11.06.2014 P 15

The law explicitly states this.    Das Gesetz besagt das ausdrücklich.
Bureaucratese / Officialese is meant to impress the reader or listener. Most people hate it.   Bürokratendeutsch soll den Leser oder Zuhörer beeindrucken. Die meisten Leute hassen es.
Within his party his stock was rising.     Seine Aktien stiegen / Er stand hoch im Kurs
innerhalb seiner Partei.
He’s notorious for his extreme mood swings, though.          Er ist aber berüchtigt für seine extremen
Stimmungsschwankungen.
He is said to back on a deal with a right-wing
extremist.            
Man sagt, dass er auf eine Abmachung mit einem Rechtsextremen baut.
Such plans seem to be in the pipeline. Solche Pläne scheinen in Vorbereitung zu sein.
This may turn out to be a Faustian bargain /
Faustian pact.         
Das kann sich als ein Pakt mit dem Teufel
erweisen.
Some members of his group seem reluctant to      follow him. Einige Mitglieder seiner Gruppe erscheinen
widerwillig, ihm zu folgen
His authoritative leadership may come at a price. Sein autoritärer Führungsstil hat vielleicht seinen Preis.
His position is set to become problematic.      Seine Stellung wird sehr wahrscheinlich
problematisch werden.
The bigger they come, the harder  they fall. Wer hoch steigt, fällt umso tiefer.
The civil ceremony at the local registrar’s office took place two years ago to the day. Die standesamtliche Trauung auf dem örtlichen Bürgermeisteramt fand heute genau vor zwei        Jahren statt.
By a quirk of fate his great grandfather inherited 500 k.    Durch eine Laune des Schicksals erbte sein
Urgroßvater 500 000.
In equivalent currency terms this is a lot of
money.    
In heutige Währung umgerechnet ist das viel Geld.
He pulled his brow tight and gave the problem      some thought.       Er legte die Stirn in Falten und bedachte das ganze Problem etwas.
Several factors are at play.   Einige Faktoren spielen eine Rolle. / Einige
Faktoren sind im Spiel.
As a writer she’s head and shoulders above the rest.          Als Schriftsteller ist sie den anderen haushoch überlegen.
She handles the two strands of the plot very
deftly.     
Sie verarbeitet die zwei Handlungsstränge sehr geschickt.
It was a bit too much to take. – Really ? Zum Verstehen war es etwas zu viel des Guten. – Wirklich?
He shouldn’t push himself too hard.        Er sollte sich selbst nicht zu viel abverlangen.
He made an exception to knock off early. Er hörte im Geschäft ausnahmsweise mal früher auf.
Famine followed in the wake of the drought.          Eine Hungersnot trat im Gefolge der Dürre ein.
What the authorities did in response to the
situation showed some helplessness.                     
Was die Behörden als Reaktion auf die Lage
unternahmen, offenbarte eine gewisse
Hilflosigkeit.
The responsible politicians were excoriated in the press.        Die verantwortlichen Politiker wurden in der
Presse vernichtend kritisiert.
The criticism cut little ice with the president. / The criticism didn’t wash with the president. Die Kritik machte wenig Eindruck auf den
Präsidenten.
They arranged for an emergency aerial food drop.                 Man richtete eine Notversorgung mit
Nahrungsmitteln aus der Luft ein.
The makeshift camps were in an area where there was nothing around.     Die provisorischen Unterkünfte waren in einer      Gegend, wo es gar nichts gab / wo nichts los war.

 

 

21.05.14 Mil 3

WW I was a war of attrition and involved high      losses in personnel and  equipment.     Der 1. Weltkrieg war ein  Zermürbungskrieg und brachte hohe Verluste an Menschen und Material mit sich.
Conscripts,  reservists and volunteers went to war full of enthusiasm.     Wehrpflichtige,  Reservisten und Freiwillige zogen voller Enthusiasmus in den Krieg.
We need to plan concrete actions as a
precautionary measure in the face of the
dangerous situation.     
Wir müssen angesichts der gefährlichen Lage
konkrete Handlungsmaßnahmen  als
Vorsichtsmaßnahme planen.
Mass executions were used as retaliatory
measures during Nazi occupation.      
Während der Nazi Besetzung wurden
Massenerschießungen als
Vergeltungsmaßnahmen  eingesetzt.
The flags stood at half-mast.  Die Flaggen waren auf Halbmast.
In the early 1960s the Russians achieved nuclear parity with the USA.   In den frühen 1960er Jahren erreichten die Russen ein nukleares Gleichgewicht mit Amerika.
Since then the existing weapons have been
dismantled or mothballed.      
Seit damals wurden die noch vorhandenen Waffen zerlegt oder eingemottet.
The generals tried to remove the government in a putsch.       Die Generäle versuchten die Regierung in einem Putsch abzusetzen.
The soldier was  dishonourably discharged.
Der Soldat wurde unehrenhaft entlassen.
The government adopted a policy of forward
defence in South East Asia.   
 
