01.06.2016 GenEx L25

They have royally screwed up. Sie haben es absolut total vermasselt.
They had their chance, but they blew it. Sie hatten ihre Chance, aber sie haben sie
vergeigt.
He’d done it, he’d pulled it off. Er hatte es geschafft, er hatte das Ding
durchgezogen.
Genius is in the details. Das Genie zeigt sich in den Details.
The only way to get stuff done right is to do it yourself. Die einzige Art, etwas richtig zu erledigen, ist, wenn man es selbst macht.
Don’t start anything you can’t finish. Fang nichts an, was Du nicht zu Ende bringen kannst.
Move on with your life, move it or lose it. Mach‘ etwas mit deinem Leben, mach‘ was oder stecke es auf.
She’s a bit unaccustomed to getting up early. Es ist für sie etwas ungewohnt früh aufzustehen.
She was mulling over staying in the sack until noon. Sie zog in Erwägung, bis Mittag in der Kiste zu
bleiben.
She was still curled up in bed. Sie lag immer noch zusammengerollt im
Bett.
They thought her days as a teacher were
numbered.
Sie dachten, ihre Tage als Lehrerin seien gezählt.
Surprisingly, she was rising to the occasion. Überraschenderweise wuchs sie an der
schwierigen Situation.
You did everything you could, I’m not just saying that to make you feel better. Du hast alles getan, was für Dich möglich war, ich sage das nicht nur, damit Du Dich besser fühlst.
Positive reinforcement was her strong suit. Positiv zu verstärken war ihre starke Seite.
She was a real standout in that department. In diesem Bereich war sie  wirklich herausragend.
So you’re a homebody, after all. Also bist Du doch ein Heimchen.
She keeps a lot inside.
She keeps things bottled up inside.
Sie lässt kaum etwas raus.
She was offered the job, but turned it down flat. Ihr wurde die Stelle angeboten, aber sie lehnte sie rundweg ab.
She was tanned and looked rested. Sie war gebräunt und sah erholt aus.
Are we going to catch a bite? Sollen wir uns einen Happen zu essen besorgen ?
He shifted from buttock to buttock in his seat. Er konnte es auf seinem Platz kaum noch
aushalten.
I’ve got to go. I’ll take a rain check on the coffee. Ich muss gehen, ich komme auf dein
Kaffeeangebot gerne später zurück.
Are you game, or are you lame ? Machst Du mit oder bist Du faul ?
He had blinders on. Er hatte Scheuklappen auf.
He was out of control. The veins in his forehead were prominent. Er war außer sich. Die Adern auf seiner Stirn
waren sichtbar angeschwollen.
Give us a break, man. Verschone uns, Mann.
Hör auf damit, Mann.
His cell went off / chirped / trilled. Sein Handy klingelte.
Let’s meet 8.30 on the button /  on the dot. Wir treffen uns punkt 8.30.
They crashed Tom’s party. Sie gingen uneingeladen zu Toms Party.
I’m still open for lucrative endorsements in the soft-drink category. Ich bin noch offen für lukrative Werbeverträge in der Kategorie alkoholfreie Getränke.
They were sticking out like a sore thumb here. Sie passten hier rein, wie die Faust aufs Auge.
The noise level could do real damage to your
eardrums.
Der Geräuschpegel konnte deinem Trommelfell echten Schaden zufügen.
His former girlfriend appeared with her husband in tow. Seine ehemalige Freundin tauchte auf mit ihrem Mann im Schlepptau.
We tried to sit on the news for some time. Wir versuchten, die Nachricht einige Zeit
zurückzuhalten.
Some of the reports had been doctored. Einige der Berichte waren gefälscht.
The documents on the office desk were stapled. Die Dokumente auf dem Schreibtisch waren
zusammengeheftet.
Can it hold until tomorrow morning ? Hat es Zeit bis morgen früh ?
The guy didn’t bend over backward to support me. Der Kerl überschlug sich nicht, mir zu helfen.
I wasn’t exactly overjoyed to meet him. Ich war nicht gerade begeistert, ihn zu treffen.
How is it going, man ? Wie läufts so, Mann ?
He bear-hugged me half to death. Er umarmte mich halb zu Tode.
My sixth sense works pretty well. Mein 6. Sinn funktioniert ziemlich gut.
He is obsessive-compulsive. Er ist zwanghaft neurotisch.
He’s obsessed on his girlfriend. Er ist von seiner Freundin wie besessen.
The world is turning out an incredible number of psychopaths. Die Welt produziert einige unglaubliche Menge an Psychopathen.
She always gets the last word. Sie hat immer das letzte Wort.
Don’t give me any of your lip.                  . Hör auf, mich blöd anzuquatschen.
Just hear me out. Hör mir mal zu Ende zu.
It’s a bit of a knockback / setback. Es ist ein gewisser Rückschlag.
The whole thing was a total screw-up /  was a balls-up in every way. Die ganze Sache war ein totales Desaster in jeder Hinsicht.
Let’s change the subject to something more
pleasant.
Lass uns jetzt mal über etwas Angenehmeres sprechen.

