11.04.14 SWR 3

He’s a gormless pill-popping pillock.

Er ist ein geistig minder bemittelter Blödmann, der Drogen einwirft.

He’s running around like a blue-arsed fly.

Er rast rum wie von der Tarantel gestochen.

He flicked the driver the V sign.

Er zeigte dem Fahrer das “Fick-dich“ Zeichen.

He didn’t give a crap about it.                  

Es kümmerte ihn einen Scheiß.

Who gives a flying fuck about that ?

Wen kümmert das auch nur einen Scheiß ?

Shoot !

Verdammt ! / Verflixt !

It’s not worth a bucket of warm piss.      

Das ist keinen Scheißdreck wert.

He’s one of these self-centred assholes who
believes everything is everybody else’s fault.

Er ist einer von diesen eingebildeten Ärschen, die glauben, an allem sind immer nur die anderen Schuld.

He’s  nuts ! Out of his  fucking mind! Off his chumps!    

Er ist verrückt! Völlig übergeschnappt ! Hat ’ne Meise weg !

My ass is in the fire, too.

Für mich ist die Kacke auch am Dampfen.

She’s had her boobs fixed.                     

Sie hat sich die Brüste machen lassen.

Before they left the pub and went to her place they had the Durex conversation.                        

Bevor sie die Wirtschaft verließen und zu ihr nach Hause gingen, klärten sie die Sache mit dem Kondom.

Her dildo was up her cunt.                      

Ihr Dildo war in ihrer Möse.

She placed a finger on her clitoris and started massaging herself.

Sie legte einen Finger auf ihre Klitoris und
begann sich zu massieren.

She wanted him to lick her juicy cunt.

Sie wollte, dass er ihre saftige Möse leckte.

He had a powerful erection when he licked her love crack and her swollen clitoris.

Er hatte eine mächtige Erektion, als er ihre
Liebesspalte und ihre geschwollene Klitoris
leckte.

She took his stiff rod into her mouth.

Sie nahm seinen Steifen in den Mund.

She watched him ejaculating.

Sie schaute ihm zu, wie er abspritzte.

He squirted his spunk all over her.

Er spritzte seinen Saft über sie.

She thinks it’s great when a stiff cock explodes and gushes its warm sperm all over her tummy.

Sie denkt, es ist toll, wenn ein strammes Glied platzt und sein warmes Sperma über ihren Bauch spritzt.

Orientals 
Japs / Nips/ Slits

Asiaten
Schlitzaugen (pol. unkorrekt)

You goddam son of a bitch.

Du verdammter Schweinehund.

These sons of bitches are going to  regret this, you can take my word for it.       

Diese Scheißtypen werden das bereuen, da geb ich Dir mein Wort drauf.

Come on, get off your butt.
Come on, move your arse on you.  

Auf gehts, komm‘ aus dem Quark.
Komm, krieg endlich den Arsch hoch.

They can’t be arsed.  (CBA)                     .

Das geht ihnen am Arsch vorbei.

He made up his mind to have a piss-up with his mates.        

Er beschloss, ein Besäufnis mit deinen Freunden zu veranstalten.

He needed to go for a slash.                   

Er musste pinkeln gehen.

He was commode-hugging sick.

Er kotzte wie ein Reiher.

It’s been a rough day. I got up this morning, put a shirt on and a button fell off. I picked up my briefcase and the handle came off. Now I’m afraid to go to the loo.         

Es war ein schlimmer Tag. Ich stand heute
morgen auf, zog ein Hemd an und ein Knopf fiel ab. Ich hob meine Aktentasche auf und der Griff ging ab. Jetzt habe ich Angst, aufs Klo zu gehen.

05.04.14 Env 5

There are really frightening temperatures in store over the next two decades.

In den nächsten zwei Jahrzehnten
drohen wirklich erschreckende
Temperaturen.


Extreme weather conditions are
exacerbated by climate change.
             

 

Extreme Wetterbedingungen werden durch den Klimawandel verschärft.

Experts predict that this will become the norm in years to come.                 

 

Die Experten sagen voraus, dass das in den kommenden Jahren die Norm
werden wird.


Climate change is not some hypothetical thing that will occur in the future.                                                                      

Der Klimawandel ist nicht irgendeine
hypothetische Sache , die irgendwann in der Zukunft passieren wird.


The heat-trapping greenhouse gases   

(such as CFCs) need to be reduced by levying  higher taxes on fossil fuels.

 

Die hitzespeichernden Treibhausgase (wie z.B. die FCKW) müssen vermindert werden, indem man  höhere Steuern auf fossile Brennstoffe erhebt.

 

Developing countries are a lot more
vulnerable to the consequences of  climate change than industrialized countries. 
       

 

Entwicklungsländer sind viel anfälliger für die Folgen des Klimawandels als die Industrienationen.

People wear breathing masks to guard against PM2.5 particles.                           

 

Die Leute tragen Atemschutzmasken, um sich gegen Feinstaub zu schützen.

These particles go deep into the lungs and cause cancer, bronchitis and asthma.

 

Diese Partikel gehen tief in die Lungen und verursachen Krebs, Bronchitis und
Asthma.

Poaching has soared in the past year.  

 

Die Wilderei ist im letzten Jahr
angestiegen.

 

Crime syndicates and terrorists are
outgunning the wildlife officers. 
           

 

Verbrechersyndikate und Terroristen sind den Wildhütern in  der Bewaffnung weit überlegen.

We need co-operation at the highest level and our government  is working toward that.  

 

Wir brauchen Zusammenarbeit auf höchster Ebene und unsere Regierung arbeitet drauf hin.

Irresistible market forces have driven

CO 2 emissions down.                             

