sei Dank ist das Interesse am Thema Moral in der Geschäftswelt in den letzten Jahren
gestiegen.
If possible we shop from local retailers. Wir kaufen, wenn möglich, bei den örtlichen
Einzelhändlern ein.
The risks are adequately covered because state guarantees kick in. Die Risiken sind angemessen abgedeckt, weil Staatsbürgschaften greifen.
It was a capitalist’s wet dream. Es war wie der feuchte Traum eines
Kapitalisten.
The euro is looking pretty strong against the         dollar. Der Euro sieht gegen den Dollar ziemlich stark aus.
He’s regarded as a highly successful  climber in the banking world. Er wird als ein höchst erfolgreicher Aufsteiger in der Bankenwelt angesehen.
Most people prefer a fixed-rate mortgage
loan. A variable-rate mortgage is not advisable these days.
Die meisten Leute bevorzugen eine Hypothek mit Festzins. Eine Hypothek mit flexiblem Zins ist         derzeit nicht ratsam.
His company has turned the corner. Seine Firma ist aus dem Gröbsten raus.
The media mogul decided to buy into a promising new magazine. Der Medienzar beschloss, sich in ein
vielversprechendes neues Magazin einzukaufen.
The once thriving port seemed to be condemned to terminal decline. Der einst blühende Hafen schien zum endgültigen Niedergang verurteilt.
The decision to create a new manufacturing base for offshore wind turbines on the site of an old dock could bring many jobs. Die Entscheidung, an dem Ort  eines alten Docks einen Fertigungsstandort für Windräder auf See zu schaffen, könnte viele Arbeitsplätze bringen.
The Siemens announcement is a ‘game changer’. Die Ansage von Siemens ist ein völliger
Wendepunkt.
Enormous wind farms are under construction or in the planning phase and they’re due to be sited off Yorkshire. Riesige Windfarmen werden derzeit gebaut oder sind in der Planungsphase, und sie sollen vor Yorkshire liegen.
This will create an initial 1,000 jobs with thousands more in the supply chain. Das wird anfänglich 1000 Stellen schaffen mit
tausenden mehr in der Lieferkette.
The knock-on effects will be felt around the
region.
Der Dominoeffekt wird in der ganzen Gegend zu spüren sein.
The contractor carried out the construction within the specified time frame. Der Bauunternehmer führte die Bauarbeiten
innerhalb des festgelegten Zeitrahmens durch.
An electric rail link will cut journey times to
London and will ultimately connect with HS2.
Eine elektrifizierte Eisenbahnstecke wird die
Reisezeit nach London verkürzen und letztlich
eine Verbindung zur
Hochgeschwindigkeitsstrecke herstellen.
Complete reliance on Russia for cheap gas is no longer a viable policy. Völlige Abhängigkeit von billigem Gas aus
Russland ist nicht länger eine tragfähige Politik.
North Sea oil has always been an important        source of revenue for the UK. Das Nordseeöl war schon immer eine wichtige Einnahmequelle für das Vereinigte Königreich.
Scottish politicians have argued that this wealth has been unfairly distributed. Schottische Politiker haben argumentiert, dass dieser Reichtum ungleich verteilt worden ist.
Germany is a country without much mineral wealth. Deutschland ist ein Land ohne viele
Bodenschätze.
He holds doctorates in software engineering and economics. Er hat einen Doktortitel in Softwareentwicklung und einen in Wirtschaft,
His company has been working to reduce delivery times for years. Seine Firma arbeitet seit Jahren daran, die
Lieferzeiten zu verringern.
The anticipatory shipping system studies people’s browsing habits and looks at what they have         already bought. Das vorausschauende Versandsystem untersucht die Suchgewohnheiten der Leute und achtet
darauf, was sie schon gekauft haben.

01.08.2020 FFA 19

Painters have always known there is something wrong with perspective. Die Maler haben schon immer gewusst, dass bei der Perspektive etwas nicht stimmt.
The problem is the foreground and the vanishing point. Das Problem liegt beim Vordergrund und dem Fluchtpunkt.
The tale turns the traditional ghost story on its head and plays with all sorts of stereotypes. Die Geschichte stellt die traditionelle
Geistergeschichte auf den  Kopf und spielt mit
allen möglichen Klischees.
One of the highlights will be the stage reading of her play. Einer der Höhepunkte wird die Lesung ihres
Stückes sein.
