19.08.2016 Pol 15

He decided to take up politics early in his life. Er beschloss früh in seinem Leben in die Politik zu gehen.
He took the oath of office in January last year. Er legte im Januar letzten Jahres den Amtseid ab.
The Israelis have qualms about the
Palestinians getting their own state.
Die Israelis haben Bedenken, dass die
Palestinenser ihren eigenen Staat
bekommen.
He demanded that Israel halt its settlement
construction.
Er forderte, dass Israel seinen Siedlungsbau
stoppen solle.
His speech was reminiscent of his
campaigns at home.
Seine Rede erinnerte an seine Wahlkampagnen zu Hause.
This is a totalitarian system with a
democratic veneer.
Das ist ein totalitäres Regime mit einer
demokratischen Fassade.
They have launched a diplomatic offensive. Sie haben eine diplomatische Offensive gestartet.
Argentina insists it has prior claim. Argentinien besteht darauf, ältere Rechte zu
haben.
She clearly wasn’t a consensus politician. Sie war absolut keine Politkerin, die nur den Konsens suchte
She set her country on a rightward course. Sie brachte ihr Land auf einen rechtsgerichteten Kurs.
Her country was sickened by inflation,  budget      deficits and industrial unrest. Ihr Land war geschwächt durch Inflation,
Haushaltdefizite und Arbeiterunruhen.
Personal responsibility and hard work are the      only way to national prosperity. Persönliche Verantwortung und harte Arbeit sind der einzige Weg zu nationalem Wohlstand.
Her idea was to staunch inflation, to sell off
nationalized industry and to deregulate the economy.
Ihr Plan war, die Inflation einzudämmen, die
verstaatlichten Industrien zu privatisieren
und die Wirtschaft zu liberalisieren.
Her policies devastated the poor and
undermined the middle class.
Ihre Politik richtete die Armen zugrunde und
gefährdete die Mittelschicht.
She was callous and unsympathetic to the plight of the poor. Sie war hartherzig und hatte kein Mitgefühl für das Elend der Armen.
Her rapport with the Soviet leader helped halt the arms race. Ihr gutes Einvernehmen mit dem russischen
Führer half, das Wettrüsten zu beenden.
Some party members are rolling their eyes at what the party represents. Einige Parteimitglieder verdrehen die Augen bei dem Gedanken, was die Partei darstellt.
The party is split on a lot of issues. In vielen Themen gibt es in der Partei eine Kluft.
From a standing start he got 6% of the  votes. Aus dem Stand heraus bekam er 6% der Stimmen.
We need to halt the slaughter in Syria. Wir müssen das Gemetzel in Syrien beenden.
There’s a reluctance to use American power in drawn-out conflicts. Es gibt eine starke Zurückhaltung, die
amerikanische Macht in langwierigen
Konflikten einzusetzen.
Conspicuously missing is a strategy for a lasting solution. Auffällig fehlend ist eine echte Strategie für eine dauerhafte Lösung.
We need to enhance our efforts to do away with such weapons. Wir müssen unsere Bemühungen verstärken,
solche Waffen abzuschaffen.
The legislation passed with bipartisan support. Die Gesetzgebung ging mit Unterstützung beider Parteien durch.
She’s ostentatiously trying to re-enter the public arena. Sie versucht demonstrative wieder die öffentlich Arena zu betreten.
A boy was fatally beaten by members of her
football club – on her orders.
Ein Junge wurde – auf ihren Befehl hin – von
Mitgliedern ihres Fußballklubs zu Tode
geprügelt.
There is much skepticism about whether she will be able to pull off another political resurrection. Viele sind skeptisch, ob sie eine weitere politische Wiederauferstehung schaffen kann.
The president decided to suspend civil liberties under a War Measures Act. Der Präsident beschloss, Bürgerrechte durch ein Notstandsgesetz. außer Kraft zu setzen.

 

05.08.2016 Gen Ex L 27

Can’t it wait some days? Kann das nicht einige Tage warten ?
Fine by me. Das ist für mich in Ordnung.
I can’t bear anything rushed. Ich kann es nicht leiden, wenn gehetzt wird  / wenn Dinge übers Knie gebrochen werden.
I must dash. Ich muss mich jetzt beeilen / muss jetzt los.
All done. Alles erledigt / Alles fertig.
You’ve not missed anything here. Du hast hier nichts versäumt.
There has to be a mistake. Da muss ein Fehler vorliegen.
We need to have a council of war. Wir müssen einen Kriegsrat abhalten.
Let’s move it ! Auf gehts, wir legen los !
Not on an empty stomach. Nicht auf nüchternen Magen.
He wanted to get his mind off business. Er wollte vom Geschäft abschalten.
He was not into loud conversation right now. Ihm war gerade nicht nach lauter Unterhaltung.
Don’t be so maudlin. Sei nicht so rührselig / sentimental.
You may want to know the latest. Du willst vielleicht das Neueste erfahren.
Thanks, but no thanks. Danke, aber nein danke.
It was the case of the partially blind
leading the blind.
Es war der Fall, wo der Einäugige der König unter den Blinden ist.
Am I right or am I right? Hab ich Recht oder habe ich völlig Recht ?
Never knew I had it in me. Ich habe nie gewusst, dass ich so was schaffen könnte.
He’s a spook for the CIA / for the Company. Er ist ein Spion für den CIA.
You’ve lost me. Ich kann Dir nicht mehr folgen.
Can’t you get it under your thick skull? Kriegst Du es nicht in deinen Dickschädel rein?
It was tempting to laugh and cry in turns. Man hätte am liebsten abwechselnd lachen oder heulen können.
It was his lot to be a passive smoker  / to get
second-hand smoke.
Es war sein Los ein Passivraucher zu sein / passiv zu rauchen.
For some unaccountable reason she had a
premonition.
Aus irgendeinem unerklärlichen Grund hatte sie ein schlechtes Gefühl / hatte sie eine schlechte Vorahnung.
She was afraid for her husband’s health. Sie machte sich Sorgen um die Gesundheit ihres Mannes.
He hung in there. Er blieb dran und gab nicht auf.
I don’t plan on dying for quite some time. Ich habe nicht vor, in der nächsten Zeit zu
sterben.
She didn’t need anyone’s rehearsed sympathy. Sie brauchte von keinem irgendwelches gespieltes Mitgefühl.
People say time heals all wounds. Man sagt, die Zeit heilt alle Wunden.
Self-pity is regarded as a kind of sin. Selbstmitleid wird als eine Art Sünde angesehen.
She appears to be ageless. Sie scheint ohne Alter zu sein.
There was no time, and he reacted on pure
instinct.
Es war überhaupt keine Zeit, und er reagierte rein instinktmäßig.
Thank goodness it proved to be a false alarm. Gott sei Dank erwies es sich als Fehlalarm.
You hungry ? – Famished. Hast du Hunger ? – Bin total ausgehungert.
She was starting to feel human again. Sie begann sich wieder wie ein Mensch zu fühlen.
The next morning she felt a tad hung over. Am nächsten Morgen fühlte sie sich ein bisschen verkatert.
Never underestimate the power of
hormones.
Unterschätze nie die Macht von Hormonen.
Courage surfaces when it’s needed. Mut zeigt sich, wenn man ihn braucht.
It’s no use tilting at windmills. Es hat keinen Sinn gegen Windmühlen kämpfen.
She was afraid of the thug. Sie hatte Angst vor dem Schlägertypen.
Save yourself an ulcer and go home. Erspare Dir ein Magengeschwür und geh’ nach Hause.
Condescending git . Aufgeblasener Kerl.
He doesn’t mind what people think. Es macht ihm nichts aus, was die Leute denken.
There was a nip of cold in the air. Es war etwas Kälte in der Luft.
It’s already darker sooner. Es wird schon wieder früher dunkel.
Outside the world went about its business.
Draußen ging das Leben wie immer weiter.
By the time this happens I’ll be in a nursing home. Bis das passiert, bin ich  im Pflegeheim.