17.05.2016 P 31

It’s hard to shine when you’re standing next to the sun. Daneben sieht jeder schlecht aus.
His name will go down in the annals of history as one of the great surgeons. Sein Name wird in die Annalen der Geschichte als einer der großen Chirurgen eingehen.
Under certain circumstances this can adversely affect her medical treatment. Unter bestimmten Bedingungen kann das ihre medizinische Behandlung negativ beeinflussen.
Her state of health is so poor that her medical      advisers fear for her life. Ihr Gesundheitszustand ist so schlecht, dass ihre medizinischen Berater um ihr Leben fürchten.
All is right with the world again. Die Welt ist wieder in Ordnung.
She was the oldest child and had four siblings. Sie war das älteste Kind und hatte vier
Geschwister.
Parents should always set an example for their children. Die Eltern sollten ihren Kindern immer ein gutes Beispiel geben.
He ingratiated himself to his boss and, at the
same time, he intimidated his subordinates.
Er schleimte sich bei seinem Chef ein und zu
gleicher Zeit schüchterte er seine
Untergebenen ein.
This says it all. Das sagt wohl alles.
It wasn’t a clever thing to do, on the contrary, it proved to be a huge mistake. Das zu tun, war nicht gerade schlau, im Gegenteil, es erwies sich als riesiger Fehler.
He declined to comment. Er weigerte sich dazu Stellung zu nehmen / Er lehnte jeglichen Kommentar ab.
She can’t hold numbers in her mind well. Sie kann sich Zahlen nicht gut merken.
God gave her other things to compensate. Gott hat ihr zum Ausgleich andere Dinge gegeben.
Women are subjugated there and are on the
bottom rung of society.
Frauen werden dort unterdrückt und sind auf der sozialen Leiter ganz unten.
This is a case of gender apartheid. Das ist ein Fall von  Diskriminierung wegen des Geschlechts.
The candidate had to take a lot of flak for his views on the contentious issue. Der Kandidat wurde stark kritisiert wegen seiner Meinung zu dem sehr umstrittenen Problem.
They advised him to concentrate on damage
containment / on harm reduction.
Sie rieten ihm, sich auf Schadensbegrenzung zu konzentrieren.
It is a form of Christianity that is the mirror
opposite of what Jesus embodied.
Es ist eine Form von Christentum, die das genaue Gegenteil von dem ist, was Jesus verkörpert.
I beg to differ. Da bin ich, bitte schön, anderer Meinung.
He acted as a sort of gray cardinal behind the
scenes.
Er agierte als seine Art  graue Eminenz hinter den Kulissen.
The President declared the whole area a disaster zone. Der Präsident erklärte die ganze Gegend zum
Notstandsgebiet.
He had a sneaking suspicion that the whole
matter was one big lie.
Er hatte den stillen Verdacht, dass die ganze Sache eine einzige große Lüge war.
He decided to blow a cautionary whistle on the upcoming scandal. Er beschloss ein Warnsignal zu geben vor dem sich abzeichnenden Skandal.
They freaked out when they heard the news. They were shocked to the marrow. Sie drehten durch, als sie die Nachricht hörten. Sie waren zutiefst geschockt.
It had been in the works for some time. Es war seit einiger Zeit in der Luft gelegen.
There is much to do. Es gibt viel zu tun.
We need to tackle the root causes of global
warming.
Wir müssen die Hauptgründe der globalen
Erwärmung angehen.
We are facing problems on a staggering scale. Wir sehen uns Problemen von  einem ungeheuren Ausmaß gegenüber.
What were once anomalies have become the norm. Was einst die Ausnahmen waren, ist jetzt zur
Regel geworden.
A lot of jokes about the party and the government were making the rounds. Viele Witze über die Partei und die Regierung machten die Runde.
His accusers tried to hold him responsible for
subversion.
Seine Ankläger versuchten, ihn wegen Agitation zur Verantwortung zu ziehen.
There were hardly any facts, but the authorities were quick to make baseless accusations. Es gab kaum Fakten, aber die Behörden waren schnell bei der Hand, grundlose Beschuldigungen vorzubringen.
What’s come over these people? Was ist über diese Leute gekommen ?
The whole matter was taking the form of a battle of wills. Die ganze Angelegenheit entwickelte sich zu
einem Kampf, wer den stärkeren Willen hat.
With luck he might get away with a suspended sentence, but it’s unlikely. Mit Glück könnte er mit einer Bewährungsstrafe davonkommen, aber das ist unwahrscheinlich.

 

