24.05.20209 Cr 17

Yes, your worship. Ja, Euer Ehren.
The steel gates clanged shut and he had to spend three years inside. Die Eisentore schlugen zu, und er musste
drei Jahre im Knast verbringen.
Prison is all right for a night, but you don’t want to go overdoing the thing. Gefängnis ist mal ganz ok für eine Nacht, aber man will die ganze Sache ja doch nicht
übertreiben.
Perhaps you can slip me in a file, so that I can saw through the bars. Vielleicht kannst Du mir eine Feile rein
schmuggeln, damit ich die Gitterstäbe
durchsägen kann.
He’s more than a drug dealer. Full time asshole. Er ist mehr als ein Drogendealer. Vollberufliches Arschloch.
He’s a liar through and through. He is lying through his teeth. Er ist ein Lügner durch und durch. Er lügt, wenn er den Mund aufmacht.
Jesus, we need to clear this up quick. We’ll start to look incompetent. Oh Gott, wir müssen das schnell aufklären. Wir fangen an inkompetent auszusehen.
A lot of detective work is circumstantial. Viel der Ermittlungsarbeit beruht auf Indizien.
He was murdered by someone, but we don’t know who, to tell you the truth, we don’t really give a shit. Er wurde von jemandem umgebracht, wir wissen nicht von wem, aber, um ehrlich zu sein, das geht uns am Arsch vorbei.
He was a piece of shit and good riddance to him. Er war ein totaler Scheißtyp und damit ‘Auf
nimmer Wiedersehen!‘
His first adult arrest was for GBH (grievous bodily harm). Seine erste Verhaftung als Erwachsener war für schwere Körperverletzung.
The Fraud Squad was taking an interest in this         organization. Das Betrugsdezernat interessierte sich für diese Organisation.
He stuck his foot against the jamb, holding the door ajar, then pushed his way in. Er stellte seinen Fuß gegen den Türpfosten, hielt dadurch die Tür offen und wuchtete sich dann hinein.
He jerked his head in and scanned the room with his .38 drawn and cocked. Er streckte seinen Kopf schnell rein und
überprüfte das Zimmer, wobei sein 38er
Revolver gezogen und gespannt war.
The man was arrested in connection with a wave of threats to Jewish institutions. Der Kerl wurde verhaftet im Zusammenhang mit einer Welle von Drohungen gegen jüdische
Einrichtungen.
It was found out that he was behind the calls. Man fand heraus, dass er hinter diesen Anrufen stand.
He’s a man of many aliases. Er ist ein Mann mit vielen falschen Identitäten.
When crack cocaine appeared it became an
attractive sales product for criminals.
Als Crack auftauchte, wurde es zu einem
attraktiven Verkaufsprodukt für die Kriminellen.
It’s a hiding place or a passing place to keep a low profile. Es ist ein Versteck oder ein Durchgangsort, um nicht aufzufallen.
The drug lord was extradited last month to the US. Der Drogenboss wurde letzten Monat an die USA ausgeliefert.
They want to make it easier to deport foreign          terror suspects to their own countries. Sie möchten es leichter machen, ausländische
Terrorverdächtige in ihre eigenen Länder
abzuschieben.
The governor and his attorney-general have been attempting to expedite eight executions. Der Gouverneur und sein Justizminister haben versucht, acht Hinrichtungen schnell
voranzutreiben.
Texas has allowed the open carrying of holstered handguns for permit holders. Texas hat es Inhabern einer Genehmigung
erlaubt, dass sie im Halfter steckende
Handwaffen offen tragen können.
Okay, maybe police protection isn’t such a bad idea after all. OK, vielleicht ist Polizeischutz letztendlich keine so schlechte Idee.
Police protection is highly overrated, if you ask me. Polizeischutz wird weit überschätzt, wenn Sie mich fragen.
If the local police can’t solve a case, the FBI can be ordered to take over the investigation. Wenn die örtliche Polizei den Fall nicht lösen kann, kann das FBI angewiesen werden, die
Untersuchung zu übernehmen.
Many of the kingpins remain untouched. Viele der kriminellen Hauptakteure kommen
ungeschoren davon.
Unfortunately, an error of fact can occasion a
sensational miscarriage of justice
Unglücklicherweise kann ein
Tatsachenirrtum einen sensationellen
Justizirrtum verursachen.
Miscarriages of justice do occur. Justizirrtümer passieren in der Tat.
The plaintiffs sued the federal government
for damages.
Die Kläger verklagten die Bundesregierung auf Schadensersatz.
The class-action lawsuit was launched last year. Die Sammelklage wurde letztes Jahr eingebracht.

