He decided to take up politics early in his life. | Er beschloss früh in seinem Leben in die Politik zu gehen. |
He took the oath of office in January last year. | Er legte im Januar letzten Jahres den Amtseid ab. |
The Israelis have qualms about the Palestinians getting their own state. |
Die Israelis haben Bedenken, dass die Palestinenser ihren eigenen Staat bekommen. |
He demanded that Israel halt its settlement construction. |
Er forderte, dass Israel seinen Siedlungsbau stoppen solle. |
His speech was reminiscent of his campaigns at home. |
Seine Rede erinnerte an seine Wahlkampagnen zu Hause. |
This is a totalitarian system with a democratic veneer. |
Das ist ein totalitäres Regime mit einer demokratischen Fassade. |
They have launched a diplomatic offensive. | Sie haben eine diplomatische Offensive gestartet. |
Argentina insists it has prior claim. | Argentinien besteht darauf, ältere Rechte zu haben. |
She clearly wasn’t a consensus politician. | Sie war absolut keine Politkerin, die nur den Konsens suchte |
She set her country on a rightward course. | Sie brachte ihr Land auf einen rechtsgerichteten Kurs. |
Her country was sickened by inflation, budget deficits and industrial unrest. | Ihr Land war geschwächt durch Inflation, Haushaltdefizite und Arbeiterunruhen. |
Personal responsibility and hard work are the only way to national prosperity. | Persönliche Verantwortung und harte Arbeit sind der einzige Weg zu nationalem Wohlstand. |
Her idea was to staunch inflation, to sell off nationalized industry and to deregulate the economy. |
Ihr Plan war, die Inflation einzudämmen, die verstaatlichten Industrien zu privatisieren und die Wirtschaft zu liberalisieren. |
Her policies devastated the poor and undermined the middle class. |
Ihre Politik richtete die Armen zugrunde und gefährdete die Mittelschicht. |
She was callous and unsympathetic to the plight of the poor. | Sie war hartherzig und hatte kein Mitgefühl für das Elend der Armen. |
Her rapport with the Soviet leader helped halt the arms race. | Ihr gutes Einvernehmen mit dem russischen Führer half, das Wettrüsten zu beenden. |
Some party members are rolling their eyes at what the party represents. | Einige Parteimitglieder verdrehen die Augen bei dem Gedanken, was die Partei darstellt. |
The party is split on a lot of issues. | In vielen Themen gibt es in der Partei eine Kluft. |
From a standing start he got 6% of the votes. | Aus dem Stand heraus bekam er 6% der Stimmen. |
We need to halt the slaughter in Syria. | Wir müssen das Gemetzel in Syrien beenden. |
There’s a reluctance to use American power in drawn-out conflicts. | Es gibt eine starke Zurückhaltung, die amerikanische Macht in langwierigen Konflikten einzusetzen. |
Conspicuously missing is a strategy for a lasting solution. | Auffällig fehlend ist eine echte Strategie für eine dauerhafte Lösung. |
We need to enhance our efforts to do away with such weapons. | Wir müssen unsere Bemühungen verstärken, solche Waffen abzuschaffen. |
The legislation passed with bipartisan support. | Die Gesetzgebung ging mit Unterstützung beider Parteien durch. |
She’s ostentatiously trying to re-enter the public arena. | Sie versucht demonstrative wieder die öffentlich Arena zu betreten. |
A boy was fatally beaten by members of her football club – on her orders. |
Ein Junge wurde – auf ihren Befehl hin – von Mitgliedern ihres Fußballklubs zu Tode geprügelt. |
There is much skepticism about whether she will be able to pull off another political resurrection. | Viele sind skeptisch, ob sie eine weitere politische Wiederauferstehung schaffen kann. |
The president decided to suspend civil liberties under a War Measures Act. | Der Präsident beschloss, Bürgerrechte durch ein Notstandsgesetz. außer Kraft zu setzen. |