Die Regierung verfolgte in Südostasien eine Politik der Vorneverteidigung.
Combat boots and jungle fatigues / Combat boots and camouflage uniforms are part of the          equipment for combat operations. Kampfstiefel und Tarnanzüge sind ein Teil der Ausrüstung für Kampfeinsätze.
Paratroopers can be positioned in areas not
accessible by land.         
   
Fallschirmjäger können in Gegenden eingesetzt werden, die nicht von Land aus zugänglich sind.
After some months they started carpet bombing the country.         Nach einigen Monaten fingen sie an, das Land mit  Bombenteppichen zu belegen.
The bomb the kids found was a dud.
Die Bombe, die die Kinder fanden,  war ein
Blindgänger.
Launchers are decisive, not warheads. Startrampen sind entscheidend, nicht
Sprengköpfe.
The remainder of the battle consisted of
rear-guard actions. 
Der Rest der Schlacht bestand aus
Rückzugsgefechten.
Bootcamp is tough.     Die Grundausbildung ist hart.
He’ll never forget the D.I.  (=drill instructor)       Er wird nie den „Schleifer“ vergessen.
A reduction in arms expenditures  is necessary to stabilize the economy.   Eine Verringerung der Militärausgaben ist nötig, um die Wirtschaft zu stabilisieren.
There is the possibility of his reassignment to Italy with no possibility of professional
advancement.               
Es besteht die Möglichkeit seiner Versetzung nach Italien mit keiner Chance auf
berufliches Vorankommen.
Low-altitude flights / Low-level  flights were
common here in the 1970s.    
        
Tiefflüge waren in den 70ere Jahren hier üblich.
In some areas the low-flying aircraft practised  treetop flying.                            In einigen Gegenden übten die Tiefflieger den
extremen Tiefflug.
People are tired of jets screeching over their
rooftops.   
Die Leute haben es satt, dass die Düsenjäger
ihnen über die Köpfe donnern.

21.05.14 Econ 8

The cheque couldn’t be cleared because of
insufficient funds. It turned out to be a bad / bounced / rubber cheque.
Der Scheck konnte wegen unzureichender Mittel nicht eingelöst werden. Er erwies sich als ein        ungedeckter Scheck.
He drew out 500 Euros from the bank. Er hob 500 Euro von der Bank ab.
He transferred the money to the other company. Er überwies das Geld an die andere Firma.
Giro transfers / Payment transfers from one bank to another sometimes just take too long. Überweisungen von einer Bank zur anderen
dauern manchmal einfach zu lange.
The interest on the bridge loan  was
exorbitant.       
Die Zinsen für den Zwischenkredit waren
unverschämt hoch.
They waive the bank secrecy laws in certain
cases.      
Sie heben das Bankgeheimnis in bestimmten
Fällen auf.
The NIC’s (The newly industrialized Countries)     have not yet reached developed country status. Die Schwellenländer  haben noch nicht ganz den Stand der Industrieländer erreicht.
Launching a business involves the problem of
raising  start-up capital / venture capital.       
Ein Geschäft zu gründen bringt das Problem mit sich, Startkapital aufzutreiben.
He sells memorabilia and trinkets.       Er verkauft Erinnerungsstücke und Kitschartikel.
After about a year his new business reached break-even point.           Nach ungefähr einem Jahr war er so weit, dass er geschäftlich null auf null rauskam.
If you learn a trade you’ve got to go to a
vocational school.          
Wenn Du einen Beruf erlernst, musst Du auf eine Berufsschule gehen.
She works flex time.    Sie hat gleitende Arbeitszeit.
The Chamber of Commerce and Industry is a local organization and furthers the interests of              business.             Die Industrie- und Handelskammer ist eine
regionale Organisation und fördert die
Interessen der Geschäfte.
The CEO (Chief Executive Officer) is usually the person with the most authority in the company. Der Generaldirektor ist gewöhnlich der Mann mit der größten Macht in der Firma.
This time the stock-market crisis  didn’t  become a world slump.          Dieses Mal wurde die Börsenkrise nicht  zu einer Weltrezession.
The government debts of some countries must be regarded as excessive.    Die Staatsverschuldung einiger Länder muss als exzessiv angesehen werden.
German politicians have decided to put a debt brake into the constitution.   Die deutschen Politiker haben beschlossen, eine Schuldenbremse in die Verfassung einzubauen.
They got a grip on the soaring inflation.   Sie haben die steigende Inflation in den Griff
bekommen.
This can be very useful for the end-user. Das kann für den Endverbraucher sehr nützlich sein.
The rescue fund was one financial support
measure to stabilize the European economy.
Der Rettungsfond war eine finanzielle
Stützungsmaßnahme, um die europäische
Wirtschaft zu stabilisieren.
Some people just live beyond their
means.                  
Einige Leute leben einfach über ihre Verhältnisse.
Jobseeker’s allowance is a form of unemployment benefit claimed by someone actively seeking work.              Arbeitslosengeld ist eine Form von Unterstützung, die jemand bezieht, der sich
um eine Arbeitsstelle bemüht.
The crop yield / Agricultural output of his farm has gone up over the last few years.                                           Der Ernteertrag seines Hofs ist in den letzten paar Jahren angestiegen.
China is the predominant supplier of rare earth metals.
China ist der Hauptlieferanten von seltenen
Erden.
The old picture went on the block / came on the auction block. The reserve price was 50 grand. Das alte Gemälde wurde versteigert. Das
Mindestgebot war 50 Tausend.
He put one third down and paid the balance in       instalments.
Er zahlte ein Drittel an und stotterte den Rest in Monatsraten ab.