01.05.2020 FFA 18

I’m a green tea man in the afternoon. Ich stehe auf grünen Tee am Nachmittag.
It was so hot it scalded my mouth. Er war so heiß, es verbrühte mir den Mund.
He used paper towels to remove the water from the kitchen floor. Er nahm Küchentücher, um das Wasser vom
Küchenboden zu entfernen.
He stared alternately at the shopping list
and at the shelves.
Er starrte abwechselnd auf die Einkaufsliste und auf die Regale.
American consumers prefer white eggs.
Conversely, British buyers like brown eggs.
Die amerikanischen Verbraucher bevorzugen
weiße Eier, umgekehrt mögen die englischen
Käufer eher braune.
They offered different sorts of milk :
full milk,  semi-skimmed milk and fully skimmed milk.
Sie boten verschiedene  Milchsorten an: Vollmilch, fettreduzierte Milch und Magermilch.
He figured out the price of his purchase while he was standing in line at the check-out counter. Er rechnete sich den Preis für seinen Einkauf aus, während er an der Kasse anstand.
They sell their sandwiches in to-go bags, so people just leave and start eating. Sie verkaufen ihre belegten Brötchen in einer
Tüte zum Mitnehmen, also gehen die Leute
einfach raus und fangen an zu essen.
Most of the harmful fatty acids are found in meat, eggs and dairy products but not in vegetables. Die meisten der schädlichen Fettsäuren findet man in Fleisch, Eiern und Milchprodukten, aber nicht in Gemüse.
True vegans basically put animals on a level with humans. Echte Veganer sehen Tiere im Grunde
als genauso wertvoll an wie Menschen.
The idea of living without exploiting animals goes back thousands of years. Der Gedanke zu leben, ohne Tiere auszubeuten, ist tausende von Jahren alt.
A wholemeal loaf – pre-sliced, please. Ein Leib Vollkornbrot – geschnitten, bitte.
They took on some fuel in the form of some beers. Sie nahmen etwas flüssigen Nachschub zu sich in Form von einigen Bieren.
Brandy and port – a lethal combination. Cognac und Port – eine tödliche Kombination.
Ruby colour, brilliant legs and an exotic nose – what a fantastic wine. Dunkelrote Farbe, tolle Schlieren und eine
exotische Blume / Bouquet – was für ein
fantastischer Wein.
I wouldn’t regard him as a gourmet, but as a
gourmand.
Ich würde ihn nicht als einen
Fein
schmecker ansehen, sondern als gierigen
Schlemmer.
To decaffeinate coffee is a common industrial
procedure these days.
Kaffee koffeinfrei zu machen, ist heute ein
üblicher industrieller Prozess.
Nobody knows quite how it works, but honey has strong anti-bacterial properties. Niemand weiß genau, warum es so funktioniert, aber Honig hat starke
antibakterielle Eigenschaften.
Aristotle swore by it. Aristoteles schwor darauf.
He likes cooking, but peeling the spuds is not among his favourite kitchen activities. Er mag es zu kochen, aber Kartoffeln zu schälen gehört nicht zu seinen Lieblingsaktivitäten in der Küche.
The cheap availability of calorie-dense food and our sedentary lives spent in front of the computer or on the couch are a bad combination. Die billige Verfügbarkeit von kalorienreicher
Nahrung und unser bewegungsarmes Leben vor dem Computer oder auf dem Sofa sind
eine schlechte Kombination..
Our societies breed compulsive behaviour,
including binge eating and constant eating.
Unsere Gesellschaften bringen zwanghaftes
Verhalten hervor, einschließlich Essattacken und ständiges Essen.
Our instinct is to eat and rest. We have no instinct to stop eating and be active. Es ist unser Instinkt zu essen und zu ruhen. Wir haben keinen Instinkt mit dem Essen aufzuhören und aktiv zu sein.
Low-fat products are the craze of the day. Fettarme Produkte sind der Trend des Tages.
Taking away the fat also means taking away the taste. Wenn man das Fett wegnimmt, nimmt man auch den Geschmack weg.
Sugar is not just empty calories, it is poison. Zucker bedeutet nicht nur leere Kalorien,
Zucker ist Gift.
Scientists say that salvation lies in a naturally sourced substance called stevia. Die Wissenschaftler sagen, die Rettung liegt in
einer aus der Natur bezogenen Substanz, die
Stevia heißt.
It has no calories, no carbohydrates, and does not raise blood sugar levels. Es hat keine Kalorien, keine Kohlehydrate und
erhöht nicht den Blutzuckerspiegel.
Fish tastes much better when freshly caught. Fisch schmeckt viel besser, wenn er frisch
gefangen wurde.
The market for convenience food is rapidly
growing.
Der Markt für Fertignahrung wächst rasant.
The dough somehow changes from day to day and sometimes refuses to rise. Der Teig ändert sich von Tag zu Tag und will manchmal nicht gehen.
Over the lips and past the gums, look out
stomach, here it comes. Amen
An den Lippen und dem Gaumen vorbei,  pass‘ auf Magen, jetzt kommt was.
(= ironisches Tischgebet)
He defrosted  the deep-frozen rolls in the
microwave.
Er taute die tiefgefrorenen Brötchen  im Mikro auf.
OJ and eggs-over-easy is often part of his
breakfast.
O-Saft und beidseits gebratenes Ei sind oft
Teil seines Frühstücks.
Let’s take a look at the chalked-up specials on the board. Schauen wir uns mal die mit Kreide auf die Tafel geschriebenen Tagesgerichte an.
I could use seconds on the delicious lasagne. Ich könnte eine zweite Portion von der köstlichen Lasagne vertragen.
The slab of Black Forest gateau he was served was impressive. Das mächtige Stück Schwarzwälder-Kirsch-Torte, das er serviert bekam, war eindrucksvoll.
He arrived late and the dishes were being cleared away. Er kam zu spät und das Geschirr wurde gerade weggeräumt.
You should work very carefully when you squirt lighter fluid on the charcoal. Du solltest sehr sorgfältig vorgehen, wenn du
Grillanzünder auf die Grillkohle spritzt.

01.05.2020 P 54

These are nervous days – a mysterious and deadly virus hopscotches from continent to                          continent. Das sind nervöse Tage – ein Virus, geheimnisvoll und tödlich neu, verbreitet sich kreuz und quer über alle Kontinente.
The coronavirus forces us to see we’re more           interconnected than ever. Das Coronavirus zwingt uns zu erkennen, dass wir mehr miteinander verbunden sind als je zuvor.
A virus bearing a sinister name has shaken our        illusion of invulnerability. Ein Virus, das einen unheilvollen Namen trägt, hat unsere Illusion der Unverwundbarkeit
erschüttert.
Once a corona virus infects humans, the disease can spread from person to person. Wenn ein Coronavirus einmal Menschen infiziert hat, kann es von Mensch zu Mensch übertragen werden.
People in China are angry that the government        silenced the man who wanted to warn others          about the coronavirus. Die Leute in China sind verärgert, dass die
Regierung den Mann zum Schweigen brachte,
der die anderen vor dem Coronavirus warnen wollte.
The authorities said that humans could only catch the virus directly from infected animals. Die Behörden sagten, dass Menschen das Virus nur direkt von infizierten Tieren bekommen
könnten.
About 20 years ago, SARS (severe acute
respiratory syndrome) was a