Unwiderstehliche Marktkräfte haben die CO 2 Emissionen gedrückt.

What stands out most in this shift is..…  

 

Was bei diesem Wandel am meisten auffällt ist ……..

 

Tax breaks are encouraging people to retrofit buildings to increase energy
efficiency.
                                       

 

Steuervergünstigungen ermutigen die Leute, Gebäude nachzurüsten, um die Energieeffizienz zu erhöhen.

More drivers switch to cars and trucks with better fuel economy.                         

Mehr Fahrer wechseln auf Autos und LKWs mit sparsamerem Spritverbrauch.

The inhabitants of this village have the lowest ecological footprint of any
community measured so far.
                   

 

Die Bewohner dieses Dorfes haben den niedrigsten ökologischen Fußabdruck

 von jeder Gemeinde, die bisher

 gemessen wurde.

 

A ban will be enforced on widely used
insecticides that cause harm to bees.   
                                              

 

Ein Verbot für weitverbreitete

 Insektizide, die Bienen Schaden

 zufügen, wird durchgesetzt werden.

Bees are important pollinators.               

 

Bienen sind wichtige Bestäuber.

There has been a dramatic decline in the bee population.                                   

 

Es hat einen dramatischen Rückgang in der Bienenbevölkerung gegeben.

The majority voted in favour of suspending these insect nerve agents.

 

Die Mehrheit stimmte dafür, die Nutzung der Insektennervengifte zu verbieten.

The government seems to be in the pocket of big chemical companies.        

Die Regierung scheint unter der Fuchtel der großen Chemiekonzerne zu stehen.

Many species are threatened or even pushed to the brink of extinction due to loss of habitat.                                             

 

Viele Arten sind bedroht oder werden sogar an den Rand der Ausrottung
gebracht durch den Verlust ihres
Lebensraums.

 

Environmentalists have sounded the   
alarm about chemicals leaking from the wells.                                                

 

Die Umweltschützer haben Alarm
geschlagen wegen der Chemikalien, die aus den Bohrlöchern entweichen.


Now the fish populations have
rebounded.
                                                 

 

Jetzt sind die Fischbestände wieder
angestiegen.


The farmers sometimes leave land          

fallow for a year.                                        

 

Die Bauern lassen das Land manchmal für ein Jahr brach liegen.

05.04.14 Rel 4

Christ is our  redeemer.                             

Christus ist unser  Erlöser.

His intercession is often invoked.                      

Seine Fürsprache wird oft angefleht.

The Pope is sometimes referred to as the supreme pontiff of the Catholic  Church.            

Der Papst wird manchmal als der Pontifex
Maximus der katholischen Kirche bezeichnet.

The Holy See is the home of the Pope and the
central administration of the Roman Catholic Church.

Der heilige Stuhl ist die Heimat des Papstes und die Zentralverwaltung der römisch-katholischen Kirche.

The process of beatification and canonization has undergone various changes over the past
centuries
        

Der Prozess der Seligsprechung und
Heiligsprechung hat im Verlauf der letzten
Jahrhunderte verschiedene Veränderungen
erlebt.

Canonization is the act by which the Catholic church declares a deceased person to be a saint.

Heiligsprechung ist die Handlung, durch die die katholische Kirche einen Verstorbenen zum      Heiligen erklärt.

The late Pope John Paul II was beatified as early as 2011.                                                    

Der verstorbene Papst Johannes Paul II wurde schon im Jahre 2011 seliggesprochen.

He’s expected to be declared a saint before long.                         

Man erwartet, dass er bald heilig gesprochen wird.

A priest has to say mass, deliver sermons and hear confessions.                                     

Ein Priester muss die Messe lesen, Predigten      halten  und die Beichte hören.

The sinner felt pangs of conscience.                

Der Sünder hatte Gewissensbisse.

Divorced Catholics aren’t allowed to receive the holy communion, a rule that will hopefully be changed soon.                        

Geschiedene Katholiken dürfen nicht die heilige Kommunion empfangen, eine Regelung, die      hoffentlich bald geändert wird.

What about the ordination of women?  

Wie steht‘s mit der Priesterweihe von Frauen?

A parish is a community of the faithful and
consists of many parishioners.
      

Eine Gemeinde  ist eine Gemeinschaft von
Gläubigen und besteht aus vielen
Gemeindegliedern.

The Four Horsemen of the Apocalypse are
regarded as the harbingers of doom (originally:    conquest, war, famine and death).

Die vier apokalyptischen Reiter werden als die Vorboten des Untergangs angesehen
(ursprünglich: Eroberung, Krieg,
Hungersnot und Tod).

He passed  away.
He was called to rest. 
He fell asleep.

Er verschied. (euph./beschön. Ausdrücke)
Er wurde abberufen.
Er entschlief.

He became a martyr to his beliefs.         

Er wurde zum Märtyrer für seinen Glauben.

Ash Wednesday is the first day of Lent,named for the practice of Christians of placing ashes on the forehead as a sign of penitence.                            

Aschermittwoch ist der erste Tag in der
Fastenzeit, benannt nach der Praxis von
Christen, sich als Zeichen der Buße ein
Aschekreuz auf die Stirn zeichnen lassen .

At Whitsun the Holy Spirit descends.    

Zu Pfingsten kommt der Heilige Geist auf die
Erde herab.

The Jews eat unleavened bread at passover.                       

Die Juden essen ungesäuertes Brot am Passafest.

There is more rejoicing in heaven over  one
contrite sinner than over 99 righteous who have no need of repentance.

Im Himmel ist mehr Freude über einen reuigen Sünder als über 99 Gerechte, die der Buße nicht bedürfen.

You shall have no other Gods before me.               

Du sollst keine anderen Götter neben mir haben.