09.05.14 Arts 1/2

Godfather I  and its sequels Der Pate Teil 1 und die  Folgefilme
He acted and directed in the film. Er spielte selbst und führte in dem Film Regie.
He doesn’t want to get typecast. Er will nicht (auf eine Rolle)  festgelegt werden.
He has got a three-and-a-half octave range. Er hat 3 ½ Oktaven Stimmumfang.
Such attractions have drawing power. Solche Attraktionen ziehen das Publikum an.
Tickets are scalped for enormous sums. Karten werden auf dem Schwarzmarkt  für
ungeheuere Summen verkauft.
The song he crooned was schmaltzy. Das Lied, das er gefühlvoll sang, war
schmalzig / rührselig.
At least he was able to hold a tune. Zumindest konnte er richtig singen.
That’s a catchy tune. Das ist ein Ohrwurm.
A woman will do the baton wielding for the first time. Eine Frau wird zum ersten Mal den Dirigentenstab schwingen.
And Daniel Barenboim will conduct the first ever complete Wagner Cycle in the Royal Albert Hall.                                       . Und Barenboim wird zum ersten Mal den
kompletten Wagner Ringzyklus in der Royal
Albert Hall dirigieren.
The Twilight of the Gods Die Götterdämmerung
The Messiah is a famous Handel  oratorio. Der Messias ist ein berühmtes Händel
Oratorium.
The Abduction from the Seraglio Die Entführung aus dem Serail
Simon Rattle was the Principle Conductor of the Berlin Philharmonic Orchestra. Simon Rattle war der Chefdirigent der Berliner Philharmoniker.
He was listening to a Mozart wind quintet. Er hörte sich gerade ein Holzbläserquintett von Mozart an.
This part is written for treble clef / bass clef. Dieser Teil ist im Violinschlüssel / Bassschlüssel geschrieben.
semibreve / whole note (4 beats)
ganze Note (4 Schläge)
minim / half note halbe Note
crotchet / quarter note viertel Note
quaver / eighth note achtel Note
semiquaver /   1/16th note 16tel Note
demisemiquaver /  1/32nd note 32stel Note
sharp –  flat Kreuz  – B
The piece has a lot of flats in it. Das Stück hat viele Bs.
The piece is in a major key.
The piece is in G major.
Das Stück ist in Dur.
Das Stück ist in G Dur.
The violin concerto is in A minor. Das Violinkonzert ist in A Moll.
This producer is well-known for
récherché productions.
Dieser Theaterregisseur ist bekannt für
ausgefallene Produktionen.
The dress rehearsal went well. Die Generalprobe lief gut.
She has got an audition for a big theatre. Sie hat ein Vorspielen / Vorsingen an einem
großen Theater.
Dramatic play was something she liked as a kid. In dramatic play children will create their own     imagined worlds. Rollenspiel mochte sie schon als Kind. Im
Rollenspiel schaffen sich Kinder ihre eigene
Phantasiewelt.
Her stage name / screen name consists of a single word. Ihr Künstlername besteht aus einem Wort.
There were six curtain calls. Sie bekamen sechs Vorhänge.
The set designer created a fantastic stage set. Der Bühnenbildner schuf ein tolles Bühnenbild.
The artist painted a lot of still lifes and nudes. Der Künstler malte viele Stillleben und Nackte.
He became really famous for his woodcuts, though. Aber er wurde richtig berühmt durch seine
Holzschnitte.
They exhibited some historically important
ancient artefacts.
Sie stellten einige historisch wichtige
Kunstgegenstände aus dem Altertum aus.