17.05.2016 Econ 16

Rapid structural shifts seem to drive up income      inequality. Der schnelle Strukturwandel scheint die
Ungleichheiten im Einkommen zu vergrößern.
It’ll be hard to halt or reverse the rise in income inequality. Es wird schwer sein, den Anstieg der
Einkommensungleichheit zu stoppen
oder umzukehren.
The top 10% of earners are collecting all the fruits of the recovery. Die oberen 10% der Verdiener streichen alle Früchte des Aufschwungs ein.
Salaries for many of the new occupations are         lower than those they are replacing. Die Gehälter für viele der neuen Berufe sind
niedriger als die alten, die sie ersetzen,
The new product has a considerable novelty
factor.
Das neue Produkt hat einen beträchtlichen
Neuigkeitsfaktor.
The owner had enough of losing custom. Der Besitzer hatte genug davon, Kundschaft zu verlieren.
This is an indication that internet shopping and self-checkout systems will make more people      redundant. Das ist ein Hinweis, dass Einkaufen im Internet und Selbstbedienungskassen noch mehr Leute überflüssig machen.
The cliché of tax cutting and
trickle-down economics is just not true.
Die Binsenwahrheit von Steuerentlastung für die Reichen und dem Durchsickern des Wohlstands zu den Armen stimmt einfach nicht.
As it turns out, there is a trade-off that created the job miracle. Wie es sich herausstellt, gibt es ein
Tauschgeschäft, welches das Jobwunder
hervorgebracht hat.
An increasing number of workers have to make do with meager pay raises Eine steigende Zahl von Arbeitern müssen mit
mageren Lohnerhöhungen auskommen.
Temp workers who are placed by a staffing
company / staffing agency are  on the increase.
Zeitarbeiter, die von Zeitarbeitsfirmen vermittelt werden, sind zahlenmäßig im Zunehmen.
Working as a temp all the time can be a
frustrating experience.
Auf Dauer als Aushilfe arbeiten kann eine
frustrierende Erfahrung sein.
Jobs are hard to come by. Stellen sind schwer zu kriegen.
Being able to drive a fork lift just isn’t enough. Nur einen Gabelstapler fahren können, ist einfach nicht genug.
The competitive capacity of our economy is still very high. Die Wettbewerbsfähigkeit unserer Wirtschaft ist immer noch sehr hoch.
We don’t live beyond our means. Wir leben nicht über unsere Verhältnisse.
Most of our neighbours have to deal with a stalled economy. Die meisten unserer Nachbarn müssen mit einer stagnierenden Wirtschaft klarkommen.
The country defaulted on its loans. Das Land konnte seine Schulden nicht
begleichen.
Elderly people sometimes hide their savings under the mattress. Ältere Leute verstecken ihr Erspartes manchmal unter der Matratze.
The median starting salary is in the region of 80,000 $. Das mittleres Anfangsgehalt liegt in der Gegend von 80 000 $ .
His initial salary / starting salary was slightly     higher. Sein Anfangsgehalt /  Einstiegsgehalt was etwas höher.
A chief executive officer (CEO) or a chief operating officer (COO) will only quietly smile to himself at such figures. Ein Vorstandsvorsitzender oder ein
geschäftsführender Vorsitzender lächeln über
solche Summen nur still in sich hinein.
The gap between executive pay and  the pay of working people is a moral  scandal. Die Differenz zwischen dem Gehalt von Managern und normalen Arbeitern ist ein moralischer         Skandal.
You will find about 90% men in the boardrooms of our corporations. In den Vorstandsetagen unserer Konzerne findet man ungefähr 90% Männer.
The company decided to set up shop in a
developing country.
Die Firma beschloss, sich in einem
Entwicklungsland niederzulassen.
What is going on in this region must be classed as child labour. Was in dieser Gegend vorgeht, muss als
Kinderarbeit eingestuft werden.
Some experts claim we are on the brink of a global economic crisis. Einige Experten behaupten, dass wir am
Rande einer weltweiten Wirtschaftskrise stehen.
The number of mortgage foreclosures at that time was very concerning. Die Zahl der Zwangsvollstreckungen zur
damaligen Zeit war besorgniserregend.
London is one of the largest foreign exchange markets. London ist einer der größten Devisenmärkte.
The bank performed a credit check to minimize the default risk. Die Bank führte eine Überprüfung der
Kreditwürdigkeit durch, um das Ausfallrisiko
zu vermindern.
The financiers don’t shy away from exercising pressure. Die Investoren schrecken nicht davor
zurück, Druck auszuüben.
The firm was in danger of becoming fiscally
insolvent.
Die Firma lief Gefahr zahlungsunfähig zu werden.
He’s a management consultant and owns a small management consultancy in the City. Er ist Unternehmensberater und besitzt eine
kleine Unternehmensberatung im
Geschäftsviertel von London.
The worker used a false Social Security number to obtain employment in a steel plant. Der Arbeiter benutzte eine falsche Sozial- /
Rentenversicherungsnummer, um eine
Anstellung in einer Stahlfirma zu bekommen.

02.05.2016 Pol 13

This country is rife with corruption. Dieses Land ist voller Korruption.
We need to fight against corruption and
other misconduct in all manifestations.
Wir müssen gegen Korruption und anderes
Fehlverhalten in allen Erscheinungsformen
ankämpfen.
The government should call a halt to
spending on official cars and other perks.
Die Regierung sollte Geldausgaben für
Dienstwagen und anderen Vergünstigungen
Einhalt gebieten.
During a lawmaking process course directions are sometimes unavoidable. Während des Prozesses der Gesetzesfindung sind manchmal  Kurskorrekturen unvermeidlich.
They’ve got a rubber-stamp parliament. Sie haben ein Ja-Sager Parlament.
His speech was peppered with
references to the need for reform.
Seine Rede war gespickt mit Hinweisen auf die Notwendigkeit für Reformen.
Now  is the time to double down on our efforts. Jetzt ist die Zeit, um unsere Anstrengungen
zu verdoppeln.
The results of these efforts speak for themselves. Die Ergebnisse dieser Anstrengungen sprechen für sich.
He has often found himself in the
crosshairs of conservatives.
Er hat sich oft im Fadenkreuz der Konservativen gefunden.
He is trying to reach out to the US. Er versucht auf die Vereinigten Staaten
zuzugehen.
The dedication ceremony was attended by lots of politicians. Viele Politiker wohnten der Einweihungsfeier bei.
Her body was taken to the state capital to lie in state for three days. Ihr Leichnam wurde in die Landeshauptstadt
gebracht, wo sie für drei Tage offiziell
aufgebahrt wurde.
She was honoured with a life-size statue in the      Capitol. Sie wurde mit einer lebensgroßen Statue im
Kapitol geehrt.
The aim of such terrorist attacks is to turn
communities against each other.
Das Ziel solcher terroristischer Anschläge ist es, dass sich Bevölkerungsgruppen gegeneinander wenden.
Women wearing traditional Islamic clothes
became victims of hate crimes.
Frauen, welche die tradtionelle islamische
Kleidung trugen, wurden zu Opfer von
Hassverbrechen.
The attacks took place in public, and no one tried to help them. Die Angriffe fanden in der Öffentlichkeit statt und niemand versuchte ihnen zu helfen.
68% of British Muslims have an Asian background. 68% der Muslime in Großbritannien sind von
asiatischer Herkunft.
They have to live with the threat of hate crimes. Sie müssen mit der Bedrohung durch
Hassverbrechen leben.
This region was a bone of contention and caused many clashes. Diese Gegend war ein Stein des Anstoßes und
verursachte viele Zusammenstöße.
It has always been a disputed parcel of land. Es ist schon immer ein umstrittenes Stück Land gewesen.
They are a highly coveted group and a crucial swing vote. Sie sind ein hochbegehrter Wählerbereich und
eine wichtige Gruppe von Wechselwählern .
Candidates are expected to raise upwards of 1 bn to stand a chance. Die Kandidaten müssen mehr als seine Milliarde auftreiben, um eine Chance zu haben.
He needs to win over a lot of floating voters. Er muss viele Wechselwähler auf seine Seite
ziehen.
He thinks the Washington establishment has sold out to Wall Street. Er glaubt, dass sich das Establishment von
Washington an die Wall Street verkauft hat.
He can appeal to the base of his own party. Er kann die Basis seiner eigenen Partei gut
ansprechen.
Some estate agents deny African-Americans the opportunity to buy into high-value areas. Einige Immobilienmakler verwehren es den Schwarzen, sich in hochwertige Wohngegenden einzukaufen.
They deny information about incentives that
make the purchase easier.
Sie halten Informationen über Anreize, die den Kauf erleichtern, zurück.
Potential buyers are required to produce lean
preapproval letters.
Potentielle Käufer müssen eine vorläufige
Genehmigung für einen Kredit vorweisen.
The realty agents developed a variety of tools for isolating black families. Die Makler haben eine Vielzahl von
Möglichkeiten entwickelt, schwarze Familien zu isolieren.
They try to cut them off from fairly priced home loan credits. Sie versuchen, sie von fair berechneten
Hypotheken abzuschneiden.
Your home value translates directly into access to higher quality education. Der Wert deines Hauses ist direkt
gleichbedeutend mit dem Zugang zu höheren Bildungsmöglichkeiten.
Schools are financed by real estate taxes. Die Schulen werden durch
Grunderwerbsteuern finanziert.