The Lord has given, the Lord has taken away. Blessed be the name of the Lord.          

Der Herr hat gegeben, der Herr hat genommen. Gesegnet sei der Name des Herrn.

O Lord, you are the Way, the Truth and the Life.       

O Herr, Du bist der Weg, die Wahrheit und das Leben.

My God, why have you forsaken me?   

Oh mein Gott, warum hast Du mich
verlassen?

Father, into your hand I commend my spirit.        

Vater, in deine Hände übergebe ich meinen Geist.

It is finished.                                                           

Es ist vollbracht.

Peace I leave with you, my peace I give to you.          

Meinen Frieden lasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch.

Out of the depths I cry to you, O Lord, hear my voice.   

Aus den Tiefen rufe ich Herr zu Dir, höre  meine Stimme.

O God, grant to the souls of your departed
servants the remission of all their sins.
           

O Herr, gewähre den Seelen Deiner verstorbenen Diener  die Vergebung all ihrer Sünden.

26.03.14 Educ 1

His teachers scolded him for staying away from school.

Seine Lehrer schimpften ihn aus, weil er von der Schule wegblieb.

Some  lose out at school because they quite
simply do not have time to live and learn.

Einige kommen in der Schule schlecht weg ganz einfach deshalb, weil sie nicht die Zeit haben zu leben und zu lernen.

They shouldn’t have to work more than they can manage comfortably on top of school.

Sie sollten nicht mehr arbeiten müssen als sie bequem zusätzlich zur Schule schaffen können.

As a rule of thumb school kids shouldn’t spend more than an hour on homework.   – Really ?         

Als Faustregel sollten Schulkinder nicht mehr als eine Stunde für Hausaufgaben verwenden. – Wirklich?

These parents want to get their kids as far as they can.                                                      

Diese Eltern wollen ihre Kinder so weit puschen wie sie können.

Electives are subjects you can pick yourself.

Wahlfächer kann man sich selbst aussuchen.

Demanding without assisting  won’t work.               

Fordern ohne zu unterstützen, das klappt
nicht.

Providing without insisting won’t, either.           

Etwas bieten, ohne etwas zu verlangen,
klappt auch nicht.

The tuiton fee Eton charges  is about 25 grand  a year.  (Harvard : 30,000 dollars)         

Die Schulgebühr für Eton liegt bei ungefähr
30 Tausend Euro im Jahr
.

The universities look at their grades when they make admission decisions.

Die Unis schauen auf ihre Noten, wenn sie
Zulassungsentscheidungen treffen.

Creativity isn’t about freedom from  facts.       

Bei Kreativität geht es nicht um Freiheit von
Fakten.

Rather, fact-finding and deep  research are vital stages in the creative process.     

Vielmehr sind das Wissen um Fakten und
gründliches Nachforschen wichtige Phasen des kreativen Prozesses.

He can’t control an unruly classroom.   

Er kommt mit einer unruhigen Klasse nicht klar.

The pupils were bored out of their mind.
The pupils were bored silly.

Die Schüler langweilten sich zu Tode.

The lack of supervision was downright
criminal.
                                           

Der Mangel an Aufsicht war geradezu kriminell.

They call it  “The dance of the lemons“.

Man nennt das “Die Weitergabe des
Wanderpokals”.

He’s easily distracted, that’s his problem.  

Er lässt sich leicht ablenken, das ist sein
Problem.

This pupil is infamous for his disruptive behaviour.                      

Dieser Schüler ist berüchtigt für sein extrem
störendes Verhalten.

He has got no high school diploma.      

Er hat keinen Schulabschluss.

Advanced Placement  (A.P.)                   

Leistungskurs / Kurs für Fortgeschrittene

Some youngsters self-harm, and a minority
attempt suicide.

Einige Jugendliche verletzen sich selbst, und eine Minderheit versucht sich umzubringen.

Sometimes the problem of self-harming resolves itself.                                                   

Manchmal löst sich das Problem der
Selbstverletzung von selbst.

It’s a small step, but every little helps.

Es ist nur ein kleiner Schritt, aber jede
Kleinigkeit hilft.

Peekaboo !  I see you.                              

Da bin ich ! Ich kann Dich sehen !  (Spiel mit Kleinkindern)

26.03.14 Pol 5/6

They have introduced a new parliamentary
standing.

Sie haben eine neue Geschäftsordnung für das Parlament eingeführt.

We need to replace unanimous voting with
qualified majority voting.
                             

Wir müssen Beschlussfassung durch
einstimmige Mehrheit durch einfache
Mehrheitsentscheidung ersetzen.

The Supreme Court decided that the law was within the body of the constitution.

Der Oberste Gerichtshof entschied, dass das       Gesetz im Rahmen der Verfassung war.

It was in the interest of the government to
salvage as much as possible of the criticized law.
                                 

Es war im Interesse der Regierung, so viel wie möglich von dem kritisierten Gesetz zu retten.

This proved to be an easy way to circumvent the law.                                               

Das erwies sich als leichter Weg, das Gesetz zu umgehen.

Parliament retroactively approved many of these practices.  

Das Parlament billigte viele dieser Praktiken rückwirkend.

Pork barrel spending is an annoying thing.

Wahlgeschenke der Regierung sind ein Ärgernis.

A mounting number of people cast a write-in vote.                       

Eine steigende Anzahl von Menschen machen Briefwahl.

They decided to make common cause with some right-wing extremists.            

Sie beschlossen, gemeinsame Sache mit einigen rechten Extremisten zu machen.

He’s on the distant right and he’s famous for his saber rattling.                               

Er steht politisch ganz weit rechts / rechts
außen und ist bekannt für sein Säbelrasseln.