09.05.14 GenEx L 13

He wasn’t one of the Lord’s brightest
intellects.
Er war nicht einer der hellsten Köpfe, die der Herr schuf.
In the country of the blind the one-eyed
man is king.
Unter den Blinden ist der Einäugige König.
He’s definitely  attractive to the opposite sex. Er ist ganz sicher attraktiv für das andere
Geschlecht.
He snuggled in beside her. Er  kuschelte sich neben sie rein.
She ruffled his hair slightly Sie strich ihm leicht durchs Haar.
She was dying to make love with him. Sie brannte darauf, mit ihm zu schlafen.
He was rated highly in that department. Er wurde in diesem Bereich hoch eingeschätzt.
She knew he was really good in bed. Sie wusste, dass er im Bett wirklich gut war.
He was sleeping the sleep of the just. Er schlief den Schlaf des Gerechten.
He looked more his wonted self now. Er sah jetzt eher wieder wie er selbst aus.
He knows far more than he’s letting on. Er weiß viel mehr als er sagt.
It’s all so wishy-washy. Es ist alles so schwammig / wachsweich.
We’ve got to check out every  possibility. Wir müssen jede Möglichkeit untersuchen.
The penny-dropping moment of insight occurred when …. Der Moment, als der Groschen fiel, kam als…
What’s the plan of campaign ? Was ist der Schlachtplan ?
I must make a mental note to remind him of our change of plan. Ich muss daran denken, ihn an die Änderung
unseres Plans zu erinnern.
I hope he’ll get round to finishing the job in time. Ich hoffe, er wird dazu kommen, die Arbeit
rechtzeitig abzuschließen.
He’s too mean to buy that. Er ist zu knauserig, das zu kaufen.
I know next to nothing about him. Ich weiß so gut wie nichts über ihn.
That’s a mess he has got himself into. Das ist ein ganz schöner Schlamassel, in den er sich gebracht hat.
You’ll have me in tears in a minute.        . Ich breche gleich in Tränen aus.
If the document isn’t countersigned it isn’t worth a sheet of loo paper. Wenn das Dokument nicht gegengezeichnet ist, ist es keinen Fetzen Papier wert.
That’s one way of putting it. Das ist eine Möglichkeit, es auszudrücken.
Could hardly have put it better myself. Ich hätte es selbst kaum besser sagen können.
Hard to say offhand. Schwer so spontan zu sagen.
This turns me off.
This turns me on.
Das stößt mich ab.
Das finde ich echt gut. / Das macht mich an.
Life was passing her by. Das Leben ging an ihr vorbei.
She wasn’t anxious to be recognized. Sie wollte nicht erkannt werden.
She had decided to go ex-directory. Sie hatte sich entschlossen, sich aus dem
Telefonbuch nehmen zu lassen.
Men who have a pierced ear are better prepared for marriage : They’ve experienced
pain and bought jewellery.
Männer mit gepiercten Ohren sind für die
Ehe besser geeignet: sie haben schon Schmerz kennengelernt und Schmuck gekauft.
He had made / had committed one bad
blunder : He had married her.
Er hatte einen kapitalen Fehler begangen : er
hatte sie geheiratet.
She told him off for slurping his tea noisily for the umpteenth time. Sie ermahnte ihn zum x-ten Mal, weil er seinen Tee geräuschvoll schlürfte.
What she said then threw him completely off
balance.
Was sie dann sagte, brachte ihn total aus dem Gleichgewicht.
He felt that a thunderstorm was brewing. Er merkte, dass sich ein Gewitter
zusammenbraute.
To cap it all, she called him a bloody fool. Um das Ganze zu krönen, bezeichnete sie ihn als Vollidioten.
He could hardly believe it, he had grown to hate this woman. Er konnte es kaum glauben, mit der Zeit hatte er diese Frau hassen gelernt.
In a flash the decision had to be taken. Die Entscheidung musste blitzschnell getroffen werden.
He felt he was obeying a compelling instinct when he committed the deed. Er fühlte sich, als ob er einem drängenden Instinkt folgte, als er die Tat beging.
It was so childishly simple. Es war so kinderleicht.
There’s two things you can be sure of  –
death and taxes.
Zwei Dinge sind absolut gewiss – der Tod und die Steuern.