 

02.05.2016 FFA 4

TV companies constantly struggle to maintain viewership during ad breaks. Die Fernsehgesellschaften kämpfen ständig
darum,  die Zuschauer während der
Werbepausen zu halten.
There are many re-runs of popular films at this time of year.                         Zu dieser Jahreszeit gibt es viele Wiederholungen von beliebten Filmen.
Performers are under mounting pressure to
present themselves as sex objects.
Die Künstler sind unter steigendem Druck, sich als Sexobjekte dazustellen.
Classical artists are encouraged to put themselves across in a sexy way. Seriöse Künstler werden dazu ermuntert als sexy überzukommen.
She dresses sexily without being crass or rude about it. Sie zieht sich sexy an, ohne dabei derb oder
unanständig zu wirken.
I’ve been admiring your oil.                               Ich habe gerade ihr Ölgemälde bewundert.
He has painted hardly any watercolours. Er hat kaum Aquarelle gemalt.
When he faked that, he caused quite a furore in the art world. Als er das fälschte, verursachte er einen ganz schönen Aufruhr in der Kunstwelt.
Graffiti – some say it’s art, others say it just
damages property.
Graffiti – einige sagen, es sei Kunst, andere sagen, es ist nichts anderes als Sachbeschädigung.
The Stones looked scruffy, they didn’t smile, and they cultivated a bad-boy image. Die Stones sahen ungepflegt aus, sie lächelten nicht und pflegten das Image der ‘bösen Buben’.
The Stones are still going strong.
Die Rolling Stones sind immer noch  gut in Form.
Some critics say they are the best live performers of the lot. Einige Kritiker behaupten, sie seien die  besten Live-Musiker von allen.
The girl with kaleidoscope eyes or the girl with      colitis goes by. Das Mädchen mit den Kaleidoskop Augen oder aber: das Mädchen mit Kolitis geht vorbei.             (Anspielung auf einen berühmten Beatles Song)
As long as there has been pop, there have been backing singers. And while millions know their voices, virtually nobody knows their names. Solange es Popmusik gibt, hat es Background-Sänger gegeben. Und während jeder ihre Stimmen kennt, kennt praktisch keiner ihre Namen.
She’s the reigning queen of the back-up singers, and won a Grammy in the 90s. Sie ist die herrschende Königin der Background-Sängerinnen und gewann in den 90er Jahren einen Grammy.
She eschewed stardom, finding back-up work
more fulfilling.
Sie verzichtete auf das Leben als Star und fand die Arbeit als Background-Sängerin erfüllender.
Rap music isn’t just a fad.                                                            Rap Musik ist nicht  nur eine Modeerscheinung.
They are preparing to release another
posthumous album.
Sie bereiten sich darauf vor, ein weiteres Album posthum zu veröffentlichen.
His son denied that he was cashing in on his
father’s estate.
Sein Sohn bestritt, dass  er mit dem Nachlass
seines Vaters abkassieren wolle.
The Times is perhaps the most well-known
broadsheet in England. 

The Sun is the tabloid with the highest circulation.
Die Times ist vielleicht die bekannteste seriöse Zeitung  in England.
Die ‚Sun‘ ist das Boulevardblatt mit der höchsten Auflage.
Newspaper reports often have these useful
sidebars these days.                                                       
 Zeitungsberichte haben heutzutage oft diese nützlichen Zusatzinfos (zum Zeitungsartikel).
It’s a very suspenseful book.                    Es ist ein sehr spannendes Buch.
Great artists often take on simplicity.
Große Künstler arbeiten oft mit Einfachheit.
He remembers how she arrived in the studio in her curlers. Er erinnert sich noch daran, wie sie in Lockenwicklern im Studio auftauchte.
She was playing to the gallery. Sie setzte sich in Szene.
She nailed it in just two amazing takes. Sie schaffte es in nur erstaunlichen zwei
Aufnahmen.
The drama was played to a capacity audience for months.                                            Das Drama wurde monatelang vor vollbesetztem Haus gespielt.
Everybody remembers the bit in Goldfinger where the laser is slowly creeping up towards Bond’s      privates. Jeder erinnert sich an die Szene in Goldfinger, in der der Laser langsam auf Bonds edelste Teile zu hochkriecht.
He earned laughter with a decent impression of Mandela’s voice. Er kriegte ein paar gute Lacher mit einer
ordentlichen Nachahmung von Mandelas Stimme.
Children like going to the circus because there are lion tamers and snake charmers, fire-eaters and high-wire artists.
Kinder gehen gerne in den Zirkus, weil es da
Löwenbändiger und Schlangen-beschwörer,
Feuerschlucker und Hochseilartisten gibt.
There are many street vendors and souvenir stands around the cathedral.                              Um die Kathedrale gibt es viele Straßenverkäufer und Souvenirstände.
The church façade was covered in scaffolding. Die Kirchenfassade war eingerüstet.