05.08.2016 Econ 17

The student finished his studies with a BA
honours degree.
Der Student schloss sein Studium mit einem
Bachelor Abschluss ab.
This was followed by a three-month internship on an organic farm. Dem folgte ein dreimonatiges Praktikum auf
einem Biobauernhof.
He set himself up in business at the age of 24. Mit 24 gründete er sein eigenes
Unternehmen.
He is one of England‘s up-and-coming
entrepreneurs to watch.
Er ist einer der aufstrebenden englischen
Unternehmer, die man im Auge behalten sollte.
He has a significant amount of liquid assets. Er hat eine beträchtliche Menge liquider Mittel.
As a chief operating officer he is responsible for the daily operation of the company. Als leitender Geschäftsführer ist er für das
Tagesgeschäft der Firma verantwortlich.
He was entitled to benefits such as pension
contributions and holiday pay.
Er hatte Anspruch auf Leistungen wie z.B.
Rentenbeiträge und Urlaubsgeld.
Shareholders have an equity stake in the
company.
Aktieninhaber haben eine Kapitalbeteiligung an der Firma.
The company’s earnings before interest, taxes, depreciation and amortization (Ebitda) give you an idea of its profitability. Der Gewinn der Firma vor Zinsen, Steuern,
Abschreibungen und Amortisierung

gibt dir eine Vorstellung von ihrer Profitabilität.
If the oil price is low, its extraction isn’t
economically viable.
Wenn der Ölpreis niedrig ist, ist seine Förderung wirtschaftlich nicht rentabel.
The market got hot. Der Markt zog an.
Demand by far outstrips supply. Die Nachfrage übersteigt das Angebot bei weitem.
The terms and conditions are good. Die Rahmenbedingungen sind gut.
Here farmers can sell their crops to the end user without any middle-men. Hier können die Bauern ihre Produkte ohne
Zwischenhändler an den Endverbraucher
verkaufen.
For the first time they received a property tax bill  from the local county. Sie bekamen zum ersten Mal von dem
Landkreis einen Grundsteuerbescheid.
She’ll need to send a letter of resignation. Sie muss ihr Kündigungsschreiben
losschicken.
This means, first and foremost, unemployment. Das bedeutet vor allem Arbeitslosigkeit.
People who are on low income can claim  income support and other benefits. Leute mit geringem Einkommen können
Sozialhilfe und andere Leistungen beantragen.
Such people are the first to feel the pinch. Solche Leute sind die ersten, die merken, dass das Geld knapp wird.
The bank was able to raise capital from a specially set up bailout fund. Die Bank konnte Kapital aus einem speziell
eingerichteten Rettungsschirm gewinnen.
For your financial transactions at the cash point (ATM / withdrawal point) you need a personal identification number. Für deine Finanzgeschäfte am Geldautomaten brauchst du eine PIN Nummer.
Their system of vocational training  is very good. Ihr System der Berufsausbildung ist sehr gut.
The corporate tax and inheritance tax in this country are higher than in other Eurozone
countries.
Die Körperschafts- und Erbschaftssteuer sind in diesem Land höher als in anderen Ländern
der Eurozone.
Cross-border (tax) evasion is a well-known
problem there.
Steuerflucht ins Ausland ist dort ein
wohlbekanntes Problem.
It’s an aircraft maintenance company with a good reputation. Das ist eine Wartungsfirma für Flugzeuge mit
einem guten Ruf.
The starting salary for an entry-level worker was $29,000. Das Einstiegsgehalt für einen Berufsanfänger war 29 000 Dollar.
They have hardly any unfilled vacancies. Sie haben kaum unbesetzte / offene Stellen.
The other company employs 90% of its workforce on the controversial terms of zero-hour contracts. Die andere Firma beschäftigt 90% ihrer
Belegschaft unter den umstrittenen
Bedingungen der Nullstundenverträge.
They claim they never ask people to be ‘on call’. Sie behaupten, dass sie Ihre Leute nie bitten, auf Abruf bereit zu stehen.
There is still a considerable gender gap in pay. Die ungleiche Bezahlung von Männern und Frauen ist immer noch beträchtlich.
This company could lead on addressing this issue. Diese Firma könnte dabei vorangehen, sich dieses Problems anzunehmen.
All their stores are independently owned and
operated by franchisees.
Alle ihre Läden gehören unabhängigen
Konzessionsnehmern und werden von ihnen
geleitet.
This company makes construction vehicles. Diese Firma macht Baumaschinen.
The renminbi was pegged to the
US dollar.
Der Renminbi war an den Dollar gekoppelt.
In 2013, spending cuts known as sequestration      came into force. Im Jahr 2013 traten finanzielle Kürzungen, auch bekannt als Haushaltssperre, in Kraft.