26.04.14 Cr 3

Does she have a police record ? Hat sie eine polizeiliche Vorgeschichte ?
Her alibi still seems to hold water. Ihr Alibi scheint noch immer zu halten.
Her story held up. Ihre Geschichte war immer noch glaubhaft.
She was the victim of a serious
miscarriage of justice.
Sie war Opfer eines schweren Justizirrtums.
They found out who had ratted on / grassed on the gangster boss. Sie kriegten raus, wer den Gangsterboss
verpfiffen hatte.
He needed to go to ground / lie low / drop off the radar  for some time. Er musste für einige Zeit untertauchen.
The post-mortem examination was conducted the very next morning. Die Obduktion wurde gleich am nächsten Morgen durchgeführt.
The preliminary report from the forensic
lab was waiting in his pigeon-hole.
Der vorläufige Bericht der Gerichtsmedizin
wartete in seinem Fach.
He’s a persistent offender.
He’s a serial offender.        .
Er ist ein Wiederholungstäter.
Er ist ein Serientäter.
He has been nicked five times for GBH (grievous bodily harm). Er ist fünf Mal wegen schwerer Körperverletzung gesessen.
The police got wind of it and he was arrested. Die Polizei bekam Wind von der Sache und er
wurde verhaftet.
Such people ought to be locked up. Solche Leute gehören weggesprerrt.
You’re trying to frame me.
You’re planting evidence.
Ihr versucht mich reinzulegen.
Ihr arrangiert die Beweislage.
The small-time crook filched / pinched / nicked a bunch of roses in a front garden. Der Kleinkriminelle mopste / ließ einen Strauß    Rosen aus dem Vorgarten mitgehen.
Their house is equipped with motion detectors and infrared cameras. Ihr Haus ist mit Berwegungsmeldern und
Infrarotkameras ausgestattet.
He had to do 20 hours community
service.
Er musste 20 Stunden gemeinnützige Arbeit
verrichten.
Gun control legislation grinds to a halt in
Washington.
In Washington kommt die Gesetzgebung für  schärfere Waffengesetze zum Stillstand.
Parents and teachers are taking matters into their own hands. Eltern und Lehrer nehmen die Sache in die eigene Hand.
The National Rifle Association argues that schools should be provided with armed guards. Die nationale Waffengesellschaft argumentiert, die Schulen sollten mit bewaffneten Wachen      versehen werden.
Firearms units had to deal with rioters in hoodies. Bewaffnete Polizeieinheiten mussten mit
Krawallmachern in Kapuzenshirts fertigwerden.
The annual crime survey shows that low-level      crime is up. Die jährliche Kriminalstatistik zeigt, dass die Kleinkriminalität steigt.
Violent offences such as knife-point mugging are on the rise, too.
Gewaltdelikte  wie z.B. Raubüberfall mit
gezücktem Messer gibt es auch mehr.
Since when does it take brains to murder
someone?
Seit wann braucht man viel Grips, um jemanden  umzubringen?
He didn’t want to risk a felony charge. Er wollte kein Strafverfahren riskieren.
This law is pure window dressing. Dieses Gesetz ist lediglich pro forma da.
They used  sniffer dogs at the airport. Sie benutzten  Drogenhunde am Flughafen.
Some kids were sniffing solvent. Einige Kinder schnüffelten Lösungsmittel.

26.04.14 P 14

He’s getting the blame for the failure of the
project.
Er trägt die Schuld für den Fehlschlag des
Projekts.
He should be held fully answerable. Er sollte voll verantwortlich gemacht werden.
It must raise your hackles to see such people
leave with a generous severance pay.
Es muss dich auf die Palme bringen zu sehen, wie solche Leute mit einem großzügigen
Trennungsgeld die Firma verlassen.
Such things go ill together with his  actual
achievements.
So etwas passt schlecht zusammen mit seinen       tatsächlichen Leistungen.
I betray no secret when I say .. Ich verrate kein Geheimnis, wenn ich sage….
That’s not an isolated case. Das ist kein Einzelfall.
It nearly caused the grey hairs  to sprout at my temples. Ich habe beinahe graue Haare gekriegt.
When in Rome do as the Romans do. Bist Du in Rom, benimm Dich wie die Römer.
It’s one thing to air one’s dirty linen in public. Es ist eine Sache, in der Öffentlichkeit schmutzige  Wäsche zu waschen.
This is tantamount to character assassination / defamation. Das ist gleichbedeutend mit Rufmord.
He proved to be a wolf in sheep’s clothing. Er erwies sich als ein Wolf im Schafspelz.
She smiled with clenched teeth, but in reality she gritted her teeth. Sie lächelte sehr gequält, aber in Wirklichkeit knirschte sie mit den Zähnen.
Payback is sweet. Rache ist süß.
He tried with varying degree of  success to
make progress in the negotiations.
Er versuchte mit unterschiedlichem Erfolg,
Fortschritte bei den Verhandlungen zu erzielen.
He changed his mind about a compromise at the last instant and pulled off the deal. Im letzten Moment änderte er seine Meinung über einen Kompromiss und brachte den
Abschluss zustande.
Her new invention didn’t catch on immediately. Ihre neue Erfindung kam nicht sofort an / hatte nicht sofort Erfolg.
Her later success was music to my ears. Ihr späterer Erfolg war Musik für meine Ohren.
Like many inventions this can be used for good or ill. Wie viele Erfindungen kann das  zum Guten oder zum Bösen genutzt werden.
He was skirt-chasing, which didn’t raise his
esteem in the eyes of his female colleagues.
Er war ein Schürzenjäger, was seinem  Ansehen bei den weiblichen Kollegen nicht förderlich war.
We seem to live in an elbows-out society where lots of people run around with dollar signs in their eyes. Wir scheinen in einer  Ellbogengesellschaft zu      leben, in der viele Leute nur dem Geld
hinterher hecheln.
This is blown out of proportion. Das ist völlig überzogen dargestellt.
They say industriousness is one of the root causes of the country’s success. Man sagt, der Fleiß sei eine der Hauptursachen für den Erfolg des Landes.
Nothing comes from nothing. Von nichts kommt nichts.
The devil is in the details, it’s the nitty-gritty that can make you fail. Der Teufel steckt im Detail, es sind die
praktischen Kleinigkeiten, die die Dinge scheitern lassen können.
He had a job as a high-ranking pencil pusher in the administration. Er hatte eine Stelle als
Federhalterschwinger in der oberen Verwaltung.
There’s no one in the whole building he was  on a first-name basis with. Es gibt niemanden im ganzen Gebäude, mit dem er sich geduzt hat.
When he retired he decided to take up the  hobby / the  pastime of collecting old gold coins. Als er sich zur Ruhe setzte, beschloss er, mit dem Sammeln von alten Goldmünzen als Hobby           anzufangen.
His final resting place is in Washington D.C. Seine letzte Ruhestätte ist in Washington D.C.