12.04.2016 Env 13

Biodiversity offsetting would make it easier for developers to win approval for projects. Ein finanzieller Ausgleich zugunsten der
Artenvielfalt würde es für die
Bauunternehmer leichter machen, Projektgenehmigungen zu bekommen.
It would make it easier to overcome
environmental objections.
Es würde es leichter machen, Einwände des
Umweltschutzes zu überwinden.
It would accelerate the construction of homes. Es würde den Bau von Häusern beschleunigen.
Fast-flowing water is not conducive for the origin of life. Schnell fließendes Wasser ist nicht förderlich für die Entstehung von Leben.
Standing water could have provided a more
habitable environment for the first
life-forms.
Stehendes Wasser könnte eine bewohnbarere Umgebung für erste Lebensformen
abgegeben haben.
They stopped the demolition because the building was granted landmark status. Sie stoppten den Abbruch, weil das Gebäude denkmalgeschützt wurde.
It’s a conservation area. Es ist eine denkmalgeschützte Gegend.
The president is committed to breaking up the      illegal ivory trade. Der Präsident engagiert sich stark dafür, den
illegalen Elfenbeinhandel abzustellen.
Ivory trafficking has huge profit potential. Elfenbeinhandel hat ein ungeheueres
Gewinnpotential.
America is an important transshipment point. Amerika ist ein wichtiger Umschlagplatz.
The dormant supervolcano can erupt without any external trigger. Der untätige Supervulkan kann ohne äußeren Auslöser ausbrechen.
Supervolcanoes represent the second-most
cataclysmic event – next to an asteroid strike.
Supervulkane stellen das zweitgrößte
Katastrophenereignis dar – nach einem
Asteroideneinschlag.
The last supervolcanic eruption resulted in a
period of global cooling lasting a thousand years.
Der letzte Supervulkanausbruch führte zu einer Periode der weltweiten Abkühlung von
1000 Jahren.
The accident happened when the tanker left the shipping lane. Das Unglück passierte, als der Tanker die
Fahrrinne verließ.
The clean-up continued for years before being abandoned. Die Aufräumarbeiten gingen Jahre weiter, bevor sie aufgegeben wurden.
The government failed to address the effects of      climate change on rural areas. Die Regierung hat es versäumt, die
problematischen Auswirkungen des
Klimawandels auf ländliche Gegenden anzugehen.
The authorities seem to be dragging their heels. Die Behörden scheinen sich über die Maßen Zeit zu lassen.
Funding is largely allocated to urban areas. Finanzielle Mittel werden weitgehend für
städtische Gebiete bereitgestellt.
Are these abnormal weather events linked to
climate change?
Sind diese extremen Wettereignisse mit dem
Klimawandel in Verbindung ?
He’s a climate-change skeptic and this has blinded him to the risk of flooding. Er ist ein Skeptiker des Klimawandels, und das hat ihn blind gemacht gegenüber dem Risiko von Überflutung.
The river has burst its banks. Der Fluss ist total über die Ufer getreten.
What you can see here bears little resemblance to the actual map. Was man hier sieht, hat wenig Ähnlichkeit mit der tatsächlichen Landkarte.
No one in living memory has ever seen as much rain as this year. Seit Menschengedenken hat niemand so viel
Regen erlebt wie in diesem Jahr.
Train services were disrupted, roads blocked by fallen trees, and people had to clear up the muddy mess from their homes. Zugverbindungen waren unterbrochen, Straßen von umgestürzten Bäumen blockiert, und die Menschen mussten den schlammigen Dreck aus ihren Häusern schaffen.
They were advised not to put sandbags in front of their doorways but to use a close-fitting board. Ihnen wurde geraten, keine Sandsäcke in den
Eingang zu legen, sondern ein genau
passendes Brett zu benutzen.
You have to wake up to the reality of what’s
coming: this country is vulnerable to the rise in sea  levels.
Man muss sich der Realität, die auf uns zukommt, stellen: dieses Land ist anfällig für den Anstieg des Meeresspiegels.
Zinc oxide is used to paint your lips because it      provides strong protection against ultraviolet      radiation. Zinkoxyd wird genommen, um die Lippen
einschmieren, weil es starken Schutz vor
ultravioletter Strahlung bietet.
California is facing the worst drought for
centuries.
Kalifornien sieht sich der schlimmsten Dürre seit Jahrhunderten gegenüber.
There has been a stalling in air temperature rises. Es hat einen Stop im Anstieg der
Lufttemperaturen gegeben.
These nomad tribes herd their cattle from one grazing ground to another. Diese Nomadenstämme treiben ihr Vieh von
einem Weidegrund zum nächsten.
San Francisco is banning plastic bags and other      cities are following its example. San Franzisco verbietet Plastiktüten, und andere Großstädte folgen seinem Beispiel.
The ban for single-use plastic bags could come      into force this year. Das Verbot für nicht wiederverwertbare
Plastiktüten könnte nächstes Jahr in Kraft treten.