18.07.2016 Pol 14

Germany has thrown its weight behind a
campaign to keep Britain in the EU.
Deutschland hat seinen Einfluss geltend gemacht für eine Kampagne, England in der EU zu halten
UK membership is central to reversing the
economic decline.
Die britische Mitgliedschaft ist wichtig dafür, den wirtschaftlichen Rückgang umzukehren.
The fallout from a UK exit will be a disaster Die Auswirkung eines britischen Austritts wird ein Desaster sein.
We need to counter protectionist measures in other countries. Wir müssen protektionistischen Bestrebungen in anderen Ländern entgegenwirken.
Renegotiating this treaty is a tall order. Diesen Vertrag neu zu verhandeln ist viel verlangt.
They are against a transfer of fiscal and economic policymaking powers to Brussels. Sie sind gegen eine Verschiebung der finanziellen und wirtschattlichen Entscheidungskompetenzen nach Brüssel.
This country is a semi-failed state. Dieses Land ist ein halb gescheiterter Staat.
The word ’omnishambles’ describes the political blunders and U-turns of the government. Das Wort ‘Murks‘ beschreibt die politischen Fehler und Kehrtwendungen der Regierung.
There is a vicious cycle of unemployment,
austerity and lack of reform.
Es gibt eine gefährliche Abwärtsspirale aus
Arbeitslosigkeit, Sparmaßnahmen und
Mangel an Reformen.
It bodes well that he has received the backing of the electorate. Es ist ein gutes Zeichen, dass er den Rückhalt der Wählerschaft erhalten hat.
The country’s magnetism is unbroken. Die Anziehungskraft des Landes ist ungebrochen.
However, the economy is no longer flush with jobs. Aber die Wirtschaft hat nicht mehr so reichlich freie Stellen.
Remittances have fallen considerably. Geldüberweisungen nach Hause sind beträchtlich gefallen.
As Bill Clinton famously remarked, “it’s the
economy, stupid.“
Wie Bill Clinton bekannterweise bemerkte: “Auf die Wirtschaft kommts an, du Dummer.“
We should tackle the problem head on. Wir sollten das Problem direkt angehen.
She was rewarded for her handling of the
currency and sovereign debt crisis.
Sie wurde belohnt für die Art, wie sie mit der Währungs- und Staatsschuldenkrise umging.
Living standards, jobs and prosperity have
remained stable in this country.
Lebensstandards, Arbeitsstellen und Wohlstand sind in diesem Land stabil geblieben.
Unfortunately the Greek emergency snowballed. Unglücklicherweise eskalierte die griechische
Notlage.
This movement is gaining steam. Diese Bewegung gewinnt an Fahrt / an Kraft.
She is the only one to buck this trend. Sie ist die einzige, die sich diesem Trend
widersetzt.
This happens when multisectarian societies are held together by dictators who rule from the top down, with iron fists. Das passiert, wenn in sich ethnisch gespaltene       Gesellschaften von Diktatoren zusammengehalten werden, die von oben mit eiserner Faust          regieren.
These societies lack any sense of citizenship or     deep ethic of pluralism. Diese Gesellschaften haben keinerlei Gemeinsinn oder tiefgehendes Gefühl für Pluralismus.
They have been fighting over who is the rightful heir to the Prophet Muhammad for centuries. Sie kämpfen schon seit Jahrhunderten darum, wer der richtige Erbe des Propheten Mohammed ist.
She has been accused of dithering, lacking resolve and boldness. Man hat ihr vorgeworfen, dass sie zögere,  und keine Entschlossenheit und Mut habe.
If a grand coalition emerges, their
parliament will become a rubber stamp.
Wenn es zu einer großen Koalition kommt, wird ihr Parlament ein Ort, wo alles abgenickt wird.
The future prime minister intends to hit the ground running. Der zukünftige Premierminister beabsichtigt,
sofort loszulegen.
He wants to abolish an unpopular carbon tax and stem the flow of asylum seekers. Er will eine unpopuläre CO 2 Steuer abschaffen und den Strom der Asylanten eindämmen.
Some are opposed to his paid parental leave law. Einige sind gegen sein Gesetz zur bezahlten
Elternzeit.
The country will become more introspective. Das Land wird mehr nach innen gerichtet werden.

 