Everybody knows he’s power-hungry.
Everybody knows that he craves power.

Jeder weiß, dass er machtgeil ist.

His politics are confrontational and he  even uses scare tactics.               

Seine Politik ist kontrovers, und er arbeitet sogar mit Einschüchterungstaktik.

Some people claim politics is war by other means.                                   

Einige Leute behaupten, die Politik sei Krieg mit anderen Mitteln.

The other nations need to put a warning shot across his bow.                                         

Die anderen Nationen müssen ihm  einen
Warnschuss vor den Bug setzen.

The negotiators had to perform a balancing act to make progress. 

Die Unterhändler mussten eine Gratwanderung vollführen, um Fortschritte zu erzielen.

After an all-night bargaining session they came up with a working draft of the treaty.            

Nach einer die ganze Nacht andauernden
Verhandlungsrunde brachten sie einen
Vertragsentwurf zustande.

The Prime Minister arrived for a reciprocal visit in Washington.                                        

Der Premierminister kam zu einem
Gegenbesuch in Washington an.

They  traded pleasantries and then left for a working lunch in the White House.
                            

Sie tauschten ein paar Höflichkeiten aus und fuhren dann zu einem Arbeitsessen ins Weiße Haus.

The President thought he could  ride out the
scandal, which proved to be wrong.                  

Der Präsident glaubte, er könne den Skandal aussitzen, was sich als falsch erwies.

He has amazing staying power.              

Er hat erstaunliches Durchhaltevermögen.

Well-placed sources say…..                                

Gut informierte Quellen sagen..…

He decided to campaign on a platform of tax
relief.
                  

Er beschloss, einen Wahlkampf auf der Basis von Steuererleichterungen zu führen.

A central point of his stump speech was the
contract between the generations.
  
                                  

Ein zentraler Punkt seiner Wahlkampf-rede war der Generationenvertrag.

It was no more than a statement of intent and we shouldn’t read too much into his speech.
                              

Es war nicht mehr als eine Absichtserklärung, und wir sollten nicht zu viel in seine Rede        hineinlesen.

His claims don’t bear real scrutiny.                      

Seine Behauptungen halten  einer genauen Überprüfung nicht stand.

She’s regarded as an outspoken civil
libertarian.
                                       

Sie wird als unverblümte Bürgerrechtlerin
angesehen.

It’s well-known that she’s good at mastering her brief.           

Es ist bekannt, dass sie ihre Materie richtig gut beherrscht.

Let’s hope that the Russians will  play along.                                               

Hoffen wir darauf, dass die Russen mitspielen.

The Prague Spring was a period of political
liberalization in the late 1960s.
                       

Der Prager Frühling war eine Zeit des politischen Aufbruchs in den späten 1960er Jahren.

After a three-month grace period the government was faced with heavy criticism.                               

Nach einer Schonzeit von drei Monaten sah sich die Regierung mit heftiger Kritik konfrontiert.

Some critics see a lack of determination to stay the course at home.                      

Einige Kritiker sehen einen Mangel an
Entschlossenheit, den Kurs im Inneren halten.

This is a low blow
Making such a remark was like dealing  a low blow.              

Das ist ein Tiefschlag.
Eine solche Bemerkung zu machen war wie
einen Tiefschlag auszuteilen.

The actual incident seemed minor, but its
importance has been
blown out of proportion.
          

Der tatsächliche Vorfall schien unbedeutend, aber seine Wichtigkeit ist völlig übertrieben
worden.

Preventive measures are taken both on the
domestic and international levels.  
 
           

Vorsichtsmaßnahmen werden sowohl auf
nationaler wie auch internationaler Ebene
getroffen.

They have underlings to do such menial work.                                                            

Sie haben Untergebene, die solche einfachen Aufgaben erledigen.

The success of this plan depends on several
imponderables.                  

Der Erfolg dieses Plans hängt von etlichen
Unwägbarkeiten ab. 

This was one of Hitler’s infamous
extermination camps.
             

Das war eines von Hitlers berüchtigten
Vernichtungslagern.

The de-Nazification programme  took place in the time after the Second World War.   

Das Entnazifizierungsprogramm fand in der Zeit nach dem 2. Weltkrieg statt.

He had been a functionary of the party, and the past threatened to catch up with him.                        

Er war Parteifunktionär gewesen, und die
Vergangenheit drohte ihn einzuholen.

19.03.14 Sp 3

They fouled up the baton exchange and were
disqualified..
  

Sie haben den Stabwechsel vermasselt und
wurden disqualifiziert..

heptathlon – decathlon                            

Siebenkampf – Zehnkampf

The wind gauge didn’t work properly, so the world record wasn’t recognized.                                         

Die Windmessung funktionierte nicht richtig, und so wurde der Weltrekord nicht anerkannt.

The event you’re certain to win –   the banker.                                                              

Die Disziplin, die du sicher gewinnst – die sichere Bank.

He did thirty push-ups then.                              

Damals hat er 30 Liegestütze gemacht.

the uneven bars and the balance beam           

der Stufenbarren und der Schwebebalken

the floor exercise and the vault              

der Boden und der Sprung

There was a hitch in her dismount.       

Da war ein Standfehler bei ihrem Abgang.

The initiation fee for a golf club is about
5, 000 euros.

Die Aufnahmegebühr für einen Golfclub ist
ungefähr 5 000 Euro.

She teed off with a wonderful drive.                                        

Sie schlug (beim Golf) mit einem wunderbaren Schlag ab.

If you play golf, you compete against
yourself.                   

Wenn Du Golf spielst, dann spielst du (auch)
gegen dich selbst.

The boxer has got a 30-4-1 resumé.      