18.04.2014 GenEx L 12

I wish you would just listen to me. Ich wollte, du würdest mir mal zuhören.
Let’s keep it within these four walls. Das wird in diesen vier Wänden
bleiben, OK?
This is tantamount to mutiny. Das ist gleichbedeutend mit Meuterei.
You’re preaching to the converted. Mir brauchst Du das nicht zu sagen.
Mich brauchst Du nicht zu überzeugen.
Someone of his calibre ought to know better. Jemand  von seinem Kaliber sollte es besser
wissen.
In his heart of hearts he knew that what the boss said was utter crap. Ganz tief innen wusste er, dass es totaler Scheiß war, was der Boss sagte.
He was stating the obvious. Er konstatierte das, was offensichtlich war.
It’s true, he has to have the spotlight on him. Stimmt, er muss im Mittelpunkt stehen.
Appearances were of tantamount importance. Der äußere Schein war von äußerster Wichtigkeit.
He always tries to keep the facade up. Er versucht immer die Fassade
aufrechtzuerhalten.
Not everything is about you. Nicht alles dreht sich um dich.
He was a loose cannon. Er war völlig unberechenbar.
He had nous, but his arrogance knew no bounds. Er hatte Grips, aber seine Arroganz kannte keine Grenzen.
He soon sussed out that this was  an
attention-getting device.
Er fand bald heraus, dass das eine Möglichkeit war, Aufmerksamkeit zu kriegen.
He was having him over. Er legte ihn rein.
If I had a pound for every time he did that, I’d be a rich man. Wenn ich für jedes Mal, wenn er das tat, ein Pfund hätte, wäre ich ein reicher Mann.
Try to see him for what he really is. Versuch ihn zu sehen, wie er wirklich ist.
He was in with the wrong crowd. Er war in schlechter Gesellschaft.
Er war mit den falschen Freunden
zusammen.
He had his chance and he blew it. Er hatte seine Chance und er hat sie verspielt.
He found that out to his detriment. Er fand das zu seinem Nachteil heraus.
The whole project will  go pear-shaped in no time. Das ganze Projekt wird in kurzer Zeit den Bach runter gehen.
Why don’t you just let me get on with the job I’m paid to do. Warum lässt Du mich nicht einfach die Arbeit
machen, für die ich bezahlt werde?
He’ll never live that down. Das wird er nie überleben.
Darüber  wird er nicht hinwegkommen.
He toked deep on his cigarette. Er zog tief an seiner Zigarette.
He gave her a playful slap on the behind. Er gab ihr zum Spaß eine auf den Hintern.
He never knows when enough  is enough. Er weiß nie, wann genug ist.
She loathed him on sight. Sie verabscheute ihn auf den ersten Blick.
She drove him mad with her backchat. Sie macht ihn verrückt mit ihrer Widerrede.
She was plagued with self-doubt and     self-loathing. Sie war von Selbstzweifeln und Selbstverachtung geplagt.
It does not augur well / bode well. Das verspricht nichts Gutes.
What has it got her? Was hat es ihr gebracht?
She was past fighting now. Sie wollte jetzt einfach nicht mehr kämpfen.
Her behaviour could be put down to the strain she was under. Ihr Verhalten konnte auf den Stress
zurückgeführt werden, unter dem sie stand.
She was a lost cause. Sie war ein hoffnungsloser Fall.
This had taught her a lesson. Das war ihr eine Lehre.
….and about time, too. ….war jetzt aber auch Zeit.
With a few drinks inside her, she
could laugh about it.
Mit ein paar Drinks intus konnte sie darüber
lachen.
II would be laughable if it wasn’t so sad. Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so traurig       wäre.
You seem to speak from experience. Du scheinst aus Erfahrung zu sprechen.
She tried to keep her head above water. Sie versuchte sich finanziell über Wasser zu
halten.
She had a lot of work to catch up on. Sie hatte eine Menge aufzuarbeiten.
Real friends are few and far between. Echte Freunde sind selten / sind rar.
He didn’t blame her one iota.                   . Er beschuldigte sie kein bisschen.
We need to stand beside her now / stand by
her.
Wir müssen ihr zur Seite stehen.
Freddie gets planted today. Freddie wird heute unter die Erde gebracht.
His better half was with him to the bitter end. Seine bessere Hälfte war bis zum bitteren Ende an seiner Seite.
They looked out / watched  out for one another. Sie kümmerten sich um einander.
Blood is thicker than water. Blut ist dicker als Wasser.
He took him under his wing.                    . Er nahm ihn unter seine Fittiche.
He is the antithesis of his brother. Er ist das genaue Gegenteil seines Bruders.
He went up in my estimation. Er stieg in meiner Hochachtung.
He’s a perfectionist. Er ist ein Perfektionist.