Of course, this is all part of her publicity. Natürlich ist das alles Teil ihrer
Öffentlichkeitsarbeit.
The waltz was printed on a page of sheet music. Der Walzer war auf ein Notenblatt gedruckt.
The conductor didn’t even look at the score. Der Dirigent schaute noch nicht einmal auf die Partitur.
A sharp makes a note half a tone higher. Ein Kreuz macht eine Note einen halben Ton
höher.
A flat lowers a note by half a tone. Ein b erniedrigt die Note um einen halben Ton.
You can see the bass clef on the staff lines for the left hand. Du kannst den Bassschlüssel auf den Notenlinien für die linke Hand sehen.
The treble clef is for the staff lines with the notes above middle C. Der Violinschlüssel ist für die Notenlinien mit den Noten über dem mittleren C.
The music is divided into bars. Die Musik ist in Takte unterteilt.
A semibreve / whole note lasts for four beats. Eine ganze Note dauert vier Schläge.
A minim / half note is half the value of
a semibreve.
Eine halbe Note hat den halben Wert von einer ganzen Note.
Crotchets / quarter notes, quavers / eighth notes and semiquavers / sixteenth notes are                comparatively short notes. Viertelnoten, Achtelnoten und Sechzehntelnoten sind relative kurze Noten.
This week of events was hyped for weeks by the government. Um diese Eventwoche wurde von der Regierung wochenlang ein Riesenwirbel gemacht.
The exhibition will include loans from many
foreign museums.
Die Ausstellung wird Leihgaben von vielen
ausländischen Museen beinhalten.
She was the real find of the film. Sie war die wahre Entdeckung des Films.
The role itself is one that never ceases to
fascinate.
Die Rolle an sich ist eine, die nie aufhören wird zu faszinieren.
The role is a hoop through which every great actor must, sooner or later, jump. Die Rolle ist ein Reifen, durch den jeder große Schauspieler früher oder später springen muss.
The sequel was nowhere near as successful as the first part. Die  zweite Folge war nicht annähernd so
erfolgreich wie der erste Teil.
The average viewing figures fell after a promising start. Die durchschnittlichen Einschaltquoten fielen nach einem vielversprechenden Start.
He performed the one-man production to a
sell-out audience.
Er führte das Ein-Mann Stück vor ausverkauftem Haus auf.
He will star as a stand-up in a new film. Er wird als Star und Solokomödiant in einem
neuen Film auftreten.
He had this picture in mind as template or
exemplar.
Er hatte dieses Bild als Schablone oder Muster im Sinn.
The painting was clearly beyond his means. Das Bild war jenseits seiner finanziellen
Möglichkeiten.
The book was feted by the critics. Das Buch wurde von den Kritikern gefeiert.
He wasn’t pleased to be pigeon-holed as a youth writer. Er war nicht erfreut darüber, in die Schublade des Jugendschriftstellers gesteckt zu werden.
Henry the Hedgehog is the second animated short by these film-makers. Heinrich der Igel ist der zweite kurze Trickfilm von diesen Filmemachern.
He has difficulty making friends because he hugs everybody, which lacks the desired effect. Er hat Schwierigkeiten, Freunde zu gewinnen, weil er jeden umarmt, was die gewünschte
Wirkung verfehlt.

11.07.2020 Sp 16

She stunned the world number one in a
thrilling final to win her first Grand Slam title.
Sie verblüffte die Nummer 1 der Welt in einem aufregenden Finale und gewann ihren ersten Grand Slam Titel.
The American player racked up 46 errors to
just 13 by her opponent.
Die amerikanische Spielerin häufte 46 Fehler an im Vergleich zu nur 13 von ihrer Gegnerin.
She produced two fine drop shots and won a
19-stroke rally to cling on to her serve.
Sie spielte zwei schöne Stopps und gewann einen Wechsel von 19 Schlägen, um damit ihr Service zu halten.
Nerves took hold but she clinched the title when Serena sent a volley long. Die Nerven kamen ins Spiel, aber sie sicherte sich den Titel, als Serena einen Volley zu lang spielte.
Surprisingly, she managed to blunt Serena’s power game. Überraschenderweise gelang es ihr, Serenas
kraftvolles Spiel zu entschärfen.