18.07.2016 GenEx L 26

Silverfish wriggled across the floor. Silberfische rannten über den Boden.
The baby’s crying was ignored, both his parents excelled at ignoring things. Das Schreien des Babys wurde ignoriert, beide      Eltern waren glänzend im Ignorieren.
They were unaware of any lapse on their part. Sie waren sich keines Fehlers ihrerseits bewusst.
How do you get on for money? Wie steht’s den bei dir mit dem Geld?
He went to the Benefit Office to sign on and that was about all. Er ging auf das Arbeitsamt, um sich arbeitslos zu melden, und das war‘s dann.
This was the beginning of the end.
This was the worm in the bud.
Das war der Anfang vom Untergang.
It would be the ruin of him. Das wäre sein Untergang.
She was an instant hit with children. Sie war bei Kindern immer gleich ein voller Erfolg.
Jigsaws are something she’s never got the hang of. Puzzles sind etwas, mit dem sie noch nie
klargekommen ist.
He’s got very good brains and an astute mind, but at the same time no common sense whatsoever. Er hat viel Intelligenz und einen scharfen
Verstand, aber zur gleichen Zeit keinerlei
gesunden Menschenverstand.
Who asked you to put your spoke in? Wer hat dich darum gebeten, deinen Senf dazu zu geben?
What was all that about? Was war das denn jetzt ?
He knew she was on to him. Er wusste, dass sie ihm auf der Spur war.
She was his live-in girlfriend. Sie war seine Freundin und lebte mit ihm
zusammen.
She took up crochet in a big way. Sie stieg ganz groß mit Häkeln ein.
She thought herself a cut above the rest of the people in the street. Sie hielt sich den anderen Leuten in der Straße um einiges überlegen.
She was looking into every mirror that she passed. Sie schaute in jeden Spiegel, an dem sie vorbei ging.
She won’t say ‘no’ because she’s too highly sexed. Sie wird nicht nein sagen, weil sie übersexualisiert ist.
He put all her lovers in the shade. Er stellte alle ihre Liebhaber in den Schatten.
He reminded himself to find out her address. Er sagte sich selbst, dass er ihre Adresse
herausfinden müsse.
He tried to hold her number in his head. Er versuchte, ihre Nummer im Kopf zu behalten.
Tell her John says all the best. Sag ihr,  John sendet die besten Wünsche.
She did it in double-quick time. Sie erledigte es blitzschnell.
She sometimes looked at the ring, but she still hadn’t had it valued. Sie schaute manchmal den Ring an, aber sie hatte ihn noch nicht schätzen lassen.
He was sure she would say no to any drugs or to any behaviour on the wrong side of the law. Er war sicher, sie würde nein zu Drogen sagen und auch zu jeglichem ungesetzlichen Verhalten.
His ex-wife’s alimony was costing him a fortune. Die Unterhaltszahlungen für seine Ex kosteten ihn ein Vermögen.
He doesn’t throw the money about when it comes to choosing a restaurant. Er schmeißt das Geld nicht raus, wenn es darum geht, ein Restaurant auszusuchen.
He could spend a weekend with another woman, it was nothing to her. Er konnte ein Wochenende mit einer anderen
verbringen. Das bedeutete ihr nichts.
It’s likely that he comes into one of these
categories.
Es ist wahrscheinlich, dass er in eine dieser
Kategorien fällt.
She belonged to a less elevated stratum. Sie gehörte einer weniger gehobenen Schicht an.
Recycling in any shape or form has no place in her life-style. Recycling in jedweder Form hat in ihrer
Lebensweise keinen Platz.
You smell of the lamp because you’ve been burning the midnight oil. Man sieht es dir an, du hast bis in die Nacht hinein gearbeitet.
We aren’t nightbirds. Wir sind keine Nachtschwärmer.
My foot’s gone to sleep. Mein Fuß ist eingeschlafen.
The girl knew she had to stick it. Das Mädchen wusste, dass sie durchhalten
musste.
This was the first she had heard of. Das war das erste, was sie gehört hatte.
She wanted to lay down the law, tell her she made the rules. Sie wollte bestimmen, was Sache war, ihr klar
machen, dass sie die Regeln festlegte.
She will have your guts for garters, you little bitch. Sie wird dich zur Schnecke machen, du kleines Miststück.
It’s because you are afraid of her. Aren’t I right? Es ist, weil Du Angst vor ihr hast. Habe ich nicht Recht?
This world would soon grind to a standstill if
everyone did that.
Wenn das jeder machen würde, würde diese Welt aber bald zum Stillstand kommen.
I was having much the same thought myself. Genau das Gleiche habe ich auch gedacht.
Who pays the piper, calls the tune. Wer bezahlt, der bestimmt.
On that thought he fell asleep and slept late the next morning. Mit diesem Gedanken schlief er ein und schlief bis spät am nächsten Morgen.
The suit he wore had seen better days. Der Anzug, den er trug, hatte schon bessere Tage gesehen.
My grandma would say ‘she was dressed to the     nines’. Meine Oma würde sagen, sie hatte sich voll in Schale geschmissen.
His father’s trade wasn’t the child’s play he had     always believed. Das Handwerk seines Vaters war nicht das
Kinderspiel, für das er es immer gehalten hatte.
Who put those partitions up? Bodger and Legget? Wer hat diese Abtrennungen hochgezogen?  Die Firma Pfusch und  Aufnimmerwiedersehen?
Please wait. Your order is being processed. Bitte warten Sie. Ihr Vorgang wird bearbeitet.
He had drawn out so much that no funds
remained on her current account.
Er hatte so viel abgehoben, dass nichts mehr auf ihrem Girokonto war.
The end justifies the means. Der Zweck heiligt die Mittel.
Outdoors looked uninviting. Draußen sah es nicht einladend aus.
The wind had got up as he was walking back. Der Wind war aufgefrischt, als er nach Hause lief.
Coming here reminds me of my own childhood. Wenn ich hierher komme, erinnert mich das an meine eigene Kindheit.
It cost him a packet getting the tree chopped down and taken away. Es kostete ihn eine Stange Geld, den Baum fällen und wegbringen zu lassen.
A good craftsman who will come whenever he is called on is always in demand. Ein guter Handwerker, der kommt, wenn er
gerufen wird, ist immer gefragt.
I suggest you consult the Yellow Pages. Ich schlage vor, du schaust in den Gelben Seiten nach.