18.04.2014 Med 6

The urine test for drug screening gave proof to the suspicion of drug abuse. Der Urintest, um eine Drogeneinnahme
festzustellen, machte den Verdacht des
Drogenmissbrauchs zur Gewissheit.
A burst stomach ulcer can cause life-threatening bleeding. Ein aufgeplatztes Magengeschwür kann zu
einer lebensbedrohlichen Blutung führen.
Malignant melanomas can develop brain
metastases.
Bösartiger Hautkrebs kann zu Krebsmetastasen im Gehirn führen.
The surgeons did a biopsy of the ulceration /
biopsied the ulceration to eliminate the suspicion of malignancy.
Die Ärzte nahmen eine Gewebeentnahme des
Geschwürs vor, um den Verdacht der Bösartigkeit auszuschließen.
The biopsy of the lymph nodes proved that the cancer was already metastasized.  Die Gewebeentnahme  der Lymphknoten bewies, dass der Krebs schon Metastasen gebildet hatte.
Diabetics often suffer from polyneuropathy. Zucker- /Diabetiskranke leiden oft an
Polyneuropathie.
The circulatory collapse was caused by
dehydration.
Der Kreislaufkollaps wurde durch Wassermangel hervorgerufen.
The tsar Romanov suffered from hemophilia. Der Zar Romanov litt unter der Bluterkrankheit.
A protein deficiency  can lead to edemas. Eiweißmangel kann zu Ödemen führen.
Excessive stress on muscles and tendons can
cause a tendinitis.
Außergewöhnliche Belastung von Muskeln und Sehnen kann zu Sehnenscheidenentzündung       führen.
An appendectomy is the routine treatment of
acute appendicitis.
Die Entfernung des Blinddarms ist die
Standardbehandlung bei akuter
Blinddarmentzündung.
A tonsillectomy can help to reduce the rate of ear infections in little children. Die Entfernung der Mandeln kann helfen, die Zahl der Ohrenentzündungen bei Kindern zu
vermindern.
The electroencephalogram proved that the
patient was brain-dead.
Die Messung der Hirnströme bewies, dass der
Patient hirntot war.
electroencephalogram EEG
Immunocompromised patients have a higher risk to suffer from (a bout of) shingles. Immungeschwächte Patienten haben ein höheres Risiko, Gürtelrose zu bekommen.
A sonogram / sonography is a good diagnostic tool without any radiation dose. Eine Ultraschalluntersuchung ist ein gutes
diagnostisches Werkzeug ohne Strahlenbelastung.
radiation dose Strahlungsdosis
With traumatized patients a whole-body
computerized tomography /  CAT scanning can help to diagnose internal haemorrhage.
Bei traumatisierten Patienten kann eine
Computertomographie des ganzen Körpers helfen, innere Blutungen zu erkennen.
The sleeping sickness is a tropical disease which is transmitted by the tsetse fly. Die Schlafkrankheit  ist eine tropische Krankheit, die durch die Tsetse Fliege übertragen wird.
A laboratory test of the blood corpuscles was
done.
Ein Labortest der Blutkörperchen wurde
vorgenommen.
An acute leukemia can affect the (disease
fighting) white cells.
Eine akute Leukämie kann die (krankheitsbekämpfenden) weißen Blutkörperchen
beeinträchtigen.
The parents started the toilet training when the child was two years old. Die Eltern fingen mit der Sauberkeitserziehung an, als das Kind zwei Jahre alt war.

11.04.2014 P 13

Technology advances all the time, but in fits and starts.                                              

Die Technologie entwickelt sich die ganze Zeit, aber sie entwickelt sich in Schüben.

It’s fabulously sophisticated.                   

Es ist sagenhaft fortschrittlich / weit entwickelt.

It was clear from the outset that the problem was tricky.                                    

Es war von Anfang an klar, dass das Problem knifflig sein würde.