By being passed over more often for higher-level jobs, black coaches earn a lot less. Dadurch dass schwarze Trainer öfter bei  Stellen auf höherer Ebene übergangen werden, verdienen sie viel weniger.
Two-thirds of the players in the NFL are members of minorities. Zwei Drittel der Spieler in der NFL sind Angehörige von Minderheiten.
The Super Bowl is American fottball’s blue ribbon event. Der Superbowl ist das Großereignis des
amerikanischen Footballs.
He received two bookings within three minutes and was sent off. Er bekam zwei Verwarnungen innerhalb von drei Minuten und wurde vom Platz gestellt.
They were at the bottom of the table, and
relegation was just a step away.
Sie waren am Ende der Tabelle, und standen kurz vor dem Abstieg.
Their coach has steered them away from the        relegation zone for the second consecutive        season. Ihr Trainer hat sie in der zweiten
aufeinanderfolgenden Saison aus der
Abstiegszone geführt.
This gave the goalie the chance to become a hero, but the striker coolly scored the spot-kick. Das gab dem Torwart die Chance zum Helden zu werden, aber der Stürmer verwandelte den
Elfmeter eiskalt.
He was loaned back to his old club for the rest of the season. Er wurde für den Rest der Saison an seinen alten Klub zurückgeliehen.
Now he is a regular in his team and the rising star of the Premier League. Jetzt ist er Stammspieler in seiner Mannschaft und der aufsteigende Star in der Ersten Liga.
Surprisingly, they dominated the match after         going down to 10 men. Überraschenderweise dominierten sie das Spiel, nachdem sie nur noch 10 Spieler waren.
The pill is even more bitter for them because the player who inflicted the killer blow is on long term loan from them. Die Pille ist noch bitterer, da der Spieler, der
ihnen den Todesstoß versetzte, von ihnen
langfristig ausgeliehen wurde.
They pressed Bayern high up the pitch forcing them into uncharacteristic errors. Sie praktizierten ein ganz frühes Forechecking und zwangen die Bayern zu ungewohnten
Fehlern.
On a number of occasions they were able to bisect Bayern’s defence with one pass. Bei etlichen Gelegenheiten konnten sie die
Abwehr der Bayern mit einem Pass öffnen.
His players were below par for the majority of this match. Seine Spieler spielten für die größte Zeit des Spiels unter ihrem Durchschnitt.
The athletes punched the air, the medals around their necks. Mit den Medaillen um den Hals ballten die
Sportler die Fäuste in die Luft.
He is one of the best players of the FIFA video        game. Er ist einer der besten Spieler des FIFA
Fuballvideospiels.
He is an enthusiast and has played the football     simulation game at a professional level for years. Er ist ein begeisterter Fan und spielt dieses
elektronische Fußballspiel seit Jahren
professionell.
E-sports seems to become a major market. Der elektronische Sport scheint zu einem
größeren Markt zu werden.
The early goal was a hammer blow for their
opponents.
Das frühe Tor war ein Hammerschlag für ihre
Gegner.
It was a game where Liverpool’s energetic
pressing ruffled their opponents.
Es war ein Spiel, in dem Liverpools energisches
Forechecking seine Gegner
durcheinanderbrachte.
They never let their opponents settle. Sie ließen ihren Gegner nie zur Ruhe kommen.
Boosted by an early goal the hosts pressed their opponents to distraction. Von einem frühen Tor angestachelt, trieben die Gastgeber ihren Gegner mit ihrem Pressing zur Verzweiflung.
The midfielder was booked for chopping down a Liverpool player. Der Mittelfeldspieler bekam die gelbe Karte, weil er einen Liverpoos Spieler ummähte.
The new coach remains on course for silverware in his first season in charge. In seiner ersten Saison am Ruder bleibt der neue Trainer auf Kurs für einen Pokal.
Should they win in the final they would qualify for next season’s Champions League. Wenn sie im Finale gewinnen sollten, wären sie für die Champions League in der nächsten Saison qualifiziert.
Triathlon is certainly an upscale person’s sport. Triathlon ist sicher die Sportart eines
Besserverdienenden.
High levels of motivation, goal orientation and mental toughness are their personality traits. Ihre Persönlichkeitsmerkmale sind hohes
Motivationsebene, Zielorientiertheit und
mentale Härte.

11.07.2020 P 56

He was born in the backwoods of Virginia. Er wurde in der hintersten Provinz von Virginia
geboren.