12.04.2016 Mil 6

When killing is involved, technological progress has always been swift. Wenn es ums Töten ging, war der technische
Fortschritt schon immer schnell.
They regularly use precision-guided bombs these days. Sie arbeiten heutzutage regelmäßig mit
präzisionsgesteuerten Bomben.
They call it precision bombing. Man nennt das Präzisionsbombenabwürfe.
The motto is: shoot first and ask  questions later. Das Motto lautet: erst schießen, dann später
Fragen stellen.
They used a remote-control detonator for the bomb. Sie benutzten einen Fernzünder für die Bombe.
IEDs cause the most harm at the least cost. Selbstgemachte Sprengsätze verursachen den größten Schaden bei geringsten Kosten.
Sniffer dogs can help identify
improvised explosive devices (IEDs).     
Spürhunde können helfen, selbstgebaute
Sprengsätze zu erkennen.
They frisked him thoroughly. Sie suchten ihn gründlich ab/ durchsuchen ihn gründlich.
They push the bleeping wand into
awkward places, too.
Sie stecken das Abtastgerät mit dem Piepston auch an  unangenehme Stellen.
The consequences of a nuclear conflict
don’t bear thinking about.
Über die Folgen eines atomaren Konflikts denkt man besser nicht nach.
The deterrent effect is considerable. Der Abschreckungseffekt ist beträchtlich.
The drawdown of troops is planned for  2016. Der Truppenabzug ist für 2016 geplant.
Basic training is the initial period of training for military personnel. Die Grundausbildung ist die Ausbildungszeit am Anfang für das militärische Personal.
Eventually they were able to dismantle and
reassemble a gun in their sleep.
Am Schluss konnten sie ein Gewehr im Schlaf
zerlegen und zusammensetzen.
His training also involved close-quarters combat techniques. Seine Ausbildung umfasste auch Techniken des Nahkampfs.
It was a routine operational deployment
and the soldiers wore their camouflage gear.
Es war ein Routineeinsatz, und die Soldaten
trugen ihre Tarnausrüstung.
There was a lot of trench warfare during World War I. Es gab eine Menge Grabenkrieg im Ersten
Weltkrieg.
The storm clouds gathered and some factories tooled up for the Second World War. Die Sturmwolken brauten sich zusammen, und      einige Firmen rüsteten sich für den 2. Weltkrieg.
They would switch to producing aero engines,      jerry cans and helmets. Sie stellten gewöhnlich um auf die Produktion von Flugzeugmotoren, Benzinkanister und Helme.
At that time, the doodlebugs were raining down on London. Zu der Zeit regnete es Marschflugkörper auf
London.
They launched a pre-emptive strike. Sie führten einen Präventivschlag aus.
Some men were exempted from joining the army because of their skills. Einige Männer waren von der Armee wegen ihrer Fertigkeiten befreit.
The conchies faced being ostracized and were branded ‚cowards‘. Die Kriegsdienstverweigerer liefen Gefahr,
geächtet zu werden und wurden als Feiglinge
bezeichnet.
He could have been stood against a wall and shot. Er hätte an die Wand gestellt und erschossen
werden können.
The base has a security perimeter with a
checkpoint on the main road.
Der Stützpunkt hat einen äußeren
Sicherheitsbereich und einen Kontrollpunkt
auf der Hauptstraße.
He was posthumously awarded a medal. Ihm wurde posthum eine Medaille verliehen.
The survivors and relatives of the dead received commendation medals and generous financial      benefits. Die Überlebenden und Verwandten der Toten
erhielten Ehrenmedaillen und großzügige
finanzielle Entschädigungen.
Breechloaders were lacking in power, so
muzzleloaders were a common weapon in the American Civil War.
Hinterlader hatten nicht genug
Durch
schlagskraft, deshalb waren Frontlader
eine übliche Waffe im amerikanischen
Bürgerkrieg.
 They don’t use soft ammunition because
full-metal-jacketed bullets allow for higher muzzle velocity.
Sie benutzen keine Weichmunition, weil
Vollmantelgeschosse eine höhere
Mündungsgeschwindigkeit zulassen.
The battle took place near Sterling Castle, a key stronghold where the Scots had besieged an     English garrison. Die Schlacht fand nahe bei Schloss Sterling statt, ein wichtiger Stützpunkt, wo die Schotten eine englische Garrison belagert hatten.
To commemorate the 700th anniversary, the
battle is being re-enacted in June.
Um an den 700 jährigen Jahrestag zu erinnern, wird die Schlacht im Juni in einer Aufführung nachgespielt.

19.03.2016 Techn 4

They made good time and arrived at their
destination by lunchtime.                                    
Sie kamen gut voran und erreichten ihr Ziel um die Mittagsessenszeit.
They dropped their friend off in front of his house first.                                            Sie setzten zuerst ihren Freund vor seinem Haus ab.
They pulled over and let him out.                                    Sie fuhren links (rechts) ran und ließen ihn raus.
His friend pulled over and parked at the kerbside. Sein Freund fuhr an den Straßenrand und parkte dort.
They were headed in his direction anyway.                    Sie fuhren  sowieso in seine Richtung.
The car is flooded.                                      Das Auto ist abgesoffen.  
I’ve got a flat tyre.                                        Ich habe einen Platten.
He checked the tyre pressure and  pumped some air into the front tyres.                 Er überprüfte den Reifendruck und pumpte etwas Luft in die Vorderreifen.
Oh dear, there are road works and
diversions everywhere.
Ach du liebe Zeit, überall Straßenarbeiten und Umleitungen.
The lights were against her at every
junction.                               
Sie musste an der Ampel von jeder Kreuzung
halten.
She placed her mobile on the passenger seat.   Sie legte ihr Handy auf den Beifahrersitz.
She was late and pinned the accelerator. Sie war spät dran und drückte das
Gaspedal runter.
She blew a red light and was caught.    Sie fuhr bei Rot über eine Ampel und wurde
geschnappt.
You’d better wait out the traffic.
Du solltest warten, bis der schlimmste Verkehr vorbei ist.
He was parked in front of the pub.                      Er stand / parkte vor dem Lokal.
He signalled out into the traffic                            Er setzte den Blinker und fädelte sich in den Verkehr ein.
He bought a low-slung sports car that was
incredibly expensive.            
Er kaufte einen tiefgelegten Sportwagen, der
unglaublich teuer war.
He decided to get himself a vanity plate.                                    Er beschloss, sich ein persönliches Kennzeichen besorgen.
He executed a three-point turn in the dead end street and drove off.                 Er wendete in der Sackgasse und fuhr weg.
The sun was high enough to be in his eyes but still low enough to avoid the sun visor. Die Sonne war hoch genug, um ihm in die Augen zu scheinen, aber doch wieder nieder genug, um unter der Sonnenblende durchzugehen.  
For me, a car is a mode of transportation.
Für mich ist ein Auto ist ein Fortbewegungsmittel.
Aviation spirit and lubricating oil have become slightly cheaper over the past few months.             Flugbenzin und Schmieröl sind in den letzten
Monaten etwas billiger geworden.
There are no complimentary beverages or snacks on their flights. Auf ihren Flügen gibt es keine kostenlose
Getränke oder Snacks.
I had a wait of 50 minutes.                                   ich hatte einen Aufenthalt von 50 Minuten.
The station concourse is connected with the
airport terminal, which is very convenient.
 