 

30.06.2016 Env 14

Man declared war on the wolves, there were even bounties for killing them. Der Mensch hat den Wölfen den Krieg erklärt, es gab sogar Prämien dafür, sie zu töten.
Wolves prey mainly on hoofed animals like elk and deer. Wölfe nehmen sich meist Huftiere als Beute, wie z.B. Elche und Rotwild.
Elk populations have declined in some parts of Montana. Die Zahl der Elche ist in einigen Teilen Montanas zurückgegangen.
In those days the woolly mammoth and the
sabre-toothed tiger made their way into Alaska via the land bridge.
Damals begaben sich das Mammut und der
Säbelzahntiger über die Landbrücke nach Alaska.
And, of course, small groups of hunter-gatherers migrated into the American continent, too. Und natürlich zogen auch kleine Gruppen von
Jägern und Sammlern in den amerikanischen
Kontinent ein.
Cod salts well, haddock is usually dried or
smoked.
Kabeljau lässt sich gut einsalzen, Schellfisch wird gewöhnlich getrocknet oder geräuchert.
The people from the animal shelter decided to      euthanize the dog / decided to put the dog down. Die Leute vom Tierheim entschieden, den Hund einzuschläfern.
Occupational hazards are often caused by the work environment. Berufsrisiken entstehen oft durch die
Arbeitsumgebung.
The worker had to wear a gas mask when he tried to remove the pigeon droppings. Der Arbeiter musste eine Gasmaske tragen, als er versuchte, denTaubenkot zu entfernen.
The well-being of the animals depends on good stockmanship. Das Wohlergehen der Tiere hängt von einer guten Viehhaltung ab.
The species was endemic to this region. It is now extinct in the wild. Die Gattung war in dieser Gegend heimisch. Sie ist jetzt auf freier Wildbahn ausgestorben.
There’s a small game reserve not too far away. Es gibt ein kleines Wildreservat nicht zu weit weg von hier.
This landfill site is also used as a recycling centre. Diese Mülldeponie wird auch als
Recyclingzentrum benutzt.
Six historic gardens were created to show how horticulture has evolved over the past centuries. Sechs historische Gärten wurden geschaffen, um zu zeigen, wie sich der Gartenbau / der Obst- und Gemüseanbau in den letzten Jahrhunderten         entwickelt hat.
On hot days they use two garden parasols to offer some shade. An heißen Tagen nehmen sie zwei
Gartensonnenschirme, um etwas Schatten zu
bieten.
It was so hot that the heat rippled a mirage of      watery images on the road. Es war so heiß, dass die Hitze eine Fata Morgana von Wasserbildern auf der Straße erscheinen ließ.
The melting icecap will bring industrial revolution to Greenland. Der schmelzende Pol wird Grönland eine  industrielle Revolution bescheren.
The small communities are braced for change as the rush for resources gathers pace. Die kleinen Gemeinden machen sich auf den
Wandel gefasst, da der Ansturm auf die
Bodenschätze  Fahrt aufnimmt.
The shock will be profound, but we know how to adapt and we have always come out on top. Der Schock wird tief sitzen, aber wir wissen, wie man sich anpasst und wir haben uns immer durchgesetzt.
Mining is now feasible in previously inaccessible areas. Die Förderung und der Abbau sind jetzt in früher unzugänglichen Gegenden realisierbar.
They have got the largest deposits of rare earths outside China. Sie haben die größten Vorkommen von seltenen Erden außerhalb von China.
Scientists can now grow plants containing
omega-3 fatty acids that are normally found in fish oil.
Die Wissenschaftler können jetzt Pflanzen
anbauen, die Omega 3 Fettsäuren enthalten,
die man normalerweise in Fischöl findet.
They have applied for a license to conduct a field trial. Sie haben eine Lizenz beantragt, um einen
Feldversuch durchzuführen.
These genetically engineered food plants are
designed to boost vital dietary supplements.
Diese gentechnisch veränderten Pflanzen sind so konzipiert, dass sie lebenswichtige
Nahrungsergänzungen verstärken.
The vets managed to dart the elephant and it was under anaesthetic for an hour. Die Tierärzte schafften es den Elefanten zu
betäuben, und er stand eine Stunde unter
Narkose.
Sheer desperation may prompt a tiger to hunt      humans for food. Die reine Verzweiflung kann das einen Tiger dazu bringen, Menschen zu jagen.
Once it has tasted human flesh, a man-eater will stick to humans. Wenn ein menschenfressendes Tier einmal
Menschenfleisch geschmeckt hat, wird es
dabei bleiben.
 Part of the sky was covered with stratus clouds. Ein Teil des Himmels war mit  Stratuswolken
bedeckt.
And in the distance the towering cumulonimbus clouds showed that rain was in the air. Und in der Ferne zeigten die sich auftürmenden Kumuluswolken, dass Regen in der Luft lag.
After the eruption masses of rock bounded down the mountainsides. Nach dem Ausbruch stürzten Felsmassen den Berg hinunter.
Trying to swim against the riptides and undertows is virtually impossible. Zu versuchen, gegen die Strömungen und den Sog von unten zu schwimmen ist praktisch unmöglich.
The busy roads lead to high levels of nitrogen
dioxide, a gas that is produced mainly by diesel cars, buses and lorries.
Die vollen Straßen führen zu hohen Werten von Stickstoffoxyd, ein Gas, das hauptsächlich von Dieselautos, Bussen und Lastwagen produziert wird.
We need a ban on older diesel cars and strict low emission zones. Wir brauchen ein Verbot von alten
Dieselfahrzeugen und strikte Zonen mit
niedrigen Emissionen.
The IPCC (International Panel on Climate Change) works under the auspices of the United Nations. Die Weltklimakonferenz arbeitet unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen.