Der Kämpfer hat einen Rekord von 30 Siegen, 4 Unentschieden und einer Niederlage.

They regularly use anabolic steroids.    

Sie benutzen regelmäßig Anabolika.

a performing-enhancing substance      

ein leistungssteigerndes Mittel

The team showed the championship trophy in an open-topped bus ride.                                

Die Mannschaft präsentierte den
Meisterschaftspokal bei einer Fahrt im offenen Bus.

The Bluebirds produced a stunning win over the champions  Man City.

Cardiff errang einen total überraschenden Sieg gegen den Meister Manchester City.

The final whistle brought with it scenes of
celebration from the packed crowd at the
stadium.

Der Schlusspfiff führte zu Jubelszenen von den Zuschauern im ausverkauften Stadion.

The incredible pace diminished and the visitors came into the game.

Das unglaubliche Tempo ließ nach und die
Gästemannschaft kam ins Spiel.

Their defence remained alert.

Ihre Abwehr blieb aufmerksam.

The midfielder delivered the corner and the young striker headed home three minute from time.

Der Mittelfeldspieler führte die Ecke aus und der junge Stürmer köpfte drei Minuten vor Schluss ein.

He was shielding the ball perfectly.                    

Er deckte den Ball perfekt ab.

There were declining gate receipts.       

Es gab rückläufige Zuschauerzahlen.

The build-up to the season started in late June.                        

Die Vorbereitung auf die Saison begann Ende       Juni.

You’re together for set goals and in between you go your separate ways.    

Man ist für festgelegte Ziele zusammen, und
dazwischen geht man seine eigene Wege.

He only returned from a seven-month injury
lay-off in February.

Er kehrte erst im Februar von einer
siebenmonatigen Verletzungspause auf die Tour zurück.

It’s not like he’s had easy draws, he’s beaten some top players.

Es ist nicht so, dass er einfache Auslosungen
hatte, er hat einige Top Spieler geschlagen.

He showed on quicker hard courts that he’s
someone to be reckoned with.

Er hat auf schnelleren Hartplätzen gezeigt, dass er jemand ist, mit dem zu rechnen ist.

He worked on that, and you can see that all the work he put in is getting results.

Er hat daran gearbeitet, und man kann sehen, dass all die Arbeit, die er
reingesteckt hat, Früchte trägt.

Tennis isn’t the sole imperative of my life.          

Tennis ist nicht das einzig Wichtige in meinem Leben .

Roche won the second stage, and the Giro winner took the overall lead.

Roche gewann die zweite Etappe, und der
Gewinner des Giro übernahm die
Gesamtführung.

The three-week race has ten mountain-top
finishes.

Das dreiwöchige Rennen hat zehn Bergankünfte.

Tail wind – head wind                              

Rückenwind – Gegenwind

The lawyers of the American cyclist issued a writ and sought damages from the paper.

Die Anwälte des amerikanischen Fahrers gaben eine Verfügung heraus und stellten
Regressansprüche an die Zeitung.

This school is very sports orientated.     

Diese Schule ist sehr sportorientiert.

Rowing and cycling need enormous funds of
energy.

Rudern und Radfahren  brauchen enorme
Energiereserven.

When they practised they did low rates of
striking.
                           

Wenn sie trainierten, ruderten sie mit niederer Schlagzahl.

The stroke is the oarsman who sets the pace for the rest of the crew.                                           

Der Schlagmann ist der Ruderer, der für den Rest der Mannschaft  die Schlagzahl vorgibt.

the coxless pairs                                        

Der Zweier ohne Steuermann

the coxed four                                            

der Vierer mit Steuermann

the double sculls                                       

der Doppelzweier

At the end of the race the lactic acid has built up.                               

Am Ende des Rennens hat sich Milchsäure
angesammelt.

At the end of their career they need a general winding-down programme.       

Am Ende ihrer Karriere brauchen sie ein
allgemeines Programm zum Abtrainieren..

They usually wear these spandex suits.           

Sie tragen gewöhnlich diese
enganliegenden Rennanzüge.

The horses were ready for the off and then the starting wire sprang up.                                                                    

Die Pferde waren bereit für den Start, und dann gingen die Startbänder für das Rennen hoch.

Cross- country skiing has become an increasingly popular winter sport.                                  

Skilanglauf ist zu einer zunehmend beliebten Wintersportart geworden.

The brakeman is the athlete at the back of the bobsleigh.                                        

Der Bremser ist der Sportler, der hinten im
Bobschlitten sitzt.

The springboard competition is done from a height of 1m or 3m.                       

Das Kunstspringen findet vom 1m oder 3m Brett statt.

                                  

17.03.14 Econ 7/8

In spite of the economic downturn they stayed in the black.        Trotz des wirtschaftlichen Rückgangs schrieben sie weiter schwarze Zahlen.
The downturn has levelled  off.   Der Rückgang hat sich einpendelt / hat sich
stabilisiert.
They source their products from abroad, in most cases from Asia.           Sie beziehen ihre Produkte aus dem Ausland, meistens aus Asien.
The manufacturing costs there are low. Die Herstellungskosten dort sind niedrig.
Working conditions  in this factory are
abysmal.             
    