highly-contagious type of pneumonia.
Vor ungefähr 20 Jahren war SARS eine
hochansteckende Art von Lungenentzündung.
The doctors were not warned to protect
themselves properly when treating patients.
Die Ärzte wurden nicht darauf hingewiesen, sich ausreichend zu schützen, wenn sie die Patienten behandelten.
The control measures now in place may have          come too late. Die Kontrollmaßnahmen, die jetzt in Kraft sind, sind vielleicht zu spät gekommen.
Experts are deeply concerned by the alarming       level of spread and by the levels of inaction. Die Experten sind zutiefst besorgt über das
besorgniserregende Maß der Verbreitung und
das Ausmaß an Untätigkeit.
The worst is yet to come. Das Schlimmste steht noch bevor.
A huge number of elderly people with underlying respiratory conditions have died. Eine riesige Zahl von älteren Menschen mit
bestehenden Vorerkrankungen der Atemwege
sind gestorben.
The US economy continues to slide amid global economic fears related to the virus. Die amerikanische Wirtschaft befindet sich
weiterhin auf Talfahrt begleitet von
wirtschaftlichen Ängsten in Zusammenhang
mit dem Virus.
At first he urged Congress to provide payroll tax relief. Als erstes drängte er den Kongress, für
Erleichterungen bei den Sozialabgaben zu sorgen.
They are closing all shops except grocery stores and pharmacies. Sie schließen alle Läden außer den
Lebensmittelläden und den Apotheken.
The Chancellor warned that as much as 70% of her country’s population could be infected. Die Bundeskanzlerin warnte, dass bis zu 70% der Bevölkerung ihres Landes infiziert werden
könnte.
The authorities require everyone arriving in the country to self-quarantine for
14 days.
Die Behörden verlangen, dass jeder, der im Land ankommt, sich selbst 14 Tage lang in Quarantäne begibt.
The authorities also stepped up social distancing policies to discourage large crowds. Die Behörden verschärften auch die Maßnahmen zur sozialen Distanzierung, um größere            Menschenansammlungen zu verhindern.
People should only shop for essentials and as           infrequently as possible. Die Leute sollten nur die wesentlichsten Dinge und so selten wie möglich einkaufen.
We will close all shops selling non-essential foods. Wir werden alle Läden schließen, die nicht zum
Leben wichtige Lebensmittel verkaufen.
You could use food delivery services where you can. Sie könnten Lebensmittellieferdienste in
Anspruch nehmen, wo sie das können.
Gatherings will be dispersed, so stop all
gatherings of more than two people in public.
Menschenansammlungen werden aufgelöst, also kommen Sie in der Öffentlichkeit nicht in
Gruppen von mehr als zwei Personen zusammen.
Parks will remain open for exercise but you should keep the necessary distance. Die Parks bleiben offen zur körperlichen
Betätigung, aber sie sollten den nötigen
Abstand einhalten.
We’ll stop all social events including weddings, baptisms and other ceremonies but excluding         funerals. Wir werden alle sozialen Feierlichkeiten absagen einschließlich Hochzeiten, Taufen und andere      Zeremonien mit der Ausnahme von Beerdigungen.
In the worst case there won’t be enough
ventilators, enough intensive care beds,
enough doctors or nurses.
Schlechtestenfalls wird es nicht genug
Beatmungsgeräte, Betten auf Intensivstationen, Arzte und Krankenschwestern geben.
It is vital to slow the spread of the disease. Es ist entscheidend, die Verbreitung der Krankheit zu verlangsamen.
With the time you buy by simply staying at home you help us tremendously. Mit der Zeit, die Sie uns verschaffen, indem Sie zu Hause bleiben, helfen sie uns gewaltig.
I know that the people of this country will rise to that challenge and we will come through it          stronger than ever. Ich weiß, dass die Menschen dieses Landes der Herausforderung gewachsen sein werden, und wir werden sie überwinden und starker sein als
vorher.
The Chinese were slow to get on top of things, but they seem to come out of the crisis comparatively well. Die Chinesen bekamen die Lage nur langsam in den Griff, aber sie scheinen die Krise
verhältnismäßig gut zu überwinden.