30.06.2016 P 32

My sense is that the brand Windsor is still
comparatively popular.
Ich habe den Eindruck, dass die Marke Windsor immer noch verhältnismäßig beliebt ist.
Especially the Queen is enjoying a tide of goodwill. Besonders die Königin genießt eine Welle des Wohlwollens.
Even people who are not in favour of the
monarchy wax lyrical about her attitude to work.
Sogar die Leute, die nicht für die Monarchie sind, geraten ins Schwärmen über ihre
Arbeitseinstellung.
In the meantime they‘ve changed  the law of
succession.
In der Zwischenzeit haben sie das
Thronfolgegesetzt / Erbfolgegesetz geändert.
Interestingly enough, they marry at high rates in this country. Interessanterweise heiraten sie in diesem Land in großer Zahl.
As far as I know, she has a common-law partner. Soweit ich weiß, hat sie einen Lebensgefährten.
He put the hard graft in for his job and was
scathing about his employer.
Er rackerte sich für den Job ab und übte
vernichtende Kritik an seinem Arbeitgeber.
He had fallen out with his boss some time ago. Er hatte sich mit seinem Chef vor einiger Zeit
verkracht.
It’s not a time he looks back on with undiluted pleasure. Es ist keine Zeit, auf die er mit ungetrübtem
Vergnügen zurückblickt.
The image of the honest toiler is set against that of the fat cats and bankers. Das Bild des ehrlichen Malochers wird dem Bild der Bonzen und Banker gegenübergestellt.
This newspaper is a bullhorn / is a mouthpiece for the right-wing extremists. Diese Zeitung ist ein Sprachrohr für die rechten Extremisten.
Evidence is mounting that such opinions resonate with some right-wing voters. Die Anzeichen mehren sich, dass solche
Meinungen bei einigen rechten Wählern
Anklang finden.
This stirs fears that what we are seeing now is      only the beginning. Das weckt Ängste, dass das, was wir gerade sehen, erst der Anfang ist.
This is regarded as a tipping point and could set the stage for a shift in values. Das wird als eine Trendwende angesehen und könnte den Weg für einen Wertewandel bereiten.
Thank goodness, our president is a force for good in these difficult times. Gott sei Dank stellt unser Präsident in diesen schwierigen Zeiten einen guten Einfluss dar.
When he had got off / alighted from the train, he tried to get his bearings. Als er aus dem Zug ausgestiegen war, versucht er sich zu orientieren.
It was a five-star hotel and he was waited on hand, foot and finger. Es war ein fünf Sterne Hotel und er wurde vorne und hinten bedient.
The nearest restaurant is only a minute
away.
Die nächste Apotheke ist nur eine Minute
entfernt.
You get value for money there. Da kriegst du was für dein Geld.
It’s their own-brand product, it’s good and cheap. Es ist ihre Hausmarke, es ist gut und günstig.
They need a resilient leader, it’s a challenging job. Sie brauchen eine belastbare
Führungspersönlichkeit, die Stelle ist sehr
beanspruchend.
The powers-that-be came up with a new plan. Die da oben kamen mit einem neuen Plan raus.
On the face of it this is a drop in the ocean. Dem ersten Anschein nach ist das ein Tropfen auf den heißen Stein.
Unfortunately they didn’t have a back-up plan / a Plan B. Leider hatten sie keinen Notplan / Plan B.
Sometimes they paint / spray murals with
permission from the authorities.
Manchmal malen / sprühen sie Wandbilder
mit Erlaubnis der Behörden.
This event made considerable waves. Dieses Ereignis erregte beträchtliches Aufsehen.
This isn’t top of my agenda. Das steht auf meiner Prioritätensliste nicht ganz oben.
Some families still live in cliff dwellings there. Einige Familien leben dort immer noch in
Felswohnungen.
They wear feather headdresses on ceremonial      occasions. Sie tragen Federkopfschmuck bei zeremoniellen Anlässen.
At that time people lived in tight-knit groups. Damals lebten die Leute in eng geschlossenen Gruppen.
They lived in extended families and loved the
great outdoors.
Sie lebten in Großfamilien und liebten die freie Natur.
Out of a babe’s mouth or a suckling’s. Kindermund tut Wahrheit kund.

15.06.2016 Med 13

She had a bad skiing accident, which was followed by several weeks in traction. Sie hatte einen schlimmen Skiunfall, dem
einige Wochen im Streckverband folgten.
She had to undergo reconstructive hip surgery when she was 70. Sie musste sich einer Hüftgelenksoperation
unterziehen, als sie 70 war.
Muscular dystrophy is a sort of progressive
muscle weakness and can appear in different forms.
Muskelschwund ist eine Art fortschreitende
Muskelschwäche und kann in verschiedenen
Formen auftreten.
Nerve connections of the motor and sensory
systems pass through the brainstem.
Nervenverbindungen des motorischen und
sensorischen Systems laufen durch den
Hirnstamm.
The cortex is the outer layer of the brain, and plays an important part in consciousness. Die Hirnrinde ist die äußere Schicht des Gehirns und spielt für das Bewusstsein eine wichtige Rolle.
The collective unconscious is  populated by
instincts and archetypes.
Das kollektive Unbewusste ist besetzt von
Instinkten und  Archetypen.
She has a brain condition which could cause her to have a seizure at any time. Sie hat Beschwerden im Gehirn, die dazu führen könnten, dass sie jederzeit einen Schlaganfall         haben könnte.
A seizure is the result of an inadequate blood
supply of the brain.
Ein Schlaganfall ist die Folge einer
unzureichenden Blutversorgung des Gehirns.
The child suffered from post-traumatic stress
disorder and regressed to bedwetting.
Das Kind litt unter den Folgen eines
Schockerlebnisses und fiel ins Bettnässen zurück.
It is a pharmaceutical drug that requires a
medical prescription.
Es ist eine pharmazeutisches Arzneimittel, das verschreibungspflichtig ist.
Using fluoridated toothpaste is recommended by some dental professionals. Mit Fluor angereicherte Zahnpasta zu benutzen, wird von einigen Zahnärzten empfohlen.
An attack of acute sciatica prevented him from     taking part in the meeting. Ein akuter Ischiasanfall hinderte ihn daran, an dem Treffen teilzunehmen.
The disturbance of his sense of balance
made him feel unsteady and giddy.
Seine Gleichgewichtsstörung ließ ihn sich
wackelig und schwindelig fühlen.
The pleasure principle seeks immediate
gratification. Later people learn to endure the pain of deferred gratification.
Das Lustprinzip strebt nach unmittelbarer Wunschbefriedigung. Später lernen die Menschen den Schmerz der verzögerten Befriedigung eines Wunsches zu ertragen.
It is one of the most well-known and safest
antidepressants (e.g. Prozac).
Es ist eines der bekanntesten und sichersten
Antidepressiva.
Usually there are reactions by the body’s defense mechanisms to foreign substances. Normalerweise gibt es  Abwehrmechanismen des Körpers auf fremde Substanzen.
The liver detoxifies noxious chemicals. Die Leber entgiftet schädliche Chemikalien.
Unfortunately, bacteria increasingly develop
resistance to antibiotics.
Leider werden Bakterien zunehmend gegen
Antibiotika resistent.
A genetic problem may be present from birth in the form of an inherited disease. Ein genetisches Problem kann von Geburt an in der Form einer Erbkrankheit vorhanden sein.
Haemophilia is a genetic disorder that impairs the body’s ability to control blood clotting. Die Bluterkrankheit ist ein Gendefekt, der die
Fähigkeit des Körpers, Blut zu gerinnen,
einschränkt.
It hurt very much to swallow so he decided to go to an Ear, Nose and Throat specialist. Es tat beim Schlucken sehr weh, also beschloss er zu einem Hals-, Nasen- Ohren Facharzt zu gehen.
An (emergency) tracheotomy is sometimes
performed to guarantee ventilation in emergency cases. 
Ein Luftröhrenschnitt wird manchmal zur
durchgeführt, um die Luftversorgung in
Notfällen sicherzustellen.
Menopause usually occurs when women are
between 45 and 55 years of age.
Die Wechseljahre setzen gewöhnlich ein, wenn die Frauen zwischen 45 und 55 Jahre alt sind.
She has had some bleeding Sie hat Blutungen gehabt.
She had her uterus removed after they detected a small tumour. Sie bekam die Gebärmutter entfernt, nachdem sie einen kleinen Tumor entdeckten.
As it turned out, she couldn’t conceive because she had blocked fallopian tubes. Wie es sich herausstellte, konnte sie nicht schwanger werden, weil sie  blockierte Eileiter hatte.
She worked as a ward sister / head sister  in a      London hospital. Sie arbeitete als  Stationsschwester an einem Krankenhaus in London.
The dog was so old that the owners decided to to put the animal to sleep. Der Hund war so alt, dass sich die Besitzer
entschlossen, das  Tier einzuschläfern.