Die Arbeitsbedingungen in dieser Fabrik sind schrecklich.
They stock Fairtrade products in this shop.            Sie führen Fairtradeartikel in diesem Laden.
They’ll break even this year.   Sie werden dieses Jahr aus der Verlustzone
kommen.
Supply bottlenecks are annoying for
customers.              
Versorgungsengpässe sind für Verbraucher
ärgerlich.
Today, at 35, he’s made it.      Heute mit 35 hat er es finanziell geschafft.
They  laid off workers / they made more than 500 workers redundant. Sie haben mehr als 500 Arbeiter entlassen.
Some of the workers are retrained.            . Einige der Arbeiter werden umgeschult.
The consumer purchasing power (adjusted
for inflation)  hasn’t increased much in the last     decade.             
Die Kaufkraft der Konsumenten (unter
Berücksichtigung der Inflation) ist im letzten
Jahrzehnt nicht viel gestiegen.
There’ll be cutbacks in social welfare
spending.               
Es wird Kürzungen bei den Sozialausgaben geben.
The CEO is well-known for cold-blooded cost
effectiveness.   
Der Firmenchef ist bekannt für knallharte
Berechnung der Wirtschaftlichkeit.
Do such people have the welfare of the company at heart?    Liegt solchen Leuten das Wohlergehen der Firma am Herzen?
He received a hefty separation money / severance pay. Er bekam ein dickes Abfindungsgeld.
5,000 dollars a month plus expenses.
5000 Dollar im Monat plus Spesen.
The tax rate for high earners is  at about
45 %.            
Der Steuersatz für die Spitzenverdiener liegt
ungefähr bei 45 Prozent.
The government has imposed a wage freeze. Die Regierung hat einen Lohnstopp angeordnet.
Our company needs to slash expenditures. Unsere Firma muss die Ausgaben kürzen.
The average profit margin is low,     Die durchschnittliche Gewinnspanne ist  niedrig.
Pay demands have been restrained for some time.    Die Lohnforderungen waren schon einige Zeit lang  zurückhaltend.
The foreign-exchange reserves of this country are scarce.
Die Devisenreserven dieses Landes sind knapp.
The five industry prognosticators      Die fünf Wirtschaftsweisen
Sick leave was at a low.   Der Krankenstand war auf einem Tiefststand.
You need a receipt in order to be
reimbursed by your insurance company.
Du brauchst eine Quittung, um das Geld von
deiner Versicherung erstattet zu bekommen.
Let’s try to cut a deal today. Lass uns versuchen heute einen Abschluss zu
erzielen.
The fine print of a contract can prove to be
extremely important.    
     
Das Kleingedruckte in einem Vertrag kann sich als äußerst wichtig erweisen.
Such houses sell for a million.           Solche Häuser werden für 1 Million verkauft.
That’s a hefty price tag.    Das ist ein gesalzener Preis.
The deductability of mortgage interests is an
important financial factor for house owners.  
Die Absetzbarkeit der Hypothekenzinsen ist ein wichtiger finanzieller Faktor für Hausbesitzer.
Union-busting was the order of the day at that time.
Die Zerschlagung der Gewerkschaften war damals das Gebot der Stunde.
A reduction of the 40-hour week to 35 hours with no loss of pay is hardly doable.   Eine Verringerung auf eine 35-Stunden-Woche bei vollem Lohnausgleich ist kaum machbar.
The Great Crash of 1929 caused a worldwide
recession.           
Die Weltwirtschaftskrise von 1929 führte zu einer weltweiten Rezession.    
The cheque bounced.      Der Scheck platzte.
Der Scheck wurde nicht ausgezahlt.
I’d like to change this standing payment order. Ich möchte diesen Dauerauftrag ändern.
The exchange suspended trading.      Die Börse schloß vorzeitig.
The pegging of salary raises to the inflation rate is a thing of the past.       Die Koppelung von Gehaltssteigerungen an die       Inflationsrate ist ein Ding der Vergangenheit.
They’re trying to stem the outflow of capital   /     capital flight.                  Sie versuchen die Kapitalflucht  einzudämmen.
He has to face tax-evasion charges. Er sieht sich einer Anklage wegen
Steuerhinterziehung gegenüber.
Payroll taxes are about to rise.      Die Beiträge zur Sozialversicherung sind dabei zu steigen.
We are the envy of Europe, so we shouldn’t
complain.          
Wir werden von Europa beneidet, also sollten wir uns nicht beklagen.
The job centre / labour office advertises jobs and training courses.       Das Arbeitsamt bietet Stellen und Schulungskurse an.
 A new collective wage agreement was reached     after hard negotiations.     Nach harten Verhandlungen wurde ein neuer
Tarifvertrag erzielt.

 

10.03.14 P 12

He made a joke at the expense of his friend.                                   

Er machte einen Witz auf Kosten von seinem Freund.

Loyalty goes by the board in such a
situation.
 
                           

Die Loyalität geht in so einer Situation über Bord.

Actions speak louder than words.                      

Nicht reden – handeln zählt.

What he did speaks volumes.                          

Was er getan hat, spricht Bände.

This is potent / strong stuff.                     

Das ist starker Tobak.

wogs (= undesirable foreigners)             

Scheißausländer

The problems has reached epidemic / endemic proportions.

Das Problem hat ungeheuere Ausmaße
angenommen.

He didn’t see the forest for the trees.                                                                       

Er sah den Wald vor lauter Bäumen nicht.

We decided to meet the  problem head-on.

Wir beschlossen, das Problem direkt anzugehen.

The meeting took place in an emotionally charged  atmosphere.

Das Treffen fand in einer emotional
aufgeladenen Stimmung statt.

There were hawks and doves sitting around the table.

Kriegstreiber und Friedensbefürworter saßen zusammen am Tisch.

Finding a golden mean is difficult.                    

Eine goldene Mitte finden ist schwer.

I didn’t expect this in my wildest
imagination.
                        

Das habe ich in meinen kühnsten Vorstellungen nicht erwartet.

We can’t twiddle our thumbs and do
nothing.
                   

Wir  können nicht Däumchen drehen und nichts tun.

They’re using the usual scare tactics.                                      

Sie benutzen die übliche
Einschüchterungstaktik.

He knew what he was getting into.                    