02.04.2020 Gen Ex L 41

When she smiled your heart melted and your legs threatened to buckle. Wenn sie lächelte, zerschmolz dein Herz und
deine Knie drohten weich zu werden.
The ceremony was rather a low-key affair, but the reception was grand. Die Trauung in der Kirche war eine schlichte
Angelegenheit, aber die Hochzeitsfeier
war riesig.
To say it was a happy marriage was utterly to          understate it. Zu sagen, es war eine glückliche Ehe, würde die Sache völlig untertreiben.
He appreciated her shapely figure and her long stockings-advertisement legs. Er genoss ihre wohlgeformte Figur und langen
Beine, wie in einer Werbung für Strümpfe.
I don’t want to put a dampener on things, but …. Ich möchte kein Spielverderber sein, aber …..
Jenny hasn’t done a stroke since she married. Seit sie geheiratet hat, hat Jenny keinen Finger
gerührt.
He ought to have seen the signs. Actually he saw them, it was a matter of interpreting them          wrongly. Er hätte die Anzeichen sehen sollen. Eigentlich sah er sie, die Sache war, er interpretierte sie
verkehrt.
She longed for another drink, but knew this was the brink of a slippery slope. Sie sehnte sich nach noch einem alkoholischen Getränk, aber sie wusste, dass das eine Phase war, wo sie leicht abrutschen konnte.
She was an out-and-out liar. Sie war eine Erzlügnerin.
Sie war eine Lügnerin durch und durch.
His motto is: I’m working to make a pile of dosh fast, and when I start going off, that’s
the end, curtains.
Sein Motto ist: Ich arbeite, um schnell einen
Haufen Geld zu machen, und wenn ich anfange
nachzulassen, ist es zu Ende, Vorhang.
When on a job stick to the job. Wenn Du eine Arbeit zu tun hast, dann mache sie zu Ende.
She was planning to flog the diamond
pendant soon.
Sie plante, den Diamantenanhänger bald zu
verscherbeln.
She’d get no more than probation or a few weeks’ community service. Sie würde nicht mehr als Bewährung oder ein paar Wochen Gemeindedienst bekommen.
Excuse me, while I apologize for existing. Entschuldigung, dass ich existiere.
The remark merited no answer. Die Bemerkung verdiente keine Antwort.
They settled their differences and decided to let bygones be bygones. Sie regelten ihre Meinungsveschiedenheiten und beschlossen, den alten Streit zu begraben.
They needed the money for a deposit on a flat. Sie brauchten das Geld für eine Anzahlung für
eine Wohnung.
His sister was at home, skiving off school. Seine Schwester war zu Hause und schwänzte die Schule.
She  inadvertently left on the iron in her flat. Sie ließ unabsichtlich das Bügeleisen in der
Wohnung an.
The wheelie-bin has to be out in the front for the rubbish collection before nine. Der Rollmülleimer muss vor neun für die
Müllabfuhr vorne an der Straße sein.
Only one night lay ahead before the grind began again. Nur noch eine Nacht, bevor die Tretmühle wieder anfangen würde.
The walls are paper-thin, you know. Die Wände sind so dünn wie Papier.
The roses were over. Die Rosen waren hinüber.
He couldn’t  put the light on, the electricity supply was disconnected. Er konnte das Licht nicht anmachen, die
Stromversorgung war abgeschaltet.
They’re always saying prices are going through the roof, but you only credit it, do you, till you see it for yourself. Sie sagen immer, die Preise explodieren, aber du glaubst es erst richtig, wenn Du es selbst erlebst, nicht wahr?
Lovely of you to come. Schön, dass du kommst.
I don’t suppose there’s any tea going ? Ich vermute, in Sachen Tee geht nichts, oder ?
She wanted to stop the DVD and switch off the set. Sie wollte die DVD anhalten und das Gerät
ausstellen.
What time is it ? – Getting on for nine. Wie spät ist es ? – Geht auf neun zu.
It’s the football in a minute, all right if we turn over ? Fußball fängt gleich an, ist es o.K. , wenn wir
umschalten?
O.K., I only asked. O.K., war ja nur eine Frage.
What’s with him ? A bit missing in the upper storey ? Was ist denn mit dem los ? Fehlt’s da ein bisschen im Oberstübchen ?
Her pleasure in being with him went some way to consoling her. Ihre Freude, mit ihm zusammen zu sein, trug mit dazu bei, sie etwas zu trösten.
How sluggishly time seems to pass in some
circumstances and how swiftly in others.
Wie träge die Zeit in manchen Situationen  zu
vergehen scheint und wie schnell in anderen.
The events of the previous day rolled back and she relived them all. Die Ereignisse des vorherigen Tages spielten sich noch mal ab, und sie durchlebte sie alle wieder.
There was no experience of her whole past life        flashing before her eyes. Es gab kein Erlebnis, wie ihr ganzes vergangenes Leben sich vor ihren Augen abspielte.
While she was thinking along these lines, the        phone started ringing. Als sie so in diese Richtung dachte, fing das
Telefon an zu klingeln.
She lifted the receiver at the fifth ring. Sie nahm beim fünften Klingeln ab.
He wasn’t clothes-conscious at all. Er legte überhaupt nicht viel Wert auf Kleider.
My friend has got it over by now. Mein Freund hat es in der Zwischenzeit
überstanden.
He can sleep anywhere, at any time. Er kann überall und zu jeder Zeit schlafen.
What he has written would make an interesting paper, part of a doctoral thesis, perhaps. Was er geschrieben hat,  wäre ein interessantes Thesenpapier, vielleicht Teil einer Doktorarbeit.
If, and it’s a big if. Wenn, und das ist ein großes ‘Wenn’.

02.04.2020 P 53

They rejected the new buildings out of concern that the character of the town be retained. Sie lehnten die neuen Bauten ab aus Sorge, dass der Charakter der Stadt erhalten bleiben sollte.
There is still a lot of opposition to the new estate at the edge of town. Es gibt immer noch viel Widerstand gegen das neue Wohnviertel am Rande der Stadt.
The city was hit by a big storm surge in 1961. Die Stadt wurde1961 von einer goßen Sturmflut heimgsucht.
They all claim they need weapons, and it’s often impossible to sort out the good guys from the bad guys. Sie alle behaupten, sie bräuchten Waffen, und es ist oft unmöglich, die Guten von den Bösen zu trennen.
There is no easy answer to this conundrum. Es gibt keine leichte Antwort auf dieses knifflige Problem.
Such products have to receive the approval of the regulatory agency. Solche Produkte müssen die Genehmigung der Regulierungsbehörde bekommen.
We need to make sure that there is greater
scrutiny of such products.
Wir müssen sicherstellen, dass es eine bessere Überprüfung von solchen Produkten gibt.
To mark the occasion the company organized         numerous events for its customers. Um den Tag dieses Anlassses zu feiern,
organisierte die Firma zahlreiche
Veranstaltungen für ihre Kunden.
It is fair that those with the deepest pockets should bear a bit more of the burden. Es ist fair, dass die mit der dicksten Brieftasche etwas mehr von der Last zu tragen haben.
The Grade II listed building is full of character and charm. Das unter Denkmalschutz stehende
Gebäude ist voller Charakter und Charme.
It has been under a preservation order for several decades. Es steht schon seit einigen Jahrzehnten unter Denkmalschutz.
At that time some of the houses had no plumbing. Zur damaligen Zeit hatten einige Häuser keine Sanitärinstallationen.
The fire left only the structural ironwork. Das Feuer ließ nur das Eisengerüst übrig.
A grant for its restoration was approved
some 10 years ago.
Vor ca. 10 Jahren wurde ein Sanierungszuschuss bewilligt.
You can confidently wager that he’ll use even more threats to have his way. Man kann mit Sicherheit darauf wetten, dass er sogar noch weitere Drohungen ins Spiel bringen wird, um seinen Willen durchzusetzen.
It beggars belief to do something like that. Es spottet jeder Beschreibung, so etwas zu tun.
This situation became an embarrassment long ago. Diese Situation ist schon vor langer Zeit peinlich geworden.
His own political party seeks to contain the fallout from the disaster. Seine eigene Partei versucht die negativen
Konsequenzen aus dem Desaster einzudämmen.
This is supposed to be a call to action. Das soll eine Aufforderung zum Handeln sein.
We need to focus attention on their demands for equality. Wir müssen unsere Aufmerksamkeit auf ihre
Forderungen nach Gleichberechtigung richten.
It wasn’t meant to be – yet. Es sollte nicht sein – noch nicht.
The disease may even leave patients incapable of movement. Die Krankheit kann bei Patienten sogar
Lähmungserscheinungen hinterlassen.
Unfortunately, obesity is soaring. Leider ist die Fettleibigkeit auf dem Vormarsch.
We can’t afford to pass this problem on to the next generation. Wir können es uns nicht leisten, dieses Problem an die nächste Genration weiterzugeben.
It’s dangerous to mix caffeine with other
stimulants. We told them.                                 
Koffein mit anderen Aufputschmitteln zu
mischen ist gefährlich. Wir haben es ihnen
gesagt.
I hope it doesn’t sound flippant, but it just went in one ear and out the other. Ich hoffe, es klingt nicht flapsig, aber es ging zum einen Ohr rein und zum anderen raus.
They met almost exactly 50 years ago to the day. Sie haben sich fast auf den Tag genau vor 50
Jahren getroffen.
One of his engagements was a visit to Berlin. Einer seiner Termine war ein Besuch in Berlin.
It was a masterclass in oratory, whether or not you liked the contents. Es war ein Meisterwerk der Redekunst, ob du
die Inhalte nun gut fandest oder nicht.
Today politicians mouth platitudes that are
no sooner spoken than forgotten.
Heute geben die Politiker Banales von sich,
das – kaum gesprochen – auch schon vergessen ist.
This, however, was the kind of speech that sticks in the collective memory. Dies war aber die Art Rede, die im  Gedächtnis der Allgemeinheit haften bleibt.
The following speaker thought on similar lines. Der nachfolgende Redner dachte auf ähnliche Art und Weise.
Some people have deactivated their Facebook         accounts because of privacy concerns. Einige haben ihre Facebook Seite abgeschaltet wegen Datenschutzbedenken.
The super-vigilant are starting to encrypt their e-mails. Die Superwachsamen fangen an, ihre
e-mails zu verschlüsseln.
In mitigation, however, I should say… Um das aber zu relativieren, sollte ich
sagen ……
The students have received an outpouring of
support.
Die Studenten haben eine Welle der
Unterstützung erfahren.
They’ve issued a temporary injunction. Sie haben eine einstweilige Verfügung
erlassen.
This action will certainly put their opponents’
noses out of joint.
Dieses Vorgehen wird ihre Gegner sicher vor den Kopf stoßen.
The whole issue has been blown out of proportion. Das ganze Thema ist künstlich hochgespielt
worden.
Part of the angst stems from the fact that we have a very litigious society in America. Ein Teil der Angst rührt von der Tatsache her, dass wir in Amerika eine sehr prozessfreudige Gesellschaft haben.