15.06.2016 FFA 5

Some time ago the complaint was that the only maternity clothes in existence were dungarees and black trousers. Vor einiger Zeit beschwerten sich die Leute, dass Latzhosen und schwarze Hosen die einzige Schwangerschaftskleidung war , die es gab.
It was bucketing it down and it was so cold that we needed a cagoule and thermal gloves. Es machte wie aus Kübeln runter, und es war so kalt, dass wir eine Regenjacke und
Thermohandschuhe brauchten.
She decided to abandon her cornrows hairstyle. Sie beschloss ihre Flechtfrisur mit Zöpfen
aufzugeben.
He didn’t want to sport the traditional short back and sides. Er wollte nicht den üblichen Faconschnitt tragen.
I’ll wear the trouser suit. That’s one solved then. Ich werde den Hosenanzug anziehen. Das wäre schon mal klargestellt.
You look great. Have you been working out? Du siehst toll aus. Hast Du trainiert ?
Your eyes are mesmerizing. Deine Augen sind faszinierend.
Helen of Troy has nothing on you. Helena kann dir nicht das Wasser reichen.
Any comparison with the magic mirror in Snow White is wide of the mark. Jeder Vergleich mit dem Zauberspiegel in
Schneewittchen  ist völlig daneben.
The bracelets are all the rage among youngsters in the States. Die Armbänder sind der letzte Schrei bei den
Jugendlichen in Amerika.
The bracelets are probably just a fad. Die Armbänder sind wahrscheinlich nur eine
Modeerscheinung.
There are a lot of knockoffs on the market. Es gibt viele Billigkopien auf dem Markt.
He would always go the extra mile to generate a buzz around his brand. Er setzte gewöhnlich immer noch einen drauf, um eine Aufregung um seine Marke zu erzeugen.
Most people couldn’t afford his eye-watering
prices.
Die meisten Leute konnten sich seine horrenden Preise nicht leisten.
It was only the wealthy youngsters who bought his clobber. Es waren nur die reichen Jugendlichen, die seine Klamotten kauften.
His work was often hailed as crossing the
boundaries between fashion and art.
Sein Werk wurde oft gepriesen als eine
Grenzüberschreitung von Mode zur Kunst.
Eventually his strategy was as popular as a retired football player’s jockstrap. Letztendlich war seine Strategie so beliebt wie das Suspensorium eines Fußballspielers im                   Ruhestand.
She’s an up-and-comer in the fashion world. Sie ist ein Aufsteiger in der Modewelt.
This is a lavishly frilled dress. Das ist ein Kleid mit üppigem Rüschenbesatz.
Her trouser suit was exceptional. Ihr Hosenanzug war außergewöhnlich.
Today she’s wearing a Breton striped T-shirt. Heute trägt sie ein T-Shirt mit Matrosenstreifen.
This jewel-studded fascinator was worn by the      Duchess of Cornwall. Dieser mit Juwelen besetzte  Haarschmuck wurde von der Gräfin von Cornwall getragen.
The tie-dyed pink gown will feature in the
exhibition.
Das gebatikte pinkfarbene Kleid wird in der
Ausstellung gezeigt werden.
The women there are famous for their
conservative office attire.
Die Frauen dort sind berühmt für ihre
konservative Bürokleidung.
Men have an in-built career advantage because they effectively wear the same thing – a suit – every day. Die Männer haben einen automatischen
Karrierevorteil, weil sie praktisch jeden Tag das Gleiche tragen – einen Anzug.
There is a campaign to ban the label ‘plus-size’. Es gibt eine Kampagne, das Etikett ‘Übergröße’ zu verbieten.
Such a label is not empowering anyone. So ein Etikett steigert das Selbstwertgefühl von niemandem.
He didn’t like the idea of traipsing around the shops all morning. Er war nicht sehr begierig, den ganzen Morgen in den Läden herum zu schlappen.