Die Bahnhofshalle ist mit dem Flughafenterminal verbunden, was sehr angenehm ist.
It was already dark, so she slipped on her
luminous armbands.              
Es war schon dunkel, also streifte sie sich ihre Leuchtarmbänder über.
Some child trikes have a push bar so that adults can control the trike.                                                  Einige Kinderdreirädchen haben eine
Schiebestange, sodass die Erwachsenen das
Dreirädchen kontrollieren können.
The sign pointed to the turn-off to Portmeirion, but it was partly hidden by a bush. Das  Schild wies auf die Abzweigung nach
Portmeirion hin, aber es war teilweise von
einem Busch verdeckt.
The cars were parked nose-to-tail along the kerb with only narrow space between them. Die Autos waren dicht an dicht am Randstein
geparkt mit nur wenig Platz dazwischen.
When the warden appeared, he drove off and
circled round the block.
Als die Politesse auftauchte, verzog er sich und fuhr einmal um den Block.
The car was parked illegally on a double yellow      line.
Das Auto parkte illegal im absoluten Halteverbot.
About time they clamped this car. An der Zeit, dass sie diesem Auto eine  Kralle
verpassen.
He has RP (residents’ parking) and should display the proof in his windscreen. Er hat Anwohnerparkrecht und sollte seinen
Ausweis hinter der Scheibe zeigen.
Parking is possible on a holiday because
restrictions are lifted.
Parken an einem Feiertag ist möglich, weil die Parkbeschränkungen aufgehoben sind.
He was involved in a head-on collision with a
vehicle travelling at high speed without lights.                                             
Er war einen Frontalzusammenstoß verwickelt mit einem Fahrzeug, das sehr schnell ohne         Beleuchtung fuhr.
The driver fell asleep and crashed through the      barrier on the central reservation. Der Fahrer schlief ein und krachte durch die
Abtrennung auf dem Mittelstreifen.
In spring, most motorbike riders are keen to roll out the hogs.                                                Im Frühjahr sind die meisten Motorradfahrer
begierig, die schweren Maschinen
rauszuholen.

19.03.2016 P 30

She has every reason to be upbeat about her life at the present time.

People often view him as downbeat.

Sie hat allen Grund hinsichtlich  ihres Lebens zum jetzigen Zeitpunkt optimistisch zu sein.

Die Leute schätzen ihn oft als pessimistisch ein.

He got into a funk about giving his talk on Sunday.

Er kam in ein Stimmungstief  wegen seiner Rede, die er am Sonntag halten sollte.

It will do him no good if he keeps thinking in such a blinkered way.

Es wird ihm nicht nützen, wenn er weiterhin beim Denken solche Scheuklappen hat.

He’s a teacher and he used to be notoriously lazy and miserly.

Er ist Lehrer und er war früher  berüchtigt  für
seine Faulheit und seinen Geiz.

It was after this life-threatening moment that he turned his life around.

Nach eben diesem lebensbedrohlichen Moment gab er seinem Leben eine neue Richtung.

He was his best self tonight.

Er hat sich heute Abend von seiner besten Seite gezeigt.

He doesn’t show his age.

Man sieht ihm sein Alter nicht an.

He hopes his former protégé will end up as his successor.

Er hofft, dass sein früherer Schützling als sein Nachfolger enden wird.

His men were exhausted and probably in no fit state to continue.

Seine Männer waren erschöpft und
wahrscheinlich nicht in der Lage weiterzumachen.

Overcoming this situation was absolutely key to the development of his team.

Diese Situation zu überstehen,  war von zentraler Bedeutung für die Entwicklung seines Teams.

It’s a result you can interpret any way you like.

Es ist ein Ergebnis, das du interpretieren kannst, wie du willst.

The scientists have to admit they have no ready explanation.

Die Wissenschaftler müssen einräumen, dass sie keine Erklärung parat haben.

He was asking for it.
He had it coming.

Er hat es geradezu herausgefordert.

The management had to bow to public pressure over his behaviour.

Die Geschäftsleitung musste dem öffentlichen Druck wegen seines Verhaltens nachgeben.

It is still early days.

Wir sind noch in der Anfangsphase.

They want to pre-empt further criticism from that quarter.

Sie wollen weiterer  Kritik aus dieser Richtung
zuvorkommen.

He wanted to get back at the employer who had exploited him.

Er wollte es dem Arbeitgeber heimzahlen, der ihn ausgebeutet hatte.

Two years later his family moved house yet again.

Zwei Jahre später zog seine Familie schon wieder um. 

The famous singer was the lead figure in the city’s ascendance.

Der berühmte Sänger war die zentrale Figur beim Aufstieg der Stadt.

The village is nestled between the sea and the mountain range.

Die Ortschaft liegt eng zwischen dem Meer und der Bergkette.

The square was filled with stalls and
a marquee for the festival.

Der Platz war mit Buden und einem Festzelt für das Festival gefüllt.

Don’t all rush.

Nicht alle auf einmal bitte.

There were fears that violence would  repeat
itself.

Es gab Befürchtungen, dass sich die Gewalt
wiederholen würde.

The damage was largely confined to a small part of the town.

Der Schaden war weitgehend auf einen kleinen Teil der Stadt beschränkt.

The box hit the floor with a dull thud.

Die Kiste landete mit einem dumpfen Schlag auf dem Boden.

The manufacturer filed a lawsuit to enforce the contract.

Der Hersteller reichte Klage ein, um die
Einhaltung des Vertrags zu erzwingen.

The court decision proved to be a landmark ruling.

Die Entscheidung des Gerichtshofs erwies sich als ein Grundsatzurteil.

They were able to obtain an injunction against the publication of the book.

Sie schafften es, eine einstweilige Verfügung
gegen die Veröffentlichung  des Buches zu
erreichen.

The switchover from physical books to electronic books is on its way.

Die Umstellung von echten Büchern zu
elektronischen Büchern ist im Gange.

Instant messaging has become a common mode of communication.

SMS schreiben ist zu einer üblichen Kommunikationsform geworden.

Genetic engineering is a contentious issue in
many countries.

Genmanipulation ist in vielen Ländern ein
strittiges Thema.

It’s a seductive idea, but some people are wary of it.

Es ist eine verlockende Vorstellung, aber einige Leute sind misstrauisch.

Trying to do right by everyone isn’t easy.

Zu versuchen jedem gerecht zu werden, ist nicht einfach.

03.03.2016 Med 12

High blood concentrations of uric acid can lead to gout. Hohe Konzentrationen von Harnsäure im Blut kann zu Gicht führen.
Cartilage is not as hard as bone, but it is stiffer and less flexible than muscle. Knorpel ist nicht so hart wie Knochen, aber er ist fester und weniger flexibel als ein Muskel.
At that time, Cortisone was hailed as a wonder drug. Zur damaligen Zeit wurde Cortison als
Wunderdroge angepriesen.
They took a vaginal swab. Sie machten einen Vaginalabstrich.
She didn’t suffer too much from morning sickness during her pregnancy. Sie litt nicht zu sehr unter morgendlicher Übelkeit in ihrer Schwangerschaft.
She was referred to a specialist for the
examination.
Sie wurde für die Untersuchung an einen Facharzt überwiesen.
The amniocentesis (AFT) showed no genetic
disorders of the baby.
Die Fruchtwasseruntersuchung ergab keine
genetischen Probleme beim Baby.
Unfortunately it turned out to be a breech birth / breech delivery. Unglücklicherweise stellte es sich als Steißlage / Steißgeburt heraus.
She went into labour earlier than expected. Sie bekam ihre Wehen früher als erwartet.
An episiotomy / A perineotomy is a common
medical procedure in the final stage of labour.
Der Dammschnitt bei der Geburt ist ein übliches medizinisches Vorgehen in der letzten Phase der Wehen.
When complications developed, they opted for a caesarean (section). Als Komplikationen eintraten,  entschieden sie sich für einen Kaiserschnitt.
The quadriplegic suffered severe mental
problems.
Der  Querschnittsgelähmte hatte ernsthafte
seelische Probleme.
The treatment for obsessive-compulsive disorder (OCD) often involves the use of behavioural      therapy. Die Behandlung einer Zwangsneurose beinhaltet oft die Anwendung von Verhaltenstherapie.
The pineal gland produces the hormone
melatonin, which affects our sleep pattern.
Die Zirbeldrüse produziert das Hormon Melatonin, das unseren Schlafrhythmus steuert.
Gamma globulin fights bacterial infections. It is part of the immunological response. Gammaglobulin bekämpft bakterielle Infektionen. Es ist Teil der Immunreaktion.
There have been rumours that the MMR jab (measles, mumps and rubella) can cause autism. Es hat Gerüchte gegeben, dass die Multi-Impfung zu Autismus führen könne.
She shed about 50 pounds some time ago, but has regained most of it. Sie hat vor einiger Zeit ungefähr 50 Kilo
abgenommen, aber hat das meiste wieder
zugelegt.
His metabolism seems to help him stay slim. Sein Stoffwechsel scheint ihm dabei zu helfen, schlank zu bleiben.
Seasickness is one form of motion sickness. Seekrankheit ist eine Form der Reiseübelkeit.
He died after several days on a life support
machine.
Er starb nach einigen Tagen an einer
Herz-Lungen-Maschine.
They decided to withdraw both respirator and    intravenous feeding from the comatose patient. Sie entschlossen sich, sowohl das Beatmungsgerät als auch die  künstliche Ernährung einzustellen.
He works as a successful plastic surgeon. Er arbeitet als erfolgreicher Schönheitschirurg.
Cosmetic surgery is performed for the purpose of improving a person’s appearance. Die Schönheitschirurgie wird mit dem Ziel
durchgeführt, das Aussehen einer Person zu
verbessern.
Removing double chins, liposuction or eyelid
surgery are common procedures.
Ein Doppelkinn entfernen, Fettabsaugung oder Augenlidkorrekturen sind übliche Eingriffe.
An orthodontist often deals with the correction of malpositioned teeth. Ein Kieferorthopäde hat oft mit der Fehlstellung von Zähnen zu tun.
The patient was advised to consult a
dermatologist.
Dem Patienten wurde gerate, einen  Hautarzt zu konsultieren.
Aflatoxin is produced by certain moulds and it’s a proven carcinogen. Aflatoxin wird von bestimmten Pilzen erzeugt  und es ist eine erwiesen krebserregende
Substanz.
He has been diagnosed with pancreatic cancer and has only a few months to live. Bei ihm wurde Bauchspeicheldrüsenkrebs
diagnostiziert, und er hat  nur noch ein paar
Monate zu leben.
They have discovered a chemical in the blood that indicates whether people have declining brain function. Man hat  eine chemische Substanz im Blut
entdeckt, die zeigt, ob jemand eine
abnehmende Hirnfunktion hat.
Dementia cases are expected to treble globally by 2050. Fälle von Demenz sollen sich bis zum Jahr 2050 weltweit verdreifachen.
The slow development of dementia can culminate in memory loss, confusion and personality      change. Die langsame Entwicklung der Demenz kann ihren Höhepunkt in Erinnerungsverlust, Verwirrtheit und Persönlichkeitsveränderung erreichen.
Conflict resolution could possibly facilitate the peaceful ending of the problem. Eine Konfliktlösung könnte vielleicht zum
friedlichen Ende der Problematik beitragen.