03.03.2020 Pol 26

He savoured his party’s sweeping victory last week. Letzte Woche genoss er den glänzenden Sieg
seiner Partei.
Labour has slumped to 232, while the SNP all but cleaned up in Scotland. Die Labour Partei sackte auf 232 Sitze ab,
während
in Schottland die SNP so gut wie
alles abräumte.
Later he struck a more magnanimous tone as he promised to govern as a one nation Conservative. Später schlug er einen großmütigeren Ton an, als er versprach als ein Konservativer für die ganze Nation zu regieren.
He’s freed from any need to reserve slots for
coalition partners.
Er ist von der Notwendigkeit befreit,
Kabinettsplätze für einen Koalitionspartner zu
reservieren.
It’s no exaggeration to say that the continued     existence of our United Kingdom is now in           grave jeopardy. Es ist nicht übertrieben zu sagen, dass die weitere Existenz unseres Vereinigten Königreichs jetzt in ernster Gefahr ist.
Politicking can be dull, democracy never. Das Politikgeschäft kann vielleicht langweilig sein, die Demokratie ist es nie.
We need to control spending on entitlements. Wir müssen die Ausgaben für Sozialleistungen in den Griff bekommen.
And spending cuts should also involve limiting pensions to the affluent elderly. Und die Kürzungen sollten auch die Begrenzung der Pensionen für reiche ältere
Bürger beinhalten.
He wants to keep his promise of new limits on        benefit payments to EU migrants. Er will sein Versprechen von neuen Grenzen für Sozialleistungen an EU Zuwanderer halten.
For some time, UKIP  elbowed aside both main parties as the champion of blue-collar white workers. Die UKIP Partei hat eine gewisse Zeit lang die
beiden großen Parteien als Fürsprecher
der weißen Arbeiterklasse verdrängt.
He needs to work harder to end the perception of the Conservatives as the party of privilege. Er muss mehr tun, um die Wahrnehmung der
Konservativen als der Partei der
Privilegierten zu beenden.
He’s a politician who has built a national
reputation for challenging party orthodoxy.
Er ist ein Politiker, der sich einen nationalen Ruf dafür erworben hat, die Parteilinie infrage
zu stellen.
He’s pushing a  ’get the government out of our        lives‘  line. Er tritt für eine Linie ein, die heißt: „Wir wollen die Regierung aus unserem Leben raushaben“.
He’s a firebrand conservative and announced his candidacy last month. Er ist ein hitzköpfiger Konservativer und
verkündete letzten Monat seine Kandidatur.
Critics felt she came across as too controlling. Die Kritiker waren der Meinung, dass sie als zu kontrollierend überkam.
She is trying to turn these factors into positives, which is not easy. Sie versucht, diese Faktoren für sich zu etwas
Positivem zu machen, was nicht einfach ist.
The candidates need some time to raise money for their campaigns. Die Kandidaten brauchen etwas Zeit, um Geld für ihren Wahlkampf aufzutreiben.
A departure would slam the process of European integration into reverse. Ein Austritt würde den Prozess der europäischen Integration völlig zurückwerfen.
She had to extract concessions from the other countries. Sie musste den anderen Ländern Zugeständnisse abringen.
The bloc has created a single currency and a passport-free travel area. Der Block hat eine einheitliche Währung und eine Zone des Reisens ohne Passkontrollen
geschaffen.
As things stand, Britain could still end up with a hard Brexit.
So wie die Lage ist,  könnte für England am Ende immer noch ein harter Brexit stehen.
The powers that be overlooked the social neglect that sparked the outrage. Die oben an der Macht übersahen die soziale
Vernachlässigung, die die Entrüstung auslöste.
What we shouldn’t do is feign concern and then go about our business as usual. Was wir nicht tun sollten ist, Betroffenheit zu heucheln und dann unserem Geschäft wie üblich nachgehen.
They were trying to bait the Muslim community. Sie versuchten die muslimische Gemeinde zu
reizen und zu ködern.
Housing for them has been designated. Unterkünfte sind für sie zugeteilt worden.
Arsonists set fire to the renovated shelters. Brandstifter setzten die renovierten
Notunterkünfte in Brand.
The issue is feeding into nationalistic sentiments. Die Problematik schürt nationalistische
Stimmungen.
And then the authorities announce: “And now you get on with it.” Und dann verkünden die Behörden: „Und ihr kommt jetzt damit klar“.
The authorities apportion the quotas. Die Behörden teilen die Quoten zu.