Er wusste, was auf ihn zukommen würde.

We all know she can turn on the charm, and she can shed crocodile tears, too.                          

Wir wissen alle, dass sie ihren Charme spielen lassen kann, und sie kann auch Krokodilstränen vergießen.

People tell stories about her behind the hand.                                               

Die Leute erzählen sich Geschichten über sie
hinter vorgehaltener Hand.

She made a virtue of necessity.             

Sie machte aus der Not eine Tugend.

She knew from experience that life could be very unfair.                                 

Sie wusste aus Erfahrung, dass das Leben sehr ungerecht sein konnte.

I wouldn’t miss it for anything.                

Ich möchte das um keinen Preis
versäumen.

Nobody expected anything, it was
a cloak-and-dagger operation.
                   

Niemand erwartete etwas, es war eine Nacht-und Nebelaktion.

The cycle of violence keeps
going.
         
                               

Der Kreislauf der Gewalt geht weiter.

You can’t say this out loud.                                 

Man kann das nicht laut sagen.

There’s a case for saying that….            

Es gibt (guten) Grund zu sagen, dass….

….,practically speaking,…                       

…..praktisch gesehen….

She works as a manager, and he’s the
househusband.
                                         

Sie arbeitet als Manger, und er ist der
Hausmann.

She’s the right-hand man of her boss.              

Sie ist die rechte Hand von ihrem Chef.

There was a misunderstanding because they talked past each other.                                

Es gab ein Missverständnis, weil sie aneinander vorbeiredeten.

The care lines / lines of strain in her face have grown deeper.                                  

Die Sorgenfalten in ihrem Gesicht sind tiefer       geworden.

This is a mirror image of the situation we had four years ago.                       

Das ist ein Spiegelbild der Situation, die wir vor vier Jahren hatten.

Their situation was desperate and they cast
caution to the wind
                           

Ihre Lage war verzweifelt, und sie gaben alle       Vorsicht auf.

The twilight of the gods                            

Die Götterdämmerung

He was regarded as a miracle tot / child prodigy, so his accident came as a shock.                                  

Er wurde als Wunderkind angesehen, und so war sein Unfall ein totaler Schock.

The parents kept vigil by their son’s
bedside.
                                                      

Die Eltern hielten Nachtwache am Bett ihres Sohnes.

This newspaper is famous for its hammer
headlines / screamer headlines.
                     

Diese Zeitung ist bekannt für ihre
Balkenüberschriften.

This is the salient point of the report.             

Das ist der springende Punkt des Berichts.

Is it a boon or a bane?                              

Ist es ein Segen oder ein Fluch?

This incident shouldn’t be viewed
in isolation.                       

Dieser Vorfall sollte nicht isoliert betrachtet werden.

After the war we had to build our industry  from ground up.             

Nach dem Krieg mussten wir unsere Industrie von Grund auf neu aufbauen.

10.03.14 Med 5

Drawing  a sample of amniotic fluid is one way of diagnosing genetically transmitted diseases.                        

Eine Fruchtwasseruntersuchung
durchzuführen ist ein Weg,
Erbkrankheiten zu diagnostizieren

Protruding ears / jug ears / sticking-out ears can be fixed by using an implant.

Abstehende Ohren können operativ
angelegt  werden, indem man ein
Implantat benutzt.

A cleft palate can be corrected, too.       

Ein gespaltener Gaumen kann ebenfalls korrigiert werden.

Rubella / German measles can have a dangerous impact on an unborn child.    .

Röteln können eine gefährliche
Auswirkung auf ein ungeborenes Kind
haben.

The baby was developed to term and
arrived safe and sound.
                                      

Das Baby wurde austragen und kam kerngesund auf die Welt.

The risk of Down Syndrome correlates with the age of the mother.          

Das Risiko für Trisomie 21/ Mongolismus korreliert mit dem Alter der Mutter.

The members of his family are likely  to
inherit a propensity for having a
stroke.
                                                   

Die Mitglieder seiner Familie werden wahrscheinlich eine Veranlagung für Schlaganfälle vererbt bekommen.

The decoding of the DNA was a milestone in science.

Die Entschlüsselung der DNA war ein Meilenstein in der Wissenschaft

DNA (= the genetic substance in which genetic commands are encoded)

Die DNA

After her accident she had only              one object in mind – rest.                         

Nach ihrem Unfall hatte sie nur noch
eines im Sinn  – Ruhe.

Fortunately, she was on sick leave         for two weeks.

Glücklicherweise war sie für zwei
Wochen krankgeschrieben.

For little children nurses prefer rectal
to oral thermometers.

Für kleine Kinder nehmen die
Schwestern lieber rektale als orale
Thermometer.

Hypnosis as an anaesthetic is
disputed.
           

Hypnose als Betäubungsmittel ist
umstritten.

You can’t be coerced into doing something against your will.                    .

Du kannst nicht gegen deinen Willen zu etwas gezwungen werden.

the autonomic nervous system                 (= it affects involuntary body functions)

The autonomic nervous system is
responsible for the regulation of
mechanisms like digestion for example.

das autonome Nervensystem

Das autonome Nervensystem  ist
beispielsweise für Mechanismen wie
die Verdauung zuständig.

The autopsy / postmortem was supposed   to show the real cause of death.            

Die Autopsie sollte die wahre
Todesursache zeigen.

Tuberculosis can easily be passed on to other people.                                  

TB kann leicht auf andere Menschen übertragen werden.

They used to to immunise people            by means of an oral vaccine.                   

Sie haben die Leute früher gegen diese Krankheit mit einer Schluckimpfung
geimpft.

DVT = deep vein thrombosis
Postopeative immobility can be one cause of DVT.
                               