Those who know him say he has always remained a no-nonsense boy at heart. Diejenigen, die ihn kennen, sagen, dass er im
Herzen immer ein nüchterner und sachlicher
Junge geblieben ist.
‘The first steps are always the hardest’, so the      saying goes. „Aller Anfang ist schwer“, wie das Sprichwort sagt.
He has been fortunate through his career. Er hat Glück gehabt in seiner Karriere.
He needed to draw up a strategic battle plan
for coping with the existing problems.
Er musste einen strategischen Schlachtplan
entwerfen, um mit den bestehenden Problemen klar zu kommen.
This required planning with military precision. Das erforderte eine generalstabsmäßige Planung.
At first he didn’t have the air of a man who was entirely used to the situation. Zuerst vermittelte er nicht den Eindruck eines Mannes, der ganz an die Situation gewöhnt war.
Given the circumstances, he has done really well.  Angesichts der Umstände, hat er sich wirklich
wacker geschlagen.
He deserves all the credit. Er verdient die volle Anerkennung.
In this historic part of Manhattan, most of  the buildings are  ‘brownstones’. In diesem historischen Teil von Manhattan sind die meisten der Gebäude Häuser aus Sandstein.
She was toying with the idea of studying medicine and eventually did just that. Sie spielte mit dem Gedanken, Medizin zu
studieren und machte schließlich genau das.
The kids were having a riot. Die Kinder hatten einen Riesenspaß.
You just can’t let the boy get / have his way all the time. Du kannst den Jungen nicht einfach immer mit seinen Wünschen durchkommen lassen.
It’s a nice place to stop briefly en route for a break and a snack. Es ist eine sehr schöner Ort, um unterwegs
kurz für eine Pause und etwas zu essen
anzuhalten.
A 10-minute-wait is regarded as an age. Eine Wartezeit von 10 Minuten wird als Ewigkeit angesehen.
This  non-profit organization is made up of
experienced doctors and medical workers.
Diese  gemeinnützige Organisation besteht
aus erfahrenen Ärzten und medizinischen
Mitarbeitern.
Their movement is increasingly gaining
momentum,
Ihre Bewegung kommt zunehmend in Fahrt.
You can lend children with visual impairment a helping hand  by donating a small sum of money. Du kannst Kindern mit Sehbehinderung  behilflich sein, indem du eine kleine Summe spendest.
A degree of healthy skepticism is always
appropriate when buying  such products.
Ein gewisses Maß an gesunder Skepsis ist immer angezeigt, wenn man solche Produkte kauft.
It’s still a poor substitute for the genuine article. Es ist aber doch ein schwacher Ersatz für das
Original.
Eventually this can be expensive for
unsuspecting users.
Das kann letztendlich  teuer sein für ahnungslose Benutzer.
There is no set timeline for the implementation of these measures, which is a bit unusual. Es gibt keinen festen Zeitplan für die
Durchführung dieser Maßnahmen, was etwas
ungewöhnlich ist.
The boomerang set is a common phenomenon these days. Es ist ein durchaus übliches Phänomen, dass
junge Menschen nach einiger Zeit wieder
bei ihren Eltern einziehen.
Can you let me crash on your couch? Kannst Du mich auf Deiner Couch pennen lassen?
She has got two dependent kids. Sie hat zwei unterhaltsberechtigte Kinder.
She’d like to be able to support herself. Sie möchte für sich selbst aufkommen
können.
The case workers know many who are barely        scraping by.                         . Die Sozialarbeiter kennen viele, die gerade so über die Runden kommen.
You need to accept your limitations. Man muss seine Grenzen kennen.
A computer virus forced a power plant to go
offline.
Ein Computervirus zwang ein Kraftwerk vom Netz zu gehen.
The firm offers really good solutions in
double-quick time.
Diese Firma bietet wirklich gute Lösungen in null Komma nichts.
Can you take it? Kannst Du den Anruf entgegennehmen?
Kannst Du rangehen ?
His skeletal remains had lain unmarked. Seine Gebeine waren namenlos begraben
gewesen.
He has been memorialized in history as a  cruel ruler. Er ist in der Geschichte als grausamer
Regent
verewigt.

21.06.2020 Med 23

One of the president’s main aims was to
introduce universal health insurance.