03.03.2020 Educ 4

Watching TV wasn’t forbidden for the kids, but it was rationed.  Fernsehen war für die Kinder nicht verboten, aber es wurde zeitlich beschränkt.
The students had an interesting lecture  about Einstein’s theory of relativity. Die Studenten hatten eine interessante Vorlesung über Einsteins Relativitätstheorie.
If a book isn’t available, students can order it by inter-library loan. Wenn ein Buch nicht verfügbar ist, können es die Studenten von einer anderen Bücherei bestellen.
Britain’s high flyers are on a par with its
international peers.
England Überflieger sind auf gleichem Niveau wie die Gleichaltrigen anderer Länder.
There’s a failure to improve those on the bottom rung. Das Versagen liegt darin, dass wir die auf den
unteren Rängen nicht verbessern.
Children from low-income families are falling
behind by the age of about seven.
Kinder aus finanziell schlechten Schichten fallen im Alter von ungefähr sieben zurück.
The problem lies in the lack of
encouragement and opportunity for people
who are falling behind.
Das Problem liegt in dem Mangel an
Unterstützung und Gelegenheit für die Leute, die ins Hintertreffen geraten.
The boy is suffering from ‘affluenza’: too much wealth and not enough boundaries. Der Junge leidet unter dem Wohlfahrtssyndrom – zu viel Geld und nicht genug gesteckte Grenzen.
They understand nothing and want everything – the  ‘me-generation’. Sie verstehen nichts und wollen alles – die
‘Ich-Generation’.
They virtually never give to a good cause. Sie geben praktisch nie etwas für eine gute Sache.
Some of this is the result of hideous parental
indulgence.
Einiges davon ist das Ergebnis von schrecklicher elterlicher Nachsicht.
The spoiling gets worse and is mistaken for
perfect child rearing.
Das Verwöhnen wird schlimmer und wird
verwechselt mit perfekter Erziehung.
They’re irreparably selfish, throw tantrums and whinge endlessly. Sie sind unheilbar egoistisch, kriegen Wutanfälle und jammern ohne Ende.
The PISA results should be looked at critically. Die PISA Ergebnisse sollten mit Vorsicht
betrachtet werden.
She got the job because she was a teacher in
priority subjects.
Sie bekam die Stelle, weil sie Lehrerin in
Mangelfächern war.
During recess the kids often run around and play, usually two teachers have recess watch. Während der Pause rennen die Kinder oft herum und spielen, gewöhnlich haben zwei Lehrer          Pausenaufsicht.
Heide had recess watch on Tuesdays. Heide hatte dienstags Pausenaufsicht.
And during break some pupils act as peer
mediators.
Und während der Pause agieren einige Schüler als Streitschlichter.
The teacher needed two chaperones for the
residential visit.
Der Lehrer benötigte zwei Begleitpersonen für den Ausflug mit Übernachtung.
The student council organised the
end-of-year party of the school.
Der Schülerrat organisierte die
Jahres
abschlussparty der Schule.
The meeting of the retiree regulars is held once a month. Der Stammtisch der Ehemaligen findet einmal im Monat statt.
We should concentrate more on critical thinking. Wir sollten uns mehr auf kritisches Denken
konzentrieren.
He thinks the emphasis on teaching facts and learning by rote doesn’t make students fit for the digital age. – I beg to differ. Er glaubt, die Betonung des Unterrichtens von Fakten und des Auswendiglernen mache die
Schüler nicht bereit für das digitale Zeitalter. –
Da bin ich anderer Meinung.
A good education is the key to getting on in life. Eine gute Ausbildung ist der Schlüssel dafür im
Leben voranzukommen.
Some principals gave the answer keys to teachers who passed them on to students. Einige Schulleiter gaben die Lösungsteile den
Lehrern, die sie an Schüler weitergaben.
Other headteachers even doctored the answer sheets. Andere Schulleiter manipulierten sogar die
Antwortbögen.
School closings are increasingly based in part on test results. Das Schließen von Schulen wird zunehmend
teilweise von Testergebnissen abhängig gemacht.
The 18-year-old girl has sued her parents for child support. Das 18jährige Mädchen hat ihre Eltern auf
Unterhaltszahlung verklagt.
She thinks her parents remain obligated to fund her further education. Sie glaubt, ihre Eltern seien weiter verpflichtet,
ihre Ausbildung zu bezahlen.
The question is: is she a spoiled brat or a
neglected child ?
Die Frage ist: ist sie ein verzogener Balg oder ein vernachlässigtes Kind ?