Venenthrombose
Die Liegephase nach einer Operation kann ein Grund für eine
Venenthrombose sein.

After his heart attack the doctor               administered an anticoagulant drug.      .

Nach seinem Herzinfarkt verordnete der Arzt ein Blutverdünnungsmittel.

They moved her out of intensive care.  

Sie haben sie aus der Intensivstation verlegt.

Stem cells from the embryo can make any tissue in the body.                             

Stammzellen aus dem Embryo können jede Form von Körpergewebe herstellen.

This offers hope for better treatments    
for a number of diseases.                        

Das bringt Hoffnung auf bessere
Behandlungsmöglichkeiten für eine
Vielzahl von Krankheiten.

This opens up the possibility of
reproductive cloning, too.
                            

Das eröffnet auch die Möglichkeit des Klonens zu Fortpflanzungszwecken.

The clones are often unhealthy.            

Die geklonten Wesen sind oft ungesund.

They have a high death rate and             many offspring are abnormal.                 

Sie haben eine hohe Sterberate und
viele Nachkommen zeigen
Abnormalitäten.

The neurotransmitter dopamine is
released by cells in the brain.

Der Neurotransmitter Dopamin wird von  Gehirnzellen. ausgeschüttet.

The pancreas is a gland which produces hormones like insulin but also enzymes for our digestion.

Die Bauchspeicheldrüse ist eine Drüse, welche Hormone wie beispielsweise
Insulin, aber auch Enzyme für die
Verdauung produziert.

They had to take the boy to the
pediatrician.

Sie mussten den Jungen zum Kinderarzt bringen.

02.03.14 Cr 2

This brings us back to premeditation.     Das bringt uns zum ‘Vorsatz’ zurück.
They won’t find anything to pin this on him. Sie werden nichts finden, um ihm das
anzuhängen.
They found the tread pattern of a shoe in the
garden.     
Sie haben den Abdruck einer Schuhsohle  im
Garten gefunden.
A warrant was issued for his arrest.      Ein Haftbefehl für ihn wurde ausgestellt.
The trace evidence may be
contaminated.            
Die Beweisspuren sind vielleicht schon verwischt.
The authorities were criticized for
lax security.                    
Die Behörden wurden wegen lascher
Sicherheitsmaßnahmen kritisiert.
They decided to step up anti-terror measures. Sie entschlossen sich, die Maßnahmen gegen den Terrorismus zu verschärfen.
These people know how to plant bombs. Diese Leute wissen, wie man Bomben legt.  
They abducted and roughed him up.     Sie entführen und verprügelten ihn.
The problem of violence is often
exacerbated by alcohol.      
Das Problem der Gewalttätigkeit wird oft durch Alkohol verschärft.
He was arrested in connection with the
manslaughter of a woman.     
    
Er wurde in Verbindung mit dem Totschlag einer Frau verhaftet.
He sold the stolen goods on ebay in  order to fund his cannabis habit.        Er verkaufte die gestohlenen Artikel über E-Bay, um seine Haschisch Sucht zu finanzieren.
He bore little resemblance to the
description of eyewitnesses.      
Er wies wenig Ähnlichkeit mit der Beschreibung von Augenzeugen auf.
They ran his DNA through a database. Sie überprüften seine DNA per Datenbank.
They should run background checks about  people who buy guns.         Sie sollten Hintergrundinformationen über Leute einziehen, die Waffen kaufen.
Let’s try to get something on him.        Komm, wir versuchen etwas über ihn in die Hand zu bekommen.
He was arrested for disorderly conduct. Er wurde wegen ungebührlichen Benehmens
verhaftet.      
His alibi was watertight.     Sein Alibi war wasserdicht.
They ordered a psychiatric evaluation and he was  institutionalized.                 Sie ordneten eine psychiatrische
Untersuchung an, und er wurde in eine
Anstalt gesteckt.
The reporter was silenced.       Der Reporter wurde zum Schweigen
gebracht.
The Superintendent had a detective do an
investigation on the suspicious affair.
Der Oberkommissar ließ einen Detektiv eine
Untersuchung über die verdächtige Affäre
durchführen.
A  PI (=private investigator) will inevitably ferret around in other people’s lives.     Ein Privatdetektiv wird unvermeidlich im Leben anderer Menschen herumstöbern.
She was unnerved by the fruitless search for the killer.      Sie war entnervt durch die ergebnislose Suche nach dem Mörder.
His crime falls outside the statute of limitations. Sein Verbrechen ist verjährt.
The material was obtained through illegal means, that was the problem.      Das Material war illegal erlangt worden, das war das Problem.
The tale of this inmate is deeply
unsettling.           
Der Bericht dieses Gefangenen ist zutiefst
beunruhigend.
He earned good-behaviour gain time.   Er bekam Haftverkürzung wegen guter
Führung.
He died of arsenic poisoning, so it was
murder.  
                  
Er starb an Arsenvergiftung, also war es Mord.
The identikit picture was instrumental to catching the kidnapper.      Das Phantombild war ausschlaggebend für die        Ergreifung des Entführers.
She was cleared of murder, but found guilty of    involuntary manslaughter.   Sie wurde von Mord freigesprochen, aber der
fahrlässigen Tötung schuldig gesprochen.

       
A lot of Jews were gassed or
incinerated in Nazi concentration camps.
Viele Juden wurden in den Konzentrationslagern der Nazis vergast oder verbrannt.
They’re with the police.      Sie sind von der Polizei.
They used cell-site location.   Sie setzten eine Handy-Ortung ein.
He pulled out the clip and put the safety on.    Er zog das Magazin heraus und sicherte die Waffe.
He lovingly cleaned his weapons.  Er reinigte seine Waffen liebevoll.