We were in a tight spot, so we were a bit on edge.                                          

Wir waren in einer wirklich schwierigen Lage und waren deshalb ein bisschen nervös /           angespannt.

The situation has improved in more recent times, though.                                

Die Lage hat sich aber in jüngster Zeit
verbessert.

Some Nobel laureates have received the prize more than once.                                           

Einige Nobelpreisträger haben den Preis mehr als einmal erhalten.

There’s a plaque in the square in remembrance of the famous scientist.                        

Es ist eine Tafel auf dem Platz zur Erinnerung an den berühmten Wissenschaftler.

The town has passed an important  bylaw.                       

Die Stadt hat eine wichtige Verordnung
verabschiedet.

The law came into effect last month.             

Das Gesetz trat letzen Monat in Kraft.

Many but not all of the council staff are based at the new town hall.                                            

Viele, aber nicht alle der städtischen
Angestellten, sind in der neuen
Stadtverwaltung untergebracht.

He’s been a town councilman for 32 years now.                                      

Er ist jetzt schon seit 32 Jahren Mitglied des Stadtrats.

He’s a politician who can strike a chord with/
resonate with his audience.
        

Er ist ein Politiker, der bei seinem Publikum
Anklang findet.

He lives no more than a stone’s throw from the town hall. 

Er wohnt in unmittelbarer Nähe von dem
Bürgermeisteramt.

He has got a big old house with a roof of thatched reeds.                              

Er hat ein großes altes Haus mit einem mit Reet gedecktes Dach.

His daughter has got a baby girl and a three-year old son, and she’s on family leave.                                                           

Seine Tochter hat eine Tochter im Babyalter und einen dreijährigen Sohn  und nimmt gerade       Elternzeit.

They have to change the diapers often, and  there are piles of dirty laundry and lack of sleep.                       

Sie müssen oft die Windeln wechseln, und es gibt Berge von Schmutzwäsche und nicht genug Schlaf.

They’re a dual-earner couple and it’s fair to
surmise that they’re comparatively well-off.
                                

Sie sind Doppelverdiener, und man kann wohl vermuten, dass sie finanziell verhältnismäßig stark sind.

She works in the human resources department of IBM.            

Sie arbeitet in der Personalabteilung von IBM.

Her husband  was definitely intent on making a career in business.                              

Ihr Mann verfolgte ganz klar die Absicht, eine Karriere in der Wirtschaft zu machen.

Population ageing is a phenomenon that occurs when the median age of a country rises due to various factors.                                         

Die Bevölkerungsüberalterung ist ein
Phänomen, das auftritt, wenn das
Durchschnittsalter eines Landes aus
verschiedenen Gründen ansteigt.

The government is looking to make people work until 67.                                

Die Regierung ist darauf bedacht, die Leute bis 67 arbeiten zu lassen.

The workers went about their business of
unloading the lorries.
               

Die Arbeiter machten sich daran, die Lastwagen zu entladen.

Removal of bulky refuse takes place twice a year.                        

Sperrmüll findet zweimal jährlich statt.  

A concerted effort is needed, and we’re going to do our share, too.                       

Eine gemeinsame Anstrengung ist nötig, und wir werden unseren Teil zu der Sache beitragen.

Make no doubt about it, we’ll have to pull out all the stops in order to be successful.  

Mach Dir das ganz klar, wir werden alle Register ziehen müssen, um Erfolg zu haben.

We’re trying to factor all that into our
calculations.

Wir werden versuchen, all das in unsere
Berechnungen mit einzukalkulieren.

First he was taken to an internment camp /
detainment camp for six months.
           

Zunächst wurde er für sechs Monate in ein
Internierungslager gebracht.

Then he had to spend five years in a forced labour camp, which turned out to be a mixture of prison and slavery.                                       

Dann musste er 5 Jahre in einem
Zwangsarbeitslager verbringen, was sich als
eine Mischung   zwischen Gefängnis und
Sklaverei herausstellte.

This skill is seen as a prerequisite for taking part in the course.  

Diese Fertigkeit wird als Voraussetzung
angesehen für eine Teilnahme an dem Kurs.

Their success will encourage other ordinary folks / normal mortals to do the same.            

Ihr Erfolg wird andere Normalsterbliche
ermutigen, das Gleiche zu tun.

This decision could have significant ramifications for British politics.

Diese Entscheidung könnte bedeutende
Auswirkungen / Konsequenzen  für die britische Politik haben.

This development raises completely new prospects.    

Diese Entwicklung eröffnet völlig neue
Aussichten.

He’s regarded as a geek who is into
computers.
                                                              

Er wird als Außenseiter / verschrobener Typ      angesehen, der sich für Computer interessiert.

He was accused of deliberately spreading
falsehoods.
                              

Er wurde beschuldigt, absichtlich
Fehlinformationen zu verbreiten.