12.02.2020 Env 23

We are the last generation that can roll back the spectre of a warming planet. Wir sind die letzte Generation, die das
Schreckgespenst eines wärmeren Planeten
aufhalten kann.
Some people described the
tougher-than-expected regulations as a
game-changer.
Einige Leute beschrieben die härter als
erwarteten Maßnahmen als bahnbrechend.
We have improved air quality, and we have
tackled acid rain and polluted rivers.
Wir haben die Qualität der Luft verbessert,
und wir sind gegen den sauren Regen und
verschmutzte Flüsse vorgegangen.
We can solve this thing, but we have to get going. Wir können diese Sache lösen, aber wir müssen loslegen.
Implementation becomes mandatory by 2030. Die Umsetzung wird bis spätestens 2030
verpflichtend.
They will have to use mandatory new
carbon-capture equipment.
Sie werden verpflichtend eine neue Ausrüstung zur CO2 Abscheidung benutzen müssen.
The plan is expected to run into a wall of
opposition.
Der Plan wird wahrscheinlich auf eine Mauer des Widerstands treffen.
Soil erosion and degradation make large areas of farmland less productive. Bodenerosion und  -verschlechterung machen
weite Anbaugebiete weniger ergiebig.
The degradation is the result of intense farming practices. Die Bodenverschlechterung ist das Ergebnis
von intensiver Landwirtschaft.
The country has lost 80% of its fertile topsoil         since 1850. Das Land hat seit 1850 80% seines fruchtbaren Mutterbodens verloren.
We have been very carefree with some important resources. Wir sind sehr sorglos mit einigen wichtigen
Resourcen gewesen.
Firms offering hunting safaris charge  20,000 $ for an elephant safari. Die Firmen, die eine Jagdsafari anbieten,
verlangen 20 000 $ für eine Elefantensafari.
They are involved in poaching for elephant tusks and rhino horns, which fetch big prices. Sie beteiligen sich am Wildern für
Elefantenstoßzähne und Hörnern von
Nashörnern, die hohe Preise erzielen.
The area is still suffering from years of
  environmental negligence.
Die Gegend leidet noch immer unter Jahren der Vernachlässigung der Umwelt.
It’s a common bird there, but its range is limited to the coastal area. Es ist ein dort häufig vorkommender Vogel, aber sein Bereich ist begrenzt auf die
Küstengegend.
Some animals die of lead poisoning from eating carrion killed with lead shot. Einige Tiere sterben an Bleivergiftung, weil sie Aas fressen, das mit Bleimunition geschossen wurde.
The initial noxious plume has passed. Die anfängliche Giftwolke ist vorbeigezogen.
Disaster declarations remain in place in these         areas. Die Erklärung zum Katastrophengebiet bleibt in diesen Gegenden bestehen.
The dangerous metals sink to the river bed. Die gefährlichen Metalle sinken auf das Flussbett.
Some sections of the railway run over
viaducts some 15 metres off the ground.
Einige Abschnitte der Bahnstrecken verlaufen auf Viadukten etwa 15 m über dem Boden.
Conservation and development do not need to be mutually exclusive. Umweltschutz und wirtschaftliche Entwicklung brauchen sich nicht gegenseitig auszuschließen.
About 8 million people a year die of water-related diseases. Ungefähr 8 Millionen Menschen sterben jährlich an wasserbedingten Krankheiten.
Environmentally minded people were in favour of the plan. Umweltbewusste Leute waren für den Plan.
He decided to throw his weight behind the solar energy industry. Er beschloss, sich für die Solarindustrie stark zu machen.
There is the conflict between the need to reduce greenhouse gases and the imperatives of           economic development. Es gibt den Konflikt zwischen der
Notwendigkeit,
die Treibhausgase zu verringern und den Geboten der wirtschaftlichen                  Entwicklung.
People are rushing to buy bigger cars and SUVs again. Die Leute sind wieder schnell dabei, größere
Autos und SUVs zu kaufen.
The original purpose was to map ocean currents. Das ursprüngliche Ziel war es, Meeresströmungen aufzuzeichnen.
A frontal system is moving across the Atlantic. Eine Front zieht gerade über den Atlantik.
A deep depression is to the west of Ireland, and more rain is to come. Ein starkes Tiefdruckgebiet liegt im Westen von      Irland, und es soll mehr Regen geben.

12.02.2020 Econ 25

He has called for a temporary reintroduction of the 50 % tax rate. Er hat eine zeitweilige Wiedereinführung des
Spitzensteuersatzes von 50 % gefordert.
The burden of the deficit should fall most heavily on those with the broadest shoulders. Die Hauptlast des Defizits sollte zum größten Teil von denen mit den breitesten Schultern getragen werden.
Such a rapid development can be socially divisive. Eine so schnelle Entwicklung der Dinge kann sich als sozialer Sprengstoff erweisen.
Housing is virtually unaffordable. Wohnraum ist praktisch unerschwinglich.
Any new listing gets snapped up in minutes by people armed with cheque books. Jedes neue Angebot wird in wenigen Minuten von Leuten weggeschnappt, die mit Scheckbüchern bewaffnet sind.
Waves of protest from anti-gentrification activists have sprung up. Es haben sich große Protestbewegungen von
Gegnern der Luxussanierung gebildet.
Financial services and real estate are roaring
while manufacturing and construction languish.
Die Finanzdienstleistungen und Immobilien
boomen, während die Produktion und
Baubranche dümpeln.
The construction sector has actually slightly contracted. Die Baubranche ist tatsächlich sogar leicht
geschrumpft.
Our recovery is built on debt-fuelled consumption which sucks in endless imports. Unser Aufschwung ist getrieben durch
schuldenfinanzierten Konsum, der zu immer
neuen Importen führt.
There isn’t enough investment, which brings
productivity gains, competitively-priced output and sustainable growth.
Es gibt nicht genug Investitionen, die
Produktivitätssprünge bringen, sowie eine
Produktion zu konkurrenzfähigen Preisen und ein dauerhaftes Wachstum.
The figures have to be treated with care.
We mustn’t misread the market.
Die Zahlen müssen mit Vorsicht betrachtet
werden. Wir dürfen den Markt nicht falsch
einschätzen.
For all its ‘austerity’ rhetoric, the government     follows the road of borrowing and excessive        credit stimulation. Trotz all ihrer Rhetorik über ‚Maßhalten‘ verfolgt die Regierung den Weg der Geldaufnahme und der kräftigen Ankurbelung durch Kredite.
Our small-. and medium-sized businesses bear the brunt of the reduction. Unsere kleinen und mittelständischen Betriebe tragen die Last des Rückgangs.
There are some nasty economic clouds on the       horizon that could blow away our fledgling               recovery. Es gibt für die Wirtschaft am Horizont einige dunkle Wolken, die unsere aufkeimende Erholung vertreiben könnten.
He was laid off with a generous cash settlement. Er wurde mit einer großzügigen Abfindung
entlassen.
We need to push for sane national finances,
address the deficit, and liberate the private
sector.
Wir müssen gesunde nationale Finanzen
anstreben, das Haushaltsdefizit angehen und den privaten Sektor entlasten.
This might just be the leg-up she needs to start her own business. Das könnte genau die Anfangsunterstützung sein, die sie braucht, um ihr eigenes Geschäft zu starten.
They’re in the most upbeat mood for years. Sales are back and the car companies are all                 making profits. Sie sind in der optimistischsten Stimmung seit Jahren. Die Verkaufszahlen gehen hoch, und die Autofirmen machen alle Profit.
An additional sum has been allocated to tackle the problem of youth unemployment. Eine zusätzliche Summe ist zugewiesen worden, um das Problem der Jugendarbeitslosigkeit         anzugehen.
The survey highlights the degree to which the skills shortage is harming business. Die Umfrage unterstreicht das Maß, in dem
der Mangel an Qualifikationen der
Geschäftswelt schadet.
A skilled workforce is essential to the UK. Qualifizierte Arbeitskräfte sind entscheidend für Großbritannien.
And then there is the elephant in the room: Apple is expected to get in on the act. Und dann ist da das Offenkundige, das niemand auszusprechen wagt: Man erwartet, dass Apple mitmischen wird.
Germany came out of the crisis more or less             unharmed, because the country still
manufactures things.
Deutschland kam mehr oder weniger
ungeschoren aus der Krise, weil das Land noch Waren produziert.
The vocational training we have in this country is excellent. Die Berufsausbildung, die wir in diesem Land
haben, ist exzellent.
A certificate in tool-making will often earn you         more money than a BA in political science. Ein Berufsabschluss als Werkzeugmacher bringt dir finanziell oft mehr ein als ein Bachelor in
Politikwissenschaft.
If you like to donate to the foundation, please transfer the money to their account. Wenn Sie Geld an die Stiftung spenden wollen,
bitte überweisen Sie das Geld auf ihr Konto.