 

01.06.2015 Sp 7

His career has taken off incredibly quickly. Seine Karriere hat sich unglaublich schnell
entwickelt.
His rise was nothing short of meteoric. Sein Aufstieg war geradezu raketenhaft.
Talent is one thing, the temperament to make a successful career is much rarer. Talent ist eine Sache, die richtige Einstellung, um eine erfolgreiche Karriere zu machen, ist viel           seltener.
Success hasn’t gone to his head. Der Erfolg ist ihm nicht in den Kopf
gestiegen.
He let his success go to his head. Er ließ zu, dass ihm der Erfolg in den Kopf stieg.
All that talent wasted, what a shame. Sein ganzes Talent vergeudet, wie schade.
He packed his trainers and tracksuit into his sports hold-all. Er packte seine Turnschuhe und seinen
Trainingsanzug in seine Sporttasche.
He has got a washboard-flat stomach. Er hat einen Waschbrettbauch.
He has done isometrics for a long time. Er macht schon seit langer Zeit isometrische Übungen.
After his exercises his loosened his muscles and did stretches. Nach seinen Übungen lockerte er seine Muskeln und machte Dehnübungen.
He had to clean his boots himself, and it wasn’t easy to get all the cack off the shoes. Er musste seine Fußballschuhe selber sauber
machen, und es war nicht einfach, den ganzen        Dreck von den Schuhen runter zu. kriegen.
Pulling another player’s shirt in such a situation is standard practice these days. Einen anderen Spieler in einer solchen Situation am Trikot festzuhalten, ist heutzutage eine ganz normale Sache.
It’s natural to have dips in form, particularly for a young player. Es ist normal Formschwankungen zu haben,
besonders für einen jungen Spieler.
He scored an amazing goal with a back heel. Er machte ein ganz erstaunliches Tor mit einem Absatzkick.
Brian Lara, Matthew Hayden, Peter Siddle and Ian Botham were true Cricket heroes. Brian Lara, Matthew Hayden, Peter Siddle und Ian Botham waren echte Crickethelden.
She gave up rhythmic gymnastics when she
was 16.
Als sie 16 war, gab sie die rhythmische
Sportgymnastik auf.
The school’s swim team has a meet. Die Schwimmmannschaft der Schule hat einen Wettkampf.
The bulk of the money is from
endorsements, exhibition matches  and
guarantees  (=appearance money).
Der Großteil des Geldes kommt von
Werbeverträgen, Schaukämpfen und
Antrittsgeldern.
In the transfer window the clubs spent hardly any money on new players. In dem Wechselzeitraum  gaben die Klubs kaum Geld für neue Spieler aus.
The touts had a field day. Die Schwarzmarktverkäufer von Karten
hatten einen großen Tag.
The WAGs (wives and girlfriends) had been flown in for the final. Die Spielerfrauen waren für das Finale eingeflogen worden.
The half-time pep-talk seems to have worked wonders. Die Halbzeitpredigt / Motivationsrede in der
Halbzeit scheint Wunder gewirkt zu haben.
They created umpteen opportunities. Sie erspielten sich unzählige Chancen.
He gave the hosts the lead with a volley that was deflected. Er brachte die Gastgeber in Führung mit einem Volleyschuss, der abgefälscht wurde.
He crossed the ball into the area where the
defender failed to clear, but the forward’s header came off the bar.
Er flankte in den Strafraum, wo der Verteidiger nicht klären konnte, aber der Kopfball des           Stürmers prallte von der Latte zurück.
It’s the fifth consecutive win for his team. Es ist der fünfte Sieg in Serie für seine
Mannschaft.
They made too many mistakes at crucial
moments.
Sie machten in den entscheidenden Momenten zu viele Fehler.
The keeper didn’t look too good, either. It was a gettable ball. Der Torwart sah auch nicht sehr gut aus. Es war ein haltbarer Ball.
There’s a lot to do, but we’ll keep at it. Es gibt noch viel zu tun, aber wir werden dran
bleiben.
We have been in the bottom five or six all the time. Wir sind schon die ganze Zeit über unter den
letzten fünf oder sechs.
We need to take one match at a time. Wir müssen ein Spiel nach dem anderen angehen.
What’s impressive is his field vision and his
advanced ability to see passing lanes and openings  during the run of play.
Was beeindruckend ist,  ist seine Übersicht und seine hochentwickelte Fähigkeit,  Passwege  und Lücken während des Spiels zu erkennen.
He benefits from the fact that young German players get plenty of playing time. Er profitiert von der Tatsache, dass junge
deutsche Talente viel Spielpraxis bekommen.
There is good collaboration between the Football Association and the clubs, and there is a good     talent identification programme. Es gibt eine gute Zusammenarbeit zwischen dem Verband und den Klubs und es gibt ein gutes         Talentförderungsprogramm.
The coach was determined to play a high-tempo passing game. Der Trainer war entschlossen, ein schnelles
Passspiel zu erreichen.
He became obsessed with reducing the amount of time his players spent on the ball between passes. Er war besessen davon, die Zeit am Ball zwischen den Pässen zu vermindern.
They went to Wembley by Underground, and he flatly ruled out the suggestion that this was a     publicity stunt. Sie fuhren mit der U-Bahn nach Wembley, und er wies die Andeutung, dass dies ein Werbegag war, entschieden zurück.
In Britain, soccer stars are the Kings of Bling. In England sind die Fußballstars die Könige der Protzerei.
In Germany, players regard showing off money as vulgar, not least because it turns off the fans. In Deutschland betrachten die Spieler mit Geld zu protzen als vulgär, nicht zuletzt weil es die Fans vergrault.
The premier league is still without an active
player who’s officially anything but straight.
Die Premier League hat offiziell immer noch nur heterosexuelle aktive Spieler.
On the terraces jeers about rent boys, queers and faggots are common. Auf den Tribünen sind höhnische Bemerkungen über Strichjungen, Schwuchteln und Tunten          üblich.