Eines der Hauptziele des Präsidenten war es, die Krankenversicherung für alle einzuführen.
A lot of patients leave a doctor’s surgery with a prescription for antibiotics when it is not                 necessary. Viele Patienten verlassen eine Arztpraxis mit
einem Rezept für ein Antibiotikum, wenn es
nicht erforderlich ist.
A certain amount of iron is necessary to
maintain adequate levels of haemoglobin.
Eine bestimmte Menge an Eisen ist nötig, um
einen angemessenen Hämoglobinspiegel
aufrechtzuerhalten.
The erythrocytes collect at the bottom, above them the leucocytes (white blood cells)                     followed by the thrombocytes. Die Erythrozyten sammeln sich am Boden,
darüber dann die weißen Blutkörperchen,
gefolgt von den roten Blutplättchen.
A gastroscopy or a colonoscopy / a coloscopy are standard endoscopic procedures. They are                necessary for precise diagnosis. Eine Magenspiegelung oder eine Darmspiegelung sind endoskopische Standardmethoden. Sie sind nötig für eine genaue Diagnose.
The patient was diagnosed with a duodenal
ulcer.
Bei dem Patienten wurde ein
Zwölffingerdarmgeschwür diagnostiziert.
Obstruction of the bowels and rupture of the
bowels may be a sign of intestinal carcinoma.
Darmverschluss und Darmdurchbruch können ein Zeichen eines Darmkarzinoms sein.
He decided to send a medical certification from his doctor to his employer. Er beschloss seinem Arbeitgeber eine
medizinische Bescheinigung seines Arztes zu
schicken.
An infection with the virus can only occur when blood, semen or vaginal fluid gets into the body through open wounds or mucous membranes. Eine Infektion mit dem Virus kann nur erfolgen, wenn Blut, Samen oder Vaginalflüssigkeit durch
offene Wunden oder Schleimhäute in den
Körper kommen.
I’d get it seen to quick. Da würde ich schnell nachschauen lassen.
He decided to see a specialist because of his               digestive trouble. Er beschloss wegen seiner
Verdauungsprobleme einen Spezialisten
aufzusuchen.
Evacuation of the bowels was very irregular, too. Sein Stuhlgang war auch sehr unregelmäßig.
Insomnia can be so debilitating that those who suffer from it often resort to a prescription or    over-the-counter sleep aid. Schlaflosigkeit kann so beeinträchtigend sein, dass die, die darunter leiden, auf ein Rezept oder auf rezeptfreie Schlafmittel zurückgreifen.
After some time the painkillers kicked in. Nach einiger Zeit fingen die Schmerzmittel an zu wirken.
As far as I could tell he was under. Soweit ich das sagen konnte, war er weg / war er in Trance.
He’s regained consciousness. Er  ist wieder bei Bewusstsein.
After the accident he suffered retrograde
amnesia.
Nach dem Unfall litt er unter Gedächtnisverlust.
They even suspected a brain aneurysm, thank goodness this proved to be incorrect. Sie vermuteten sogar ein Aneurisma im Gehirn, Gott sei Dank erwies sich das als nicht richtig.
He has to undergo an ultrasound investigation and an exercise ECG once a year. Er muss sich einmal im Jahr einem
Herzultraschall und einem
Belastungs – EKG
unterziehen.
Her legs wobbled and gave under her. Ihre Beine wurden wackelig und gaben nach.
The surgeons may have to go in again. Die Ärzte müssen vielleicht nochmal
operieren.
Pouches of clear liquid hung on stands beside her bed. Beutel mit klarer Flüssigkeit hingen auf
Ständern neben ihrem Bett.
How is she? – Hanging in. Wie geht’s ihr ? – Sie hat zu kämpfen.
She says she owes much to homeopathy. Sie sagt, dass sie der Homeopathie viel verdankt.
But she doesn’t believe illnesses should be
treated using only alternative methods.
Aber sie glaubt nicht, dass Krankheiten nur mit
alternativen Heilmethoden behandelt werden
sollten.
There’s a genetic predisposition to certain
types of diabetes.
Es gibt eine genetische Veranlagung für
bestimmmte Arten von Diabetes.
His eyes looked as if he were suffering from
conjunctivitis.
Seine Augen sahen aus, als leide er unter
Bindehautentzündung.
He appeared to be a good subject for hypnosis. Er schien sich gut für Hypnose zu eignen.
We could try regressive hypnosis on him. Wir könnten regressive Hypnose bei ihm
versuchen.
It’s called post-traumatic stress syndrome. Man nennt das posttraumatisches
Stresssyndrom.
Not everyone gets the disease, and it isn’t
always fatal.
Nicht jede kriegt die Krankheit, und sie ist nicht
immer tödlich.
Some people have an inbuilt immunity to the virus, that’s why they don’t contract the illness. Einige Leute haben eine angeborene Immunität
gegen den Virus und deshalb kriegen sie die
Krankheit nicht.
There are highly contagious viruses there that         have lain dormant for centuries. Es gibt da hochansteckende Viren, die seit
Jahrhunderten schlummern.
He was tested for the antibody of the virus,
only 1/3 of the people have it.
Er wurde auf den Antikörper gegen den Virus
getestet, nur 1/3 aller Leute haben ihn.
You might prepare yourself for the fact that he will not be the same again. Du solltest Dich auf die Tatsache vorbereiten, dass er nicht wieder der alte sein kann.
Tinnitus is an annoying ringing in the ears that usually adversely affects your life. Tinnitus ist ein ärgerliches Klingeln in den Ohren, das gewöhnlich dein Leben negativ beeinflusst.
Proper care and treatment of your child’s baby teeth is essential. Die ordnungsgemäße Pflege und Behandlung der Milchzähne deines Kindes ist essentiell.
He had his tonsils out at the age of nine. Er bekam die Mandeln im Alter von neun Jahren raus.

21.06.2020 Techn 11

Self-driving trucks have been given the go-ahead to some highways. Den selbstfahrenden Lastwagen wurde auf
einigen Autobahnen grünes Licht gegeben.
The truckers are likely to be less enthused. Die LKW Fahrer werden wahrscheinlich weniger begeistert sein.
The ultimate aim is to remove humans from
behind the wheel.
Das letztendliche Ziel ist es, Menschen hinter dem Steuer abzuschaffen.
Nine out of ten truck crashes involve human
error, often attributed to fatigue.
90% der LKW Unfälle passieren durch
menschliches Versagen und werden oft
Übermüdung zugeschrieben.
The system is unable to perform tricky
maneuvers, such as backing into a loading bay.
Das System kann keine schwierigen Manöver
ausführen – wie z.B. rückwärts in eine
Verladerampe hineinfahren.
The sat nav voice says in true ‚Terminator‘ style: “You’ve reached your destination. Hasta la vista, baby!” Die Navi-Stimme sagt in echter ‘Terminator’-
Manier: „Sie haben Ihr Ziel erreicht. Auf
Wiedersehen, Baby.“
He was arrested on suspicion of driving with
excess alcohol in his system.
Er wurde unter dem Verdacht verhaftet, mit zu viel Alkohol im Blut gefahren zu sein.
Never a thought for whoever has to scrape the other one up or relatives who have to ID the         mushed bits. Kein Gedanke daran, wer den anderen
aufkratzen muss, oder an die Verwandten,
die seine zerfetzten Teile identifizieren müssen.
Standing on the motorway verge is definitely
dangerous.
Am Autobahnrand stehen ist absolut gefährlich.
The car had just one owner, and it had clocked up only 10,000 miles / had only 10,000 miles on the clock. Der Wagen hatte nur einen Vorbesitzer und hatte nur 16000 km auf dem Kilometerzähler.
He turned on the ignition, let in the clutch and stalled the engine. Er ließ den Wagen an, ließ die Kupplung kommen und würgte das Auto ab.
It was a matter of getting the hang of it, and very soon he did. Die Sache war nur, allmählich damit
klarzukommen, und das machte er sehr bald.
Some of these vintage cars seem to be endowed with the secret of eternal youth. Einige dieser Oldtimer Autos scheinen das
Geheimnis der ewigen Jugend mit sich zu
tragen.
That’s quite a vehicle you’ve got there. Drinks juice, I bet. Das ist ja ein toller Wagen, den Du da hast. Ich wette, bei dem läuft wohl ganz schön Sprit durch.
The battery was flat, and he didn’t have any jump leads. Die Batterie war leer, und er hatte keine
Überbrückungskabel.
The seats are age appropriate. Die Sitze sind altersgerecht.
You can come and clean my car when you’ve
finished with that.
Du kannst gerne kommen und  mein Auto sauber machen, wenn Du mit dem hier fertig bist.
The number of Opel dealerships is dwindling. Die Zahl der Opel Vertragshändler geht zurück.
They take your old car in part exchange and
handle the financial and paperwork side
smoothly.
Sie nehmen deinen alten Wagen in Teilzahlung, und regeln die finanzielle und bürokratische Seite reibungslos.
Most dealerships will have insurance cover for you to take test drives. Die meisten Vertragshändler sind versichert, wenn du eine Testfahrt machst.
Comprehensive cover is the highest level of cover you can have if you take out motor insurance. Vollkasko ist die höchste Schutzebene, die du
haben kannst, wenn Du eine
Autoversicherung abschließt.
The drivers flashed their headlights and
hammered their horns.
Die Fahrer betätigten die Lichthupen und hupten wie wild.
Too many signs can drive you round the bend. Zu viele Schilder können dich wahnsinnig machen.
New regulations urge the local authorities to cut the overprovision of signs. Neue Anordnungen drängen die örtlichen
Behörden dazu, die Überversorgung mit
Schildern zu beschneiden.
The fare-dodger’s profit is our loss. Der Gewinn des Schwarzfahrers ist unser Verlust.
The airline had lost his baggage and it took four days before eventually retrieving his suitcases. Die Fluglinie hatte sein Gepäck verloren, und es dauerte vier Tage, bevor sie seine Koffer
schließlich auftrieben.
I like these (electronic) departure boards, they are informative and helpful. Ich liebe diese (elektronischen) Anzeigetafeln für die Abfahrten, sie sind informativ und hilfreich.
The ponies will be daubed with reflective paint to make them more visible to drivers. Die Ponys werden mit reflektierender Farbe
bemalt, um sie für die Fahrer sichtbarer zu
machen.
The animals will have a strip painted across or around their bodies. Die Tiere werden einen Streifen haben, der ihnen über oder um den Leib gemalt wird.
There would be no need for the project
if the motorists drove with more caution.
Es gäbe keine Notwendigkeit für das Projekt, wenn die Fahrer vorsichtiger fahren würden.
He pulled into a space in the parking lot. Er fuhr auf einen Platz auf dem Parkplatz.
Self-service petrol stations have been banned for more than 60 years there, so you don’t pump your own petrol. Tankstellen mit Selbstbedienung sind dort seit mehr als 60 Jahren verboten, also tankt man sein Benzin nicht selbst.

24.05.2020 P 55

The US overtook China on 26 March and now has double the number of confirmed cases. Die USA haben China am 26. März überholt und haben jetzt die doppelte Anzahl an bestätigten Fällen.
China says it has now all but stopped the spread of the disease. China sagt, es habe jetzt die Ausbreitung der Krankheit so gut wie gestoppt.
The authorities have started to allow some access to the city where the outbreak started. Die Behörden haben damit begonnen, einen
gewissen Zugang zu der Stadt zu erlauben,
wo der Ausbruch begann.
The true figure for the number of people with         coronavirus is thought to be much higher. Man nimmt an, dass die wahre Anzahl der
Menschen mit Coronavirus viel höher ist.
Many of those with milder symptoms
have not been tested or counted.
Viele von denen mit milderen Symptomen sind nicht getestet oder gezählt worden.
Badly affected countries like Italy, Spain and the US are still ramping up measures to try to slow down the spread of the virus. Schwer betroffene Länder wie Italien, Spanien oder die USA verschärfen immer noch die           Maßnahmen, um die Verbreitung des Virus zu stoppen.
Governments across the world have halted flights, locked down cities and urged people to stay at home. Regierungen überall in der Welt haben Flüge
gestoppt, Städte abgeriegelt und die Leute
dazu  gedrängt zu Hause zu bleiben.
Hospitals in this area are at breaking point. Die Krankenhäuser in dieser Gegend stehen vor dem Kollaps.
People in major cities are clearly moving around far less than they were a few weeks ago. Die Menschen in den Großstädten bewegen sich sichtbar viel weniger umher als sie das vor ein paar Wochen taten.
We need to provide more clarity on the supply of personal protection equipment (PPE) and tests. Wir müssen für mehr Klarheit sorgen über die
Versorgung mit persönlicher
Schutzausrüstung und über Tests.
So how far are we from these life-saving
medicines?
Wieweit weg sind wir also von diesen
lebensrettenden Medikamenten?
Research is happening at breakneck speed, and there are more than 40 vaccines currently                in development. Die Forschung geschieht im Eiltempo, und es gibt derzeit mehr als 40 Impfstoffe, die
in der Entwicklung sind.
Some scientists have even taken the unusual step of skipping any animal research to test the        vaccine’s safety and effectiveness. Einige Wissenschaftler sind sogar den
ungewöhnlichen Weg gegangen, jegliche
Forschung an Tieren zu überspringen, um die        Sicherheit und Wirksamkeit des Impfstoffs zu         testen.
Scientists in Australia have begun injecting
ferrets with two potential vaccines.
Wissenschaftler in Australien haben damit
begonnen, Frettchen zwei mögliche
Impfstoffe zu injizieren.
They say they hope to move to the human testing stage by the end of April. Sie sagen, sie hoffen, dass sie sich der Testphase an Menschen bis Ende April nähern.
It is not expected that manufacturers will be able to produce a vaccine on a larger scale until the        second half of 2021. Man erwartet nicht, dass die Hersteller einen Impfstoff im großen Umfang vor der zweiten
Jahreshälfte 2021 herstellen werden können.
Doctors are testing current anti-viral drugs to see if they work against coronavirus. Die Ärzte testen derzeit üblich antivirale
Medikamente, um herauszufinden, ob sie
gegen das Coronavirus helfen.
Results are expected in the next few weeks. Ergebnisse werden in den nächsten Wochen
erwartet.
A future vaccine will likely be less successful
in older people because aged immune
systems do not respond as well to immunization.
Ein zukünftiger Impfstoff wird wahrscheinlich bei älteren Menschen weniger wirksam sein, da ältere Immunsysteme nicht so gut auf Immunisierung ansprechen.
In the early stages we will have to prioritize who will get a vaccine (e.g. healthcare workers). In der Anfangszeit werden wir eine Reihenfolge festlegen müssen, wer den Impfstoff bekommt (z.B. wer im Gesundheitswesen arbeitet).
The Prime Minister tested positive for the virus last week and has been conducting cabinet         meetings via video link. Der Premierminister wurde letzte Woche positiv auf das Virus getestet und hat seitdem die                Kabinettssitzungen über Videoschaltung geleitet.
The number of new deaths has taken the
country’s death toll to over 25,000, but is
smaller than in previous days.
Die Anzahl der neuen Todesfälle hat die Anzahl der Toten im Land auf über 25000 steigen lassen, aber sie ist geringer als in den vorherigen Tagen.
The scientists are trying to repurpose
existing medication to help treat

coronavirus (repurpose medicines).
Die Wissenschaftler versuchen vorhandene
Medikamente umzufunktionieren, um bei der
Behandlung des Coronavirus zu helfen.
Spring looms, warm weather is expected, but people are being warned to stay away from       England’s beauty spots. Der Frühling steht vor der Tür, man erwartet
warmes Wetter, aber die Menschen werden
darauf hingewiesen, von den schönen Flecken in England wegzubleiben.
The most recent developments give our country hope that the cases will level off. Die jüngsten Entwicklungen geben unserem Land Hoffnung, dass die Fallzahlen sich abschwächen werden.
This suggests that lockdowns seem to work. Some experts say we can see  light at the end of a very long tunnel. Das legt nahe, dass die Ausgangssperren zu
wirken scheinen. Einige Experten sagen, wir
können Licht am Ende eines langen Tunnels
sehen.
The Prime Minister has been admitted to hospital for tests. Der Premierminister ist für Tests ins Krankenhaus eingewiesen worden.
Downing Street says it was a precautionary
measure taken on the advice of his doctors.
Downing Street sagt, dies sei eine
Vorsichtsmaßnahme, die auf Rat seiner Ärzte
unternommen wurde.
The prime minister was admitted to hospital with persistent symptoms on Sunday evening. Der Premierminister wurde am Sonntagabend mit anhaltenden Symptomen in Krankenhaus
eingeliefert.
In the meantime, he has been moved to intensive care after his coronavirus symptoms worsened. In der Zwischenzeit wurde er auf die
Intensivstation verlegt, nachdem sich seine
Coronasymptome verschlimmerten.
It could have gone either way. Es hätte so oder so ausgehen können.