23.01.2020 FFA 17

The tune is played with the right hand in the
treble clef and chords accompany the tune
with the left hand.
Die Melodie wird mit der rechten Hand im
Violinschlüssel gespielt, und Akkorde
begleiten die Melodie mit der linken Hand.
In piano music the left hand has to learn its own notes in the bass clef which sits underneath the right hand music. Beim Klavier muss die linke Hand ihre eigenen
Noten im Bassschlüssel lernen, der unter der
Musik der rechten Hand steht.
Reading the notes that live in different lines and spaces in either hand is not for the faint-hearted. Die Noten zu lesen, die in verschiedenen Zeilen und für jede Hand an verschiedenen Orten sind, ist nichts für schwache Gemüter.
Most children gain in confidence and
self-assuredness.
Die meisten Kinder gewinnen an Sicherheit und Selbstvertrauen.
With her manager’s backing, doors started opening in the music business. Mit der Unterstützung ihres Managers begannen sich die Türen im Musikgeschäft zu öffnen.
Her audition went well, and she has a brilliant
future before her.
Ihr Vorspiel ging gut, und sie hat eine
glänzende Zukunft vor sich.
Eclipsing other artists, she was the most
decorated artist at the ceremony.
Sie stach die anderen Künstler aus und war die am höchsten ausgezeichnete Künstlerin bei der Zeremonie.
She wasn’t immediately sold on the idea of
releasing the sequel.
Sie war nicht sofort begeistert davon, den
Folgeroman zu veröffentlichen.
Nowadays much of the most innovative stuff in comics is British. Bei Comics kommen heute viel von den
innovativsten Dingen  aus England.
They earn millions from performances,
endorsements and merchandise.
Sie verdienen Millionen durch Auftritte,
Werbeverträge und Vermarktung.
His move is not contingent on his wish for a new concert hall in the capital. Sein Umzug hängt nicht ab von seinem Wunsch für einen neuen Konzertsaal in der Hauptstadt.
He will be based with his family in the German         capital. Er wird mit seiner Familie seinen Hauptwohnsitz in der deutschen Hauptstadt haben.
She plays the horrid sidekick of the villain. Sie spielt die schreckliche Gehilfin des Schurken.
German actors clearly enjoy acting the devil from time to time. Deutsche Schauspieler genießen es ganz klar,  hin und wieder den teuflischen Bösewicht zu spielen.
There’s even an app that blanks out profanities in books. Es gibt jetzt sogar eine App , die Kraftausdrücke in Büchern ausstreicht.
They have created a filtering program.There’s     clearly a religious agenda. Sie haben eine Art Filterprogramm geschaffen. Da ist mit Sicherheit eine religiöse Absicht im Spiel.
They sometimes have interesting art exhibits in this building. Sie haben manchmal interessante
Kunstausstellungen in diesem Gebäude.
If you start your knitting, you have to cast on your stitches. Wenn Du mit deiner Strickarbeit anfängst, musst Du die Maschen anschlagen.
The two basic stitches are knit and purl. Die zwei Grundmaschen sind: rechts und links.
Knit one, purl one. Eine rechts, eine links.
Sometimes you need to increase the number of stitches on your needles. Manchmal muss man die Zahl der Maschen auf den Nadeln erhöhen.
You do this by making a stitch. Man macht das, indem man eine Masche
zunimmt.
Decreasing is done at the beginning or end of a row. Abgenommen wird am Anfang oder am Ende einer Reihe.
It’s done by knitting two stitches together  or
knitting two together through the back of
the loops.
Man macht es, indem man zwei Maschen
zusammennimmt oder zwei von hinten
zusammenstrickt.
When you have finished your work, you cast off. Wenn man mit dem Stück fertig ist, kettelt man ab.
Most patterns are in stocking  (stockinette stitch) : one knit row followed by a purl row. Die meisten Muster sind glatt rechts : eine Reihe rechts gestrickt, gefolgt von einer Reihe links          gestrickt.
For garter stitch, use only knit rows. Für kraus rechts benutzt man nur rechte Reihen.
Your work has a right side and a wrong side. Dein Stück hat eine Vorderseite und eine
Rückseite.
Two-ply is a very fine yarn, while 4-ply is thicker. Zweifädig ist ein sehr dünnes Garn, vierfädig